Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

70/1981 Sb. znění účinné od 9. 10. 1980 do 8. 11. 2010

70

 

VYHLÁŠKA

ministra zahraničních věcí

ze dne 12. června 1981

o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a

vládou Jemenské lidové demokratické republiky

Dne 28. ledna 1980 byla v Adenu podepsána Obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky. Dohoda vstoupila na základě svého článku XI v platnost dnem 9. října 1980.

Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.

Ministr:

Ing. Chňoupek v. r.

OBCHODNÍ DOHODA

mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské

lidové demokratické republiky (čl. 1-11)

Vláda Československé socialistické republiky a vláda Jemenské lidové demokratické republiky, dále označené jako smluvní strany, přejíce si rozvíjet a upevňovat přímé obchodní a hospodářské vztahy mezi sebou na rovnoprávném a vzájemně výhodném základě, se dohodly takto:

Článek I

Smluvní strany budou všemi možnými způsoby rozvíjet a posilovat rozvoj obchodu a vzájemných hospodářských vztahů na zásadách rovnoprávnosti a vzájemné výhodnosti.

Článek II

1.

Smluvní strana si poskytnou navzájem zacházení podle zásady nejvyšších výhod ve všech záležitostech týkajících se:

a)

cel a celním poplatků jakéhokoli druhu, včetně způsobu stanovení těchto cel a poplatků uložených v souvislosti s dovozem a vývozem, nebo uložených za převod plateb za dovoz nebo vývoz;

b)

předpisů, formalit a poplatků souvisejících s proclením;

c)

všech daní a jiných vnitřních poplatků jakéhokoli druhu uložených na dovážené a vyvážené zboží nebo v souvislosti s jeho dovozem a vývozem;

d)

vydávání dovozních a vývozních povolení․

2.

Žádná smluvní strana nebude ukládat omezení či zákazy na dovoz jakéhokoli výrobku z území druhé smluvní strany nebo na vývoz jakéhokoli výrobku zaslaného na území druhé smluvní strany, pokud tyto zákazy či omezení nejsou platné pro všechny třetí země.

Článek III

Ustanovení článku II se nebudou týkat:

a)

výhod, jež kterákoli strana poskytuje nebo může poskytnout sousedním zemím k usnadnění pohraničního styku;

b)

zvláštních výsad či jiných výhod poskytnutých kteroukoli stranou a vyplývajících z jejího členství v celní unii či oblasti volného obchodu, či z opatření vedoucích k vytvoření celní unie nebo oblasti volného obchodu;

c)

výhod poskytnutých jednou smluvní stranou na základě její účasti v mnohostranných ujednáních směřujících k hospodářské integraci.

Článek IV

Smluvní strany přijmou všechna možná opatření, aby podpořily obchod mezi oběma zeměmi, zejména ve zboží uvedeném v seznamech "A" a "B", které jsou indikativní a tvoří nedílnou součást této dohody.

Článek V

Dovoz a vývoz zboží budce prováděn mezi jemenskými dovozními a vývozními podniky oprávněnými podle jemenských zákonů provádět zahraniční obchod a československými organizacemi oprávněnými podle československých zákonů provádět zahraniční obchod.

Článek VI

Všechny platby mezi oběma zeměmi budou prováděny ve volně směnitelné měně dohodnuté mezi příslušnými obchodními partnery.

Článek VII

S cílem podpořit vzájemné obchodní vztahy se smluvní strany dohodly usnadňovat vzájemnou účast na obchodních veletrzích a výstavách pořádaných ve svých zemích. Každá smluvní strana osvobodí od cla a daňových poplatků následující zboží pocházející ze země druhé strany:

a)

katalogy, ceníky, obchodní brožury a jiný obchodní propagační materiál včetně filmů o zboží nabízeném k prodeji na trhu dovážející země;

b)

zboží a materiál pro krátkodobé veletrhy a výstavy, stejně jako obchodní vzorky v souladu se zákony platnými v každé ze smluvních stran.

Článek VIII

Obchodní nákladní lodě jedné ze smluvních stran budou při vjezdu do přístavů druhé smluvní strany, pobytu v nich a odjezdu z nich požívat úlev podle zásady nejvyšších výhod, poskytovaných v souladu s jejími zákony, předpisy a nařízeními lodím třetí země.

Článek IX

Smluvní strany zřizují společnou komisi složenou ze stejného počtu zástupců obou stran. Společná komise bude dohlížet na provádění toto dohody a bude posuzovat všechny záležitosti týkající se obchodní, hospodářské, technické a vědecké spolupráce a studovat možnosti dalšího rozvoje obchodní, hospodářské, vědecké a technické spolupráce mezi oběma zeměmi.

Společná komise se bude scházet jednou ročně či na žádost jedné strany na společně dohodnutém místě.

Článek X

Ustanovení této dohody se budou vztahovat i po ukončení její platnosti na smlouvy sjednané během její platnosti, avšak v den ukončení její platnosti zcela nesplněné.

Článek XI

1.

Tato dohoda vstoupí v platnost dnem výměny nót potvrzujících, že byla schválena v souladu s ústavními předpisy obou smluvních stran, a zůstane v platnosti po období pěti let.

2.

Po ukončení tohoto období bude platnost dohody automaticky prodlužovány vždy o jeden (1) rok, pokud jedna smluvní strana neoznámí písemně druhé svůj úmysl vypovědět dohodu nejméně 90 dní před vypršením každého období.

Dáno a podepsáno v Adenu dne 28. ledna 1980 ve dvou originálech v anglickém jazyku.

Za vládu

Československé socialistické republiky:

František Žurek v. r.

 

Za vládu

Jemenské lidové demokratické republiky:

Abdulla Salem Al-Gifri v. r.

SEZNAM "A"

zboží pro vývoz z Jemenské lidové demokratické republiky do

Československé socialistické republiky

 

1.

Surová bavlna

2.

Rybí moučka

3.

Rybí olej

4.

Čerstvé mražené ryby

5.

Rybí konzervy

6.

Sůl

7.

Barvy

8.

Hotové oděvy

9.

Výrobky lehkého průmyslu

SEZNAM "B"

zboží pro vývoz z Československé socialistické republiky do Jemenské

lidové demokratické republiky

 

1.

Stroje a zařízení pro hydroelektrárny, cementárny, keramičky, penumatikárny, koželužny, továrny na obuv, výrobku nožířského zboží atd.

2.

Obráběcí stroje

3.

Textilní stroje

4.

Tiskárenské stroje

5.

Šicí stroje

6.

Dřevoobráběcí stroje

7.

Stavební stroje

8.

Zemědělské stroje

9.

Čerpadla a zavodňovací zařízení

10.

Naftové motory a generátory

11.

Kompresory

12.

Motorová vozidla a autobusy

13.

Motocykly

14.

Jízdní kola

15.

Traktory

16.

Měřící přístroje všeho druhu

17.

Elektroměry a vodoměry

18.

Zdravotnické zařízení a lékařské přístroje

19.

Psací stroje a počítací stroje

20.

Radiové vysílače

21.

Zařízení pro televizní studio

22.

Statistické stroje

23.

Zařízení pro laboratoře

24.

Zeměměřičské přístroje

25.

Optické přístroje a zařízení

26.

Výrobky ze železa a oceli

27.

Chemické výrobky

28.

Mléko v prášku

29.

Farmaceutické výrobky

30.

Porcelánové a kameninové výrobky

31.

Stavební a zdravotní keramika

32.

Domácí spotřebiče a zařízení

33.

Výrobky ze skla

34.

Textilní výrobky

35.

Hudební nástroje

36.

Pneumatiky

37.

Hračky

38.

Kancelářské potřeby (pera, tužky atd.)

39.

Filmy, knihy, gramodesky

40.

Cukr

41.

Obuv

42.

Bižuterie (povolené druhy)

43.

Papír a papírové výrobky

44.

Nábytek

45.

Pivo

46.

Ostatní výrobky