(1) | Místo daně z obratu podle zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. a podle zák. č. 181/1929 Sb. z. a n. stanoví se u cukrovinek (čís. 114, 126, 127, 130, 131 a 132 celního sazebníku) paušál. |
(2) | Paušál u cukrovinek, 1. | vyrobených v tuzemsku, činí 3 1/2 % úplaty nebo ceny tam, kde není úplaty; | 2. | dovezených z ciziny, činí: u kakaového prášku 100 Kč za 100 kg čisté váhy a u ostatních cukrovinek 200 Kč za 100 kg čisté váhy. |
|
(3) | Cukrovinkami podle této vyhlášky se rozumějí cukrovinky všeho druhu (na př․ bonbony a pastilky, čítajíc v to šumivé bonbony a prášky), kakaová hmota, kakaový prášek, čokoláda a čokoládové výrobky, jemné pečivo (na př. suchary, kakesy, biskuity, zákusky, oplatky všeho druhu), marcipán (též marcipánové těsto), oříšková náplň, cukřené plody (kandované ovoce), cukřené květy, kořeny a slupky, plody tvářené z huspenin, plodinné gumy (na př. žvýkací guma), zboží pernikářské a veškeré výrobky cukrářské (též zmrzlina). |
(4) | Paušál u cukrovinek, zhotovených v tuzemsku, jest povinen platiti pravidelně jejich výrobce, t. j., kdo je sám zhotoví nebo si je zhotoviti dá ve mzdě u jiného podnikatele, a to obvyklým způsobem v zákonných čtvrtletních lhůtách příslušnému bernímu úřadu (čl. 33 vládního nařízení ze dne 4. července 1924, č. 156 Sb. z. a n., ve znění vládního nařízení ze dne 22. prosince 1926, č. 247 Sb. z. a n.). Výjimečně jest povinen platiti paušál též podnikatel, který zhotovil cukrovinky ve mzdě, a to tehdy, když objednatel nezaplatil paušál; podnikatel ten jest v tomto případě povinen platiti paušál z prodejní ceny cukrovinek zhotovených ve mzdě, a není-li mu tato cena známa, z jejich obecné ceny. Podnikatel, který zhotovil cukrovinky ve mzdě, je zásadně povinen platiti ze mzdy za svůj výkon 2 %ní daň z obratu, vyjímajíc ty případy, kdy z cukrovinek těch jest povinen platiti paušál. |
(5) | Paušál při dovozu cukrovinek z ciziny jest povinen platiti poplatník (§ 8, odst. 2., zákona ze dne 14. července 1927, č. 114 Sb. z. a n.) jako součást celní pohledávky, a to obvyklým způsobem celnímu úřadu hned při celním projednání zboží. |
(6) | Paušál vyměřují úřady, uvedené v čl. 31 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z. a n.; tamtéž uvedeným úřadům přísluší rozhodovati o daňové povinnosti s úchylkou, stanovenou v § 110, odst. 4., zák. č. 114/1927 Sb. z. a n., o stížnostech. |
(7) | Paušál se vymáhá způsobem, stanoveným v § 23, odst. 1., zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. |
(8) | Paušálem jest kryta daň z obratu z veškerých dodávek cukrovinek, provedených po 31. březnu 1930. |
(9) | Tento paušál se nevztahuje na kakaové máslo a boby a na cukrovinky, prodávané v místnostech hostinských (hotelových) nebo restauračních všeho druhu, kavárnách a příležitostných bufetech; dodávky tohoto zboží podléhají pravidelné dani z obratu. |
(10) | Z cukrovinek, vyvezených do ciziny, nejsou výrobci povinni platiti paušál, prokáží-li jejich vývoz způsobem, stanoveným v čl. 2 a 11 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z. a n. |
(11) | Po dobu platnosti této vyhlášky nemají tuzemští podnikatelé při vývozu cukrovinek nárok na vrácení daně podle § 22, odst. 1., zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. |
(12) | Jinak platí o paušálu veškerá ustanovení zák. č. 268/1923 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. a vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění zák. č. 246/1926 Sb. z. a n. a vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z. a n., a pokud jde o paušál, vybíraný při dovozu, obdobně také ustanovení hlavy III. a V. zák. č. 114/1927 Sb. z. a n. a k nim se vztahující ustanovení vládního nařízení ze dne 13. prosince 1927, č. 168 Sb. z. a n. |
(13) | Úplaty, došlé po 31. březnu 1930 za cukrovinky, dodané před 1. dubnem 1930, zdaní se paušálem, platným před 1. dubnem 1930. |
(14) | Výrobci cukrovinek, velkoobchodníci a obchodníci, kteří cukrovinky, jež sami nevyrobili, v nezměněném stavu prodají, mohou si při placení čtvrtletních splátek na paušál nebo daň z obratu od celkové své zdanitelné tržby odečísti nákupní cenu cukrovinek (koupených od jiných výrobců nebo velkoobchodníků ve čtvrtletí, za něž odvádějí čtvrtletní daňovou splátku), zvýšenou o 10 %, prokáží-li srážkovou položku způsobem stanoveným ve čl. 30 vl. nař. č. 156/1924 Sb. z. a n. ve znění vl. nař. č. 247/1926 Sb. z a n. Výrobci cukrovinek mohou si dále od celkové své zdanitelné tržby odečísti též nákupní cenu (nikoli též 10 %ní přirážku) polotovarů, a to kakaové hmoty, čokoládové polevy (máčecí hmoty), mandlového nebo oříškového marcipánu (mandlové nebo oříškové hmoty), různých náplní (oříškové, čokoládové a pod.) a neslazených oplatků, odebraných od jiných výrobců nebo velkoobchodníků a použitých k výrobě cukrovinek, prokáží-li srážkovou položku tu shora uvedeným způsobem; úleva tato neplatí pro kakaové máslo a kakaový prášek. Zmíněné srážkové položky nutno uplatniti v daňovém přiznání. |
(15) | Továrny na cukrovinky, jež mají vlastní sklady, v nichž prodávají cukrovinky výhradně v drobném nebo jak ve velkém tak v drobném, jsou povinny u cukrovinek, dodaných do vlastních skladů a prodaných v drobném, platiti paušál z té ceny, za kterou cukrovinky téhož druhu prodávají v téže době ve velkém. |
(16) | Ministr financí si vyhrazuje paušál tento kdykoliv zrušiti; zásoby cukrovinek, které v době zrušení paušálu budou u kohokoliv na skladě, budou při dodávkách podléhati pravidelné dani z obratu, a to i tehdy, když už byly cukrovinky ty u výrobce nebo při dovozu zdaněny paušálem. |
(17) | Vyhláška tato nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1930. Zároveň pozbývá platnosti vyhláška ministra financí v dohodě s ministrem obchodu ze dne 23. března 1926, č. 40 Sb. z. a n., o paušalování daně z obratu a daně přepychové u cukrovinek. |