Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

17/1938 Sb. znění účinné od 1. 2. 1938 do 14. 3. 1939

17

 

Vládní vyhláška

ze dne 21. ledna 1938,

kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatková úmluva pozměňující ujednání ze dne 26. června 1935 k hospodářské dohodě mezi republikou Československou a říší Německou ze dne 29. června 1920, sjednaná dne 22. prosince 1937

Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností ode dne 1. února 1938 dodatková úmluva mezi republikou Československou a říší Německou, pozměňující ujednání ze dne 26. června 1935 k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednaná dne 22. prosince 1937.

Dr. Hodža v. r.

Vyslanectví republiky Československé

 

V Berlíně dne 22. prosince 1937

 

Pane státní tajemníku,

mám čest Vám potvrditi, že mezi republikou Československou a Německou říší bylo dosaženo shody o tomto:

I.

Bod 2 ujednání o perleťových knoflíkách sjednaného výměnou not z 21․ prosince 1933 obdrží následující znění:

Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového), s největším průměrem 15 mm nebo méně - z čís. 606 německého celního sazebníku - ve množství 63 q za kalendářní čtvrtletí za cenového zajištění obsaženého v bodu 1 průmyslové úmluvy, celní sazbu 700 říšských marek za 100 kg. V jednotlivých kalendářních čtvrtletích nevyužité části kontingentu mohou býti využity v následujících kalendářních čtvrtletích až do konce kalendářního roku.

Za účelem dosažení snížené celní sazby 700 RM musí předložiti strana při odbavování každé zásilky do volného oběhu v německém celním území německým celním úřadem potvrzené kontingentní osvědčení vydané československým místem, z něhož je patrno, že zásilka spadá do celního kontingentu. Obě vlády se dohodnou jak o německém celním úřadu, tak o československém místu, které bude vydávati kontingentní osvědčení a o postupu, který bude při tom zachováván.

Čtvrtletní celní kontingent 63 q byl vypočten na základě množství dovezeného podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.

II.

Tato výměna nót bude ratifikována. Nabude platnosti patnáctého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu nót v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. února 1938.

Používám také této příležitosti, abych Vám, pane státní tajemníku, opakoval ujištění své hluboké úcty.

JUDr. Vojtěch Mastný v. r.

Jeho Excelenci

panu Dru von Mackensen,

státnímu tajemníkovi zahraničního úřadu

v Berlíně

 

(Překlad.)

 

Zahraniční úřad

 

V Berlíně dne 22. prosince 1937

 

Pane vyslanče,

mám čest Vám potvrditi, že mezi republikou Československou a říší Německou bylo dosaženo shody o tomto:

Římská I.

Bod 2 ujednání o perleťových knoflíkách sjednaného výměnou not z 21. prosince 1933 obdrží následující znění:

Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového), s největším průměrem 15 mm nebo méně - z čís. 606 německého celního sazebníku - ve množství 63 q za kalendářní čtvrtletí za cenového zajištění obsaženého v bodu 1 průmyslové úmluvy, celní sazbu 700 říšských marek za 100 kg. V jednotlivých kalendářních čtvrtletích nevyužité části kontingentu mohou býti využity v následujících kalendářních čtvrtletích až do konce kalendářního roku.

Za účelem dosažení snížené celní sazby 700 RM musí předložiti strana při odbavování každé zásilky do volného oběhu v německém celním území německým celním úřadem potvrzené kontingentní osvědčení vydané československým místem, z něhož je patrno, že zásilka spadá do celního kontingentu. Obě vlády se dohodnou jak o německém celním úřadu, tak o československém místu, které bude vydávati kontingentní osvědčení a o postupu, který bude při tom zachováván.

Čtvrtletní celní kontingent 63 q byl vypočten na základě množství dovezeného podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.

Římská II.

Tato výměna nót bude ratifikována. Nabude platnosti patnáctého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu nót v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. února 1938.

Používám také této příležitosti, abych Vám, pane vyslanče, opakoval ujištění své hluboké úcty.

von Mackensen v. r.

Panu

československému vyslanci

JUDru Vojtěchu Mastnému

v Berlíně