Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

26/1923 Sb. znění účinné od 24. 2. 1923 do 31. 7. 1954

Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se toto nařízení považuje za výslovně zrušené.

26

 

Vládní nařízení

ze dne 8. února 1923,

jímž se upravuje celní sazebník, jakož i doplňují a mění se vysvětlivky k němu.

 

Vláda republiky Československé nařizuje podle čl. II. zákona ze dne 12. srpna 1921, č. 349 Sb. z. a n., kterým se vláda zmocňuje, aby zatímně upravila obchodní styky s cizinou, § 3 zákona ze dne 20. února 1919, č. 97 Sb. z. a n., o celním území a vybírání cla, čl. V. zákona ze dne 13. února 1906, č. 20 ř. z., a uherského zákonného článku LIII. z roku 1907 o celním sazebníku takto:

§ 1.

Celní sazebník, upravený nařízením vlády Československé republiky ze dne 19. prosince 1921, č. 460 Sb. z. a n., mění se takto:

1.

Za saz. čís. 215 zařazuje se tato poznámka: „Poznámka. Prýmky z tagalu k výrobě klobouků......... součinitel 4“.

 

2.

Poznámka za pol. a) saz. čís. 329 mění a upravuje se takto: „Poznámka. Hovězí a koňská poltina od rubu, pouze vydělaná, dále neupravená..... základ. sazba 30 - ......... součinitel 10“.

 

3.

Za saz․ čís. 337 před nynější poznámku zařazuje se tato poznámka: „Poznámka. Odřezky a jiné odpadky usní saz. čís. 329, 330, 333 - 337....... zákl. sazba 43- ......... součinitel 5“.

 

4. Součinitel 2 k základní sazbě čís. 658 snižuje se na 1 (jednu).

§ 2.

Vysvětlivky vydané k celnímu sazebníku doplňují a mění se takto:

1.

a) Za prvý odstavec vysvětlivky k s. č. 215 zařazují se tyto nové odstavce:

(2) Prýmky z tagalu jsou zpravidla úzké úplety s hladkými okraji k výrobě klobouků; bývají obyčejně pleteny ze skupin vláken manilského konopí, jež jsou jednotlivě navázána, leží volně vedle sebe a nejsou slepena.

(3) O manilském konopí pojednává osmnáctý odstavec I. A všeob. vysv. ke tř. XXII - XXV.

 

b)

Další odstavec této vysvětlivky budiž přečíslován na (4).

 

2.

Všeobecné vysvětlivky k s. č. 328 - 337 mění se takto:

a)

V 5. všeobecné vysvětlivce k s. č. 328 až 337 slova „nehledíc k výjimkám u s. č. 329 a s. č. 332“.

b)

V 6. všeobecné vysvětlivce k s. č. 328 až 337 slova „podle č. 337 c;“ nahrazují se slovy „podle poznámky za s. č. 337;“.

 

3.

Vysvětlivky k s. č. 329 doplňují se takto: Za druhý odstavec 2. vysvětlivky k s. č. 329 zařazuje se nový třetí odstavec:

(3) Podle poznámky k s. č. 329a vyclívá se hovězí a koňská poltina jen od rubu, pouze vydělaná, dále neupravená. Tyto poltiny od rubu nemají přirozeného líce a tudíž ani žádných pórů po chlupech. Od poltin s. č. 332a liší se - jsou-li celé - svou velikostí, jinak než tím, že jsou silnější, tužší (nejsou hebké) a obyčejně činěné tříslem.

 

4.

Vysvětlivky k s. č. 337 doplňují a mění se takto:

a)

Čtvrtý odstavec 5. vysvětlivky k s. č. 337 mění se takto:

(4) Za odřezky a jiné odpadky usní s. č. 329, 330, 333 - 337 považuje se směs netříděných odřezků a odpadků nepravidelných tvarů a různé velikosti, případně též různých druhů a barev, dovážených obyčejně v pytlích, bednách a pod. V jednotlivých zásilkách mohou býti ojedinělé větší odpadkové kusy, jichž rozměr nesmí však dosahovati čtvrtiny normální kůže příslušného druhu.

b)

Za čtvrtý odstavec 5. vysvětlivky k s. č. 337 zařazuje se tento odstavec:

(5) Viz též 6. všeob. vysvětlivku k s. č. 328 - 337.

 

5.

Pátý odstavec 5. všeobecné vysvětlivky ke tř. XXXVI mění a upravuje se takto:

(5) Pilou řezané plochy jsou na rozdíl od otesaných rovné, mívají však často ještě stopy tohoto opracování (rýhy po pile nebo drsný povrch atd.). Nezřídka však tyto znaky chybí a řezné plochy jsou více méně hladké. V tomto případě podobají se plochám broušeným nebo hoblovaným, jež mají povrch stejnoměrný, hladký. Viz též prvý odstavec 2. vysvětlivky k s. č. 394.

 

6.

Vysvětlivky k s. č. 394 mění a doplňují se takto:

a)

Prvý odstavec 2. vysvětlivky k s. č. 394 mění a doplňuje se takto:

2. (1) Podle s. č. 394a vyclívají se kamenné desky zhruba otesané (přitesané), štípané nebo pilou řezané, jevící obyčejně ještě stopy tohoto opracování (nerovný, drsný povrch atd.). Při řezání kamenů pilou užívá se buď ocelového zrní nebo mořského písku; tvrdé kameny řežou se výhradně pomocí ocelového zrní, kdežto při řezání měkčích kamenů (na př. mramoru) používá se raději mořského písku, ježto se jím docílí jemnějšího řezu. Plochy kamenných desek řezaných pomocí ocelového zrní jeví zpravidla nerovnosti a rýhy po pile; plochy kamenných desek řezaných za použití mořského písku (zvláště mramorových, jež se dovážejí ponejvíce z Italie a z Belgie) mívají na řezných plochách někdy t. zv. zářezy (nepatrné podélné vyvýšeniny nebo vlnění ve směru řezu) nebo hladší rovnoběžné pruhy, vznikající nedostatečným nasypáním písku, mimo pruhy hrubšího vzhledu; někdy mívají žlutohnědé skvrny ode rzi (zvláště mramory světlých barev) nebo pod lupou znatelné stopy zadřeného písku. Často však jsou plochy kamenných desek řezaných za použití mořského písku úplně rovné, více méně hladké, bez oněch stop po řezání pískem. Takové desky podobají se pak deskám broušeným, dovážejí se však jinak baleny nežli broušené. Řezané desky dovážejí se pravidelně v otevřených vagonech, obyčejně několik desek stejné velikosti, řezaných z jednoho a téhož balvanu, bez zvláštního balení, podložené jen slamou a pod.; desky broušené však jsou pečlivě baleny, obyčejně v bednění.

b)

Za prvý odstavec 2. vysvětlivky k s. č. 394 zařazuje se nový druhý odstavec:

(2) Jsou-li kamenné desky dále opracovány (na př. pemrlicí), broušeny, leštěny, vyclívají se podle saz. čís. 394b. Broušené desky mají povrch úplně rovný, stejnoměrný, hladký bez lesku, kdežto leštěné desky mají zrcadlový lesk a dovážejí se zpravidla buď v bednění, nebo jsou po dvou k sobě lesklou plochou přisádrovány.

c)

Další odstavce 2. vysvětlivky k s. č. 394 buďtež přečíslovány na (3) a (4).

d)

V předposlední větě 3. vysvětlivky k s. č. 394 slova „ve 2. odstavci 2. vysv.“ mění se na „v (3) odstavci 2. vysv.

§ 3.

Nařízení toto nabývá účinnosti osmého dne po vyhlášení; provedením jeho pověřuje se ministr financí.

Malypetr v. r.

Dr. Beneš v. r.

Habrman v. r.

Srba v. r.

Dr. Dolanský v. r.

Dr. Kállay v. r.

Udržal v. r.

Stříbrný v. r.

Bechyně v. r.

Tučný v. r.

Dr. Hodža v. r.

Šrámek v. r.

Dr. Franke v. r.

Dr. Markovič v. r.

Novák v. r.,

též za ministra Dra Rašína.