Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

145/1997 Sb. znění účinné od 16. 7. 2002 do 31. 7. 2010
změněnos účinností odpoznámka

vyhláškou č. 213/2010 Sb.

1.8.2010

zrušeno

vyhláškou č. 316/2002 Sb.

16.7.2002

145

 

VYHLÁŠKA

Státního úřadu pro jadernou bezpečnost

ze dne 19. června 1997

o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení

 

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 k provedení § 2 písm. j) bodu 1 písm. aa) a bb) a § 18 odst. 1 písm. b) zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, (dále jen „zákon“):

ČÁST PRVNÍ

ÚVODNÍ USTANOVENÍ (§ 1-2)

§ 1

Předmět úpravy

(1)

Tato vyhláška stanoví:

a)

hodnoty pro vymezení jaderných materiálů a způsob vedení jejich evidence a provádění kontroly,

b)

způsob vedení a předávání evidenčních údajů o těžbě uranových a thoriových rud,

c)

způsob a rozsah oznamování nakládání s vybranými položkami1, 2 a provádění výzkumných a vývojových činností vztahujících se k jadernému palivovému cyklu.

(2)

Pro účely této vyhlášky se rozumí:

a)

nakládáním s jadernými materiály jakákoli činnost s jadernými materiály, zejména při jejich výrobě, zpracování, úpravě, využívání, shromažďování, skladování, ukládání a likvidaci, včetně jejich dovozu, vývozu nebo průvozu,

b)

tokem jaderných materiálů jejich veškerý pohyb u držitele povolení [§ 9 odst. 1 písm. l) zákona] včetně změn jejich kategorie,

c)

dávkou jaderných materiálů evidenční celek s vlastním názvem alespoň na obalu nebo konstrukčních prvcích s ním souvisejících, jehož složení a množství jsou definována jednoznačným souborem specifikací (hmotnost, obohacení, fyzická a chemická forma) nebo měření zjištěných v daném klíčovém měřicím bodě (dále jen „dávka“); jaderný materiál se může v dávce nacházet v hromadné formě nebo v několika samostatných položkách,

d)

kategorií jaderných materiálů thorium, ochuzený uran, přírodní uran, obohacený uran nebo plutonium,

e)

fyzickou inventurou jaderných materiálů fyzické ověření veškerého množství těchto materiálů u držitele povolení pro danou oblast materiálové bilance k určitému datu stanovenému Státním úřadem pro jadernou bezpečnost (dále jen „Úřad“); fyzická inventura zahrnuje identifikaci jednotlivých dávek, jejich položek a jejich měření,

f)

dokladovou inventurou jaderných materiálů dokladový přehled množství jednotlivých dávek jaderných materiálů, nacházejících se u držitele povolení a zahrnující souhrnné evidenční stavy množství jednotlivých kategorií těchto materiálů, který byl zjištěn podle evidenčních dokladů k určitému datu,

g)

knižní inveturou jaderných materiálů doklad o časovém průběhu evidenčních změn jednotlivých kategorií jaderných materiálů vedený průběžně u držitele povolení a odrážející všechny změny množství nebo kategorie jaderných materiálů od poslední fyzické inventury jaderných materiálů,

h)

oblastí materiálové bilance zpravidla držitel povolení, skupina držitelů povolení, jaderné zařízení nebo jeho samostatné části, ve kterých jsou fyzicky přítomné jaderné materiály; všechny obvyklé vstupy a výstupy jaderných materiálů do oblasti materiálové bilance musí být měřitelné,

i)

klíčovým měřicím bodem část oblasti materiálové bilance, ve které lze jaderné materiály měřit a ověřovat a která se zpravidla kryje s jednotlivým pracovištěm, na kterém jsou umístěny jaderné materiály,

j)

efektivním kilogramem zvláštní jednotka užívaná při uplatňování mezinárodních záruk na jaderné materiály, přičemž množství v efektivních kilogramech je:

1.

u plutonia jeho hmotnost v kilogramech,

2.

u uranu s obohacením 0,01 a výše jeho hmotnost v kilogramech násobená čtvercem jeho obohacení,

3.

u uranu s obohacením pod 0,01, ale nad 0,005, jeho hmotnost v kilogramech násobená 0,0001,

4.

u ochuzeného uranu s obohacením 0,005 nebo nižším a thoria jeho hmotnost v kilogramech násobená 0,00005,

k)

likvidací jaderných materiálů jejich administrativní vyvedení z evidence jaderných materiálů jako změřeného odpadu,

l)

pečetěmi Úřadu nebo Mezinárodní agentury pro atomovou energii (dále jen „Agentura“) technické prostředky zabraňující nakládání s jadernými materiály, vůči kterým byly uplatněny; ověření zapečetěných jaderných materiálů se provádí kontrolou neporušenosti pečetí․

§ 2

Vymezení jaderných materiálů

(1)

Hodnoty pro vymezení jaderných materiálů [§ 2 písm. j) bod 1 písm. aa) a bb) zákona] jsou:

a)

množství o hmotnosti převyšující 0,005 kg pro výchozí materiály,

b)

množství o hmotnosti převyšující 0,005 g pro zvláštní štěpné materiály.

(2)

Evidenci a kontrole jaderných materiálů nepodléhají materiály ve stadiu vyhledávání, průzkumu, těžby a prvotního zpracování uranové a thoriové rudy, pokud nedosáhly stadia uranového nebo thoriového koncentrátu, který opustil technologický proces vysoušení a u kterého byly stanoveny hmotnost a obsah uranu nebo thoria.

ČÁST DRUHÁ

ZPŮSOB EVIDENCE A KONTROLY

JADERNÝCH MATERIÁLŮ (§ 3-15)

§ 3

Státní systém evidence a kontroly

jaderných materiálů

(1)

Pro potřeby vedení státního systému evidence a kontroly jaderných materiálů dělí Úřad Českou republiku na oblasti materiálové bilance podle držitelů povolení.

(2)

V každé oblasti materiálové bilance určí Úřad po projednání s držitelem povolení klíčové měřicí body.

§ 4

Vedení evidence a provádění kontroly

jaderných materiálů

(1)

K zajištění evidence a kontroly jaderných materiálů vede držitel povolení evidenční záznamy a provozní záznamy, zpracovává a předává Úřadu údaje o konstrukci jaderných zařízení včetně jejich situačních nákresů, evidenční zprávy, zvláštní zprávy, předběžná oznámení a prohlášení k dovozu jaderných materiálů, a dále eviduje provozní ztráty, zadržený odpad a vyjmutý jaderný materiál. Nejde-li o jaderné zařízení, předává držitel povolení Úřadu situační nákres místa, ve kterém se nakládá s jadernými materiály, včetně popisu jednotlivých budov s uvedením jejich určení.

(2)

Evidence a kontrola jaderných materiálů se provádí na základě písemné směrnice pro evidenci a kontrolu jaderných materiálů držitele povolení, v níž se stanovuje:

a)

rozmístění jaderných materiálů u držitele povolení,

b)

rozsah pravomocí a odpovědnosti vedoucího evidence jaderných materiálů a jmenovité určení odpovědnosti dalších pracovníků pověřených na jednotlivých pracovištích evidencí jaderných materiálů,

c)

způsob a termíny předávání informací vedoucímu evidence jaderných materiálů, týkajících se použití a spotřeby jaderných materiálů na jednotlivých pracovištích, pohybu jaderných materiálů mezi pracovišti, příjmu a odesílání jaderných materiálů,

d)

způsob vedení provozních záznamů pro všechna pracoviště, na kterých se používají, skladují nebo spotřebovávají jaderné materiály,

e)

způsob vedení evidenčních záznamů,

f)

způsob a postup měření, jejichž účelem je určení množství jaderných materiálů přijatých, vyrobených, odeslaných, spotřebovaných (včetně změřených provozních ztrát) nebo v inventuře obsažených,

g)

využití nejpřesnějších dostupných přístrojů a zařízení, odpovídajících svou přesností světovému standardu, při prováděných měřeních,

h)

způsob vyhodnocování správnosti měření a odhad chyb měření,

i)

způsob a četnost kalibrace měřicích přístrojů, stanovení objemů nádrží a způsobu odebírání vzorků,

j)

postupy hodnocení rozdílů mezi měřením odesilatele a příjemce,

k)

postupy komisionální likvidace změřených provozních ztrát jaderných materiálů, které zaručí jejich zpětnou nezískatelnost,

l)

postupy zaměstnanců držitele povolení při inspekcích Úřadu a Agentury,

m)

postupy zaměstnanců pro případ ztrát jaderných materiálů, porušení celistvosti nebo funkčnosti kontrolních zařízení Úřadu a Agentury,

n)

postup pro vyhodnocování nezapočitatelného materiálu.

(3)

Vedením evidence jaderných materiálů a prováděním jejich kontroly pověří písemně držitel povolení fyzickou osobu (dále jen „vedoucí evidence jaderných materiálů“) a stejnopis tohoto písemného pověření předá Úřadu. Tato osoba plní zejména tyto úkoly:

a)

účastní se přípravy a plánování všech činností držitele povolení souvisejících s nakládáním s jadernými materiály,

b)

kontroluje dodržování směrnice o evidenci a kontrole jaderných materiálů u držitele povolení,

c)

provádí periodickou kontrolu souhlasu fyzického stavu jaderných materiálů s provozními záznamy, kontrolu pečetí Úřadu a Agentury a dalších kontrolních technických zařízení; a o těchto kontrolách pořizuje zápisy,

d)

vede evidenční záznamy a zpracovává knižní inventuru jaderných materiálů a odpovídá za jejich bezpečné uložení,

e)

zpracovává evidenční zprávy,

f)

fyzicky kontroluje každý příjem jaderných materiálů a každé jejich odeslání,

g)

organizačně zajišťuje provádění fyzické inventury jaderných materiálů,

h)

doprovází inspektory Úřadu a Agentury při inspekci,

i)

uchovává písemnosti Úřadu a Agentury týkající se evidence jaderných materiálů u držitele povolení.

§ 5

Evidenční záznamy

(1)

Evidenční záznamy obsahují:

a)

údaje o přírůstcích a úbytcích jaderných materiálů nebo změnách jejich kategorie (dále jen „změna inventury“),

b)

všechny výsledky měření, která se užívají ke stanovení fyzické inventury nebo k ověření změny inventury jednotlivých dávek jaderných materiálů,

c)

všechny úpravy a opravy, které byly provedeny, pokud jde o změny inventury a fyzickou inventuru,

d)

další údaje o provádění kontroly jaderných materiálů podle požadavků Úřadu.

(2)

Záznamy o všech změnách inventury a o fyzické inventuře obsahují datum, název dávky, kategorii jaderných materiálů, popis materiálu, počet složek v dávce, její hmotnost, metodu jejího měření, umístění dávky a dle možnosti výchozí údaje o dávce a případnou poznámku. Záznamy o každé dávce jaderných materiálů jsou vedeny odděleně pro každou kategorii jaderných materiálů.

(3)

U každé změny inventury se uvádí její typ, a dochází-li ke změně držitele povolení, i předchozí nebo budo ucí držitel povolení.

(4)

Údaje do evidenčních záznamů se uvádějí výlučně podle provozních záznamů nebo původních dokumentů.

§ 6

Provozní záznamy

(1)

Provozní záznamy se vedou přímo na pracovištích, kde se jaderné materiály vyrábějí, používají nebo skladují.

(2)

Provozní záznamy obsahují:

a)

data o provozních údajích používaných u držitele povolení k zachycení změn v inventurních množstvích a ve složení jaderných materiálů,

b)

údaje získané z kalibrací kontrolně měřicích přístrojů, stanovení objemů nádrží a údaje o odběru vzorků a analýzách,

c)

popis činností uskutečněných při přípravě a provedení fyzické inventury a pro zajištění její správnosti a úplnosti,

d)

popis kvality měření a odhadu náhodných a systematických chyb,

e)

popis opatření provedených ke zjištění příčiny a velikosti jakékoli ztráty, která nemohla být změřena,

f)

datum a podpis zaměstnance, který záznam provedl, a v případě inventurních změn, které vedou k ukončení evidence jaderných materiálů, podpisy nejméně tří zaměstnanců, včetně podpisu vedoucího evidence jaderných materiálů.

(3)

Údaje o hmotnostech se do evidenčních a provozních záznamů zapisují zaokrouhleně na dvě desetinná místa, přičemž jednotkou pro výchozí materiály je kilogram a pro zvláštní štěpné materiály gram.

§ 7

Údaje o konstrukci jaderných zařízení

Údaje o konstrukci jaderných zařízení a o jejich změnách obsahují:

a)

identifikaci zařízení s uvedením jeho charakteru, účelu, projektované kapacity výroby, použití a spotřeby jaderných materiálů, zeměpisného umístění, názvu a adresy,

b)

popis všeobecného uspořádání zařízení se zřetelem k formě, umístění a toku jaderných materiálů a všeobecnému rozmístění částí zařízení důležitých pro potřeby evidence a kontroly jaderných materiálů,

c)

popis funkcí zařízení ovlivňujících evidenci jaderných materiálů a způsob jejich kontroly,

d)

popis existujících a navržených postupů zajišťujících evidenci a kontrolu jaderných materiálů se zvláštním zřetelem na sledování toku jaderných materiálů, provádění jejich fyzické inventury a zpracování materiálové bilance a zohledňující požadavky na obsah a formu evidenčních dokumentů stanovených touto vyhláškou, které držitel povolení předkládá při inspekci nebo zasílá Úřadu,

e)

termíny, způsob a metody měření jaderných materiálů včetně kalibrace měřicích přístrojů.

§ 8

Evidenční zprávy

(1)

Evidenční zprávy jsou:

a)

zpráva o změně inventury,

b)

soupis fyzické inventury,

c)

zpráva o materiálové bilanci.

(2)

Zpráva o změně inventury se podává na formuláři č. 1 přílohy nebo ve formě databázového souboru s formátem stanoveným Úřadem, doloženého výtiskem obsahu databáze, který je opatřen razítkem držitele povolení a podpisem vedoucího evidence jaderných materiálů. Zpráva o změně inventury se předkládá Úřadu nejpozděj do pěti dnů po každé uskutečněné změně.

(3)

Soupis fyzické inventury a zpráva o materiálové bilanci se podávají na formulářích č. 2 a 3 přílohy nebo ve formě databázových souborů s formátem stanoveným Úřadem a doložených výtisky obsahu databáze, který je opatřen razítkem držitele povolení a podpisem vedoucího evidence jaderných materiálů. Soupis fyzické inventury a zpráva o materiálové bilanci se předkládají Úřadu nejpozději do deseti dnů po ukončení fyzické inventury.

(4)

Evidenční zprávy uvádějí změny evidenčního stavu množství jaderných materiálů včetně změn jejich kategorie zjištěné podle evidenčních záznamů k určitému datu.

(5)

Soupis fyzické inventury je výsledkem fyzické inventury jaderných materiálů, jejíž způsob a termín provedení stanoví Úřad na základě návrhu držitele povolení.

(6)

Zpráva o materiálové bilanci je sumárním vyjádřením všech typů uskutečněných inventurních změn, včetně výchozího a konečného soupisu fyzické inventury, a slouží k určení velikosti nezapočitatelného materiálu mezi odpovídajícími dvěma fyzickými inventurami.

(7)

Nezapočitatelný materiál se získá jako rozdíl mezi konečnou dokladovou inventurou a soupisem fyzické inventury. Velikost nezapočitatelného materiálu zdůvodní držitel povolení v poznámce ke zprávě o materiálové bilanci.

(8)

Postupy k vyplňování formulářů pro evidenční zprávy jsou uvedeny v příloze.

§ 9

Zvláštní zprávy

Zvláštní zprávu podává držitel povolení Úřadu:

a)

o každé události, při které došlo nebo mohlo dojít ke ztrátě jaderných materiálů nebo k porušení celistvosti schránky, která obsahuje jaderné materiály; tuto zvláštní zprávu zašle držitel povolení Úřadu neprodleně, nejpozději však do 24 hodin poté, kdy se o takové události nebo možnosti jejího vzniku doví,

b)

následně i o příčinách události podle písmena a), kdy je podávána podrobná informace zejména o jejím rozsahu ve vztahu k jaderným materiálům a navrhují se opatření, která zabrání opakování takové události; tuto zvláštní zprávu zašle držitel povolení Úřadu nejpozději do 14 dnů poté, kdy se o takové události nebo možnosti jejího vzniku doví,

c)

o porušení pečetí a porušení funkčnosti nebo předepsaných podmínek pro zajištění funkčnosti zařízení Úřadu nebo Agentury, kterými se kontrolují jaderné materiály; o takové události informuje držitel povolení Úřad neprodleně.

§ 10

Předběžné oznámení

(1)

Předběžné oznámení podává držitel povolení Úřadu:

a)

chce-li jaderné materiály spotřebovat nebo rozředit takovým způsobem, že jsou zpětně nezískatelné, nebo plánuje-li vývoz nebo dovoz jaderných materiálů v množství přesahujícím jeden efektivní kilogram; toto oznámení zašle Úřadu nejméně šest týdnů před zahájením operací; ustanovení se nevztahuje na spotřebu jaderných materiálů v jaderných reaktorech štěpením,

b)

plánuje-li provádění operací, při nichž budou porušeny pečeti Úřadu nebo Agentury; o takové operaci informuje držitel povolení Úřad neprodleně.

(2)

Předběžné oznámení obsahuje:

a)

název a identifikační označení držitele povolení,

b)

označení, množství a složení jaderných materiálů, které budou rozředěny nebo spotřebovány, případně dovezeny nebo vyvezeny, anebo umístění pečetí, které budou porušeny,

c)

dobu zahájení a ukončení operací,

d)

stručný popis operací a jejich účel.

§ 11

Provozní ztráty

(1)

Provozní ztráty jsou:

a)

nezměřené provozní ztráty, které vznikají v každém provozu zejména rozprášením, odpařením, zaokrouhlováním a jako výsledek nedokonalosti analytických metod nebo též nepovoleným odnímáním; tyto ztráty se zjistí při provedení fyzické inventury a jejich výsledkem je nezapočitatelný materiál,

b)

změřené provozní ztráty, které představují takový změřený odpad jaderného materiálu, který je u daného držitele povolení pro své vlastnosti, zejména s ohledem na ekonomické náklady, zcela nevyužitelný, přičemž materiál je obvykle technologicky zpětně získatelný bez využití technologie zpracování rud; zahrnují zejména obrus a třísky ve směsi s jinými kovy při společném obrábění, strusky, napečeniny na kelímcích, nezpracovatelné a vysoce aktivní roztoky a zbytky po analýzách.

(2)

Limity provozních ztrát pro každého držitele povolení stanoví Úřad. Jejich překročení je třeba neprodleně oznámit Úřadu zvláštní zprávou.

(3)

Změřené provozní ztráty se vždy analyticky změří nebo na základě měření odhadnou. Nelze je vypočítávat z materiálové bilance jako rozdíl mezi hmotností materiálu vstupujícího do procesu a hmotností produktu. Výsledky analýz a měření jsou součástí provozních záznamů.

(4)

Materiál ze změřených provozních ztrát se až do jeho likvidace skladuje odděleně od jiných druhů odpadů zejména radioaktivních. Před likvidací se změřený odpad upraví takovým způsobem, aby jaderný materiál nebyl zpětně získatelný, obvykle zabetonováním a odvozem do úložiště. Kopii zápisu o likvidaci, který je součástí provozních záznamů, zašle držitel povolení Úřadu.

§ 12

Evidence vnitrostátních převodů

jaderných materiálů

(1)

Při vnitrostátních převodech jaderných materiálů zašle odesílající držitel povolení přijímacímu držiteli povolení zprávu o změně inventury podle § 8 odst. 1 písm. a) této vyhlášky obsahující údaje o množství a druhu převáděných jaderných materiálů.

(2)

Držitel povolení přijímající jaderné materiály ověří údaje uvedené odesílajícím držitelem povolení dříve, než odešle Úřadu příslušnou zprávu o změně inventury.

(3)

V případě neshod mezi údaji uváděnými odesílajícím a přijímajícím držitelem povolení požádá držitel povolení Úřad o provedení kontrolního měření, jehož výsledek je pro evidenční účely rozhodný.

§ 13

Evidence mezinárodních převodů

jaderných materiálů

(1)

Jestliže držitel povolení vyváží nebo dováží jaderné materiály, jejichž množství přesáhne v období tří měsíců jeden efektivní kilogram, uvede v předběžném oznámení o převodu jaderných materiálů podle § 9 odst. 3 této vyhlášky:

a)

název a adresu odesílajícího nebo přijímajícího držitele povolení,

b)

údaje o množství a složení jaderných materiálů,

c)

datum a místo, kdy a kde bude zásilka uzavřena nebo otevřena,

d)

datum odeslání nebo příjmu zásilky,

e)

název přijímajícího nebo odesílajícího státu a místo, ve kterém Česká republika předává nebo přebírá odpovědnost za jaderné materiály.

(2)

Ustanovení odstavce 1 se vztahuje i na dovoz a vývoz materiálů, které se nacházejí ve stadiu prvotního zpracování uranové a thoriové rudy a obsahují množství uranu nebo thoria větší než jeden efektivní kilogram.

(3)

Každou zásilku jaderných materiálů do zahraničí opatří držitel povolení průvodním dokladem zpracovaným ve formě oznámení o vývozu a dovozu na formuláři č. 4 přílohy.

(4)

Pro potřeby evidence se žádost o povolení dovozu jaderných materiálů dokládá prohlášením k dovozu jaderných materiálů na formuláři č. 7 přílohy.

(5)

Postupy pro vyplňování formulářů k mezinárodním převodům jaderných materiálů jsou uvedeny v příloze.

§ 14

Zadržený odpad

(1)

Jaderné materiály, které jsou u daného držitele povolení bezprostředně nevyužitelné nebo pro fyzikální formu a umístění obtížně přístupné běžné inspekci, přičemž jsou zpětně získatelné a jejich budoucí využití nelze vyloučit, lze převést do zadrženého odpadu. Před převedením jaderných materiálů do zadrženého odpadu se provede jejich měření. Výsledky tohoto měření jsou součástí provozních záznamů.

(2)

Jaderné materiály převedené do kategorie zadrženého odpadu:

a)

jsou skladovány odděleně od ostatních jaderných materiálů,

b)

se nezahrnují do dokladové ani knižní inventury jaderných materiálů,

c)

se v soupisu fyzické inventury jaderných materiálů uvádějí odděleně,

d)

podléhají nadále kontrole Úřadu.

(3)

Jestliže má být zadržený odpad zpracován, převeden jinému držiteli povolení nebo skladován společně s ostatními jadernými materiály, převede se nejprve zpět do běžné evidence jaderných materiálů.

(4)

Držitel povolení dbá, aby nedocházelo k neodůvodněné kumulaci zadrženého odpadu. Převod jaderných materiálů do zadrženého odpadu i jeho zpětný převod do běžné evidence jaderných materiálů hlásí držitel povolení Úřadu formou zprávy o změně inventury k datu převodu.

§ 15

Vyjmutý jaderný materiál

(1)

Jestliže držitel povolení používá jaderné materiály v nejaderné činnosti (například stínící bloky) nebo zvláštní štěpné materiály v gramových množstvích (například detekční součásti přístrojů), může požádat Úřad o převedení těchto materiálů do vyjmutého jaderného materiálu.

(2)

Úřad může ze svého podnětu převést jaderné materiály do vyjmutého jaderného materiálu.

(3)

Jaderné materiály převedené do vyjmutého jaderného materiálu:

a)

jsou skladovány odděleně od ostatních jaderných materiálů,

b)

se nezahrnují do dokladové ani knižní inventury jaderných materiálů,

c)

se v soupisu fyzické inventury jaderných materiálů uvádějí odděleně,

d)

podléhají nadále kontrole Úřadu.

(4)

Jestliže má být vyjmutý jaderný materiál zpracován, převeden jinému držiteli povolení nebo skladován společně s ostatními jadernými materiály, převede se nejprve zpět do běžné evidence jaderných materiálů.

(5)

Převod jaderných materiálů do vyjmutého jaderného materiálu i jeho zpětný převod do běžné evidence jaderných materiálů hlásí držitel povolení Úřadu formou zprávy o změně inventury k datu převodu.

ČÁST TŘETÍ

ZPŮSOB VEDENÍ A PŘEDÁVÁNÍ

EVIDENČNÍCH ÚDAJŮ O TĚŽBĚ

URANOVÝCH A THORIOVÝCH RUD (§ 15a-15b)

§ 15a

Evidenční údaje

(1)

Evidenčními údaji o těžbě a zpracování uranové a thoriové rudy jsou

a)

identifikační údaje,3 místa uranových dolů, úpraven uranu a závodů na výrobu koncentrátu thoria, jejich provozní statut a předpokládaná roční kapacita,

b)

množství vytěžené, skladované, zpracované a odeslané rudy v tunách, včetně průměrného obsahu uranu a thoria v rudě,

c)

datum odeslání, adresát, účel využití a množství rudy v každé jednotlivé odeslané zásilce, včetně průměrného obsahu uranu a thoria v rudě.

(2)

Pokud se vedou evidenční údaje podle odstavce 1, nevyžaduje se pro tyto uranové a thoriové rudy vedení evidence jaderných materiálů podle § 3 až 15 této vyhlášky.

§ 15b

Předávání evidenčních údajů

Evidenční údaje se předávají Úřadu

a)

podle § 15a odst. 1 písm. a) nejméně šest týdnů před zahájením těžby nebo zpracování rudy,

b)

podle § 15a odst. 1 písm. b) do 15. ledna každého roku za předcházející kalendářní rok,

c)

podle § 15a odst. 1 písm. c) na formuláři č. 8 přílohy do pěti dnů po odeslání rudy.

ČÁST ČTVRTÁ

ROZSAH A ZPŮSOB PŘEDÁVÁNÍ OZNÁMENÍ

O STANOVENÝCH ČINNOSTECH (§ 15c)

§ 15c

Předávání údajů o stanovených činnostech

(1)

Nejméně šest týdnů před zahájením nakládání s vybranými položkami1, 2 a před zahájením výzkumné nebo vývojové činnosti vztahující se k jadernému palivovému cyklu se Úřadu předávají identifikační údaje, místo a rozsah prováděných činností.

(2)

Při zahájení výzkumných a vývojových činností vztahujících se k jadernému palivovému cyklu se předkládá Úřadu jejich desetiletý plán. Aktualizace těchto plánů se předkládá Úřadu do 31. března každého kalendářního roku.

ČÁST PÁTÁ

USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ (§ 16-19)

§ 16

Výměna informací s Úřadem

Držitelé povolení předávají veškeré požadované údaje, zprávy a oznámení podle této vyhlášky písemně nebo faxem. Telefonicky lze podávat pouze předběžná vyrozumění nebo vyřizovat zcela neodkladné záležitosti, které však budou dodatečně a neprodleně sděleny písemně.

§ 17

Archivace dokumentů

Držitel povolení archivuje dokumenty podle § 4 odst. 1, § 15a odst. 1 a § 15c této vyhlášky nejméně pět let od jejich vzniku.

§ 18

Závěrečné ustanovení

V případě používání výchozích materiálů v kilogramovém množství nebo používání zvláštních štěpných materiálů v gramových množstvích jako etalony nebo detekční součásti přístrojů lze vést se souhlasem Úřadu jednodušší evidenci.

§ 19

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Předseda:

Ing. Štuller v. r.

Přechodná ustanovení novel:

účinné od
Čl. II vyhlášky č. 316/2002 Sb.16.7.2002


Poznámky pod čarou:

§ 2 písm. j) bod 2 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb.

Vyhláška č. 179/2002 Sb., kterou se stanoví seznam vybraných položek a položek dvojího použití v jaderné oblasti.

§ 13 odst. 1 písm. a) zákona č. 18/1997 Sb., ve znění zákona č. 13/2002 Sb.

§ 2 písm. j) bod 2 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb.

Vyhláška č. 179/2002 Sb., kterou se stanoví seznam vybraných položek a položek dvojího použití v jaderné oblasti.

Poznámky pod čarou:
1

§ 2 písm. j) bod 2 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb.

2

Vyhláška č. 179/2002 Sb., kterou se stanoví seznam vybraných položek a položek dvojího použití v jaderné oblasti.

3

§ 13 odst. 1 písm. a) zákona č. 18/1997 Sb., ve znění zákona č. 13/2002 Sb.