Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

200/1998 Sb. znění účinné od 20. 8. 1998

200

 

SDĚLENÍ

Ministerstva zahraničních věcí

 

 

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. a 21. července 1998 byl v Bruselu a Praze podepsán Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé.1

Protokol vstupuje v platnost na základě svého článku 20 dnem 20. srpna 1998.

České znění Protokolu se vyhlašuje současně.

PROTOKOL

týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu

k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně

a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé (čl. 1-20)

ČESKÁ REPUBLIKA

na straně jedné a

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ

(dále uváděné jako "Společenství") na straně druhé,

OPĚTOVNĚ POTVRZUJÍCE, že jedním z cílů Evropské dohody zakládající přidružení mezi Českou republikou na straně jedné a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze 4. října 1993 (dále uváděné jako "Evropská dohoda") je postupné zavedení mezi Českou republikou a Společenstvím (dále uváděnými jako "smluvní strany") zóny volného obchodu a v tomto kontextu může Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu přispět k urychlení procesu dalšího rozvoje obchodu mezi smluvními stranami;

VĚDOMY SI, že postupná harmonizace sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat může přispět ke konečnému cíli členství České republiky ve Společenství a že je vhodné uzavřít v průběhu dokončování tohoto procesu mezi smluvními stranami Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu za účelem usnadnění obchodu;

PŘEJÍCE SI usnadnit mezi Českou republikou a Společenstvím obchod a pohyb živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu při současném zabezpečení zdraví obyvatelstva, zvířat a ochrany zvířat při plnění požadavků spotřebitelů ve vztahu k nezávadnosti potravinářských výrobků a rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů při současném zabezpečení zdraví rostlin;

ROZHODNUTY plně zohlednit rizika zavlečení a rozšíření chorob a škůdců a zavést opatření za účelem jejich omezení a/nebo likvidace a především se vyvarovat poruchám v obchodě;

UZNÁVAJÍCE, že cílem jejich sanitárních a fytosanitárních opatření je poskytnout srovnatelnou ochranu proti zdravotním rizikům;

VZHLEDEM k důležitosti ochrany zvířat v obchodě a vzhledem ke spojitosti s veterinárními záležitostmi je vhodné zahrnout tuto problematiku do tohoto Protokolu;

BEROUCE V ÚVAHU, že uznávání ekvivalence může být postupné a že technická a finanční pomoc, jak ji umožňuje Evropská dohoda, může být podle potřeby poskytnuta zvláště na problematiku řešenou tímto Protokolem;

BEROUCE V ÚVAHU, že uznávání ekvivalence bude probíhat v souladu s vnitřními procedurami a legislativními postupy smluvních stran a že tyto procedury nejsou žádným způsobem ovlivněny opatřeními a cíli předkládaného Protokolu;

PŘEJÍCE SI rovněž vycházet ze zásad Dohody Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření, zvláště při uznávání ekvivalence specifikovaných sanitárních a fytosanitárních opatření;

SE ROZHODLY uzavřít tento Protokol a za tímto účelem ustanovily své zplnomocněné zástupce:

 

ČESKÁ REPUBLIKA

 

Jaroslav ŠEDIVÝ,

ministr zahraničních věcí

 

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ

 

Fernand BODEN,

ministr Lucemburska pro zemědělství, vinařství a rozvoj venkova, ministr pro malé a střední podnikání a turistiku, ministr pro bytovou politiku, úřadující předseda Rady Evropské unie

 

Franz FISCHLER

člen Komise Evropských společenství,

 

KTEŘÍ SE DOHODLI NÁSLEDOVNĚ:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ (čl. 1-2)

Článek 1

Cíl a rozsah

1.

Cílem tohoto Protokolu je usnadnit mezi Českou republikou na straně jedné a Společenstvím na straně druhé obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu, rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které mají původ na území smluvních stran v období do ukončení procesu harmonizace legislativy ve vztahu k obsahu tohoto Protokolu tak, jak je uvedeno v Hlavě V, oddílu III Evropské dohody.

2.

Za tímto účelem jsou zde uvedena přechodná opatření založená na principech regionalizace, uznávání ekvivalence a veškerá další opatření považovaná v této souvislosti za užitečná.

3.

Rozsah tohoto Protokolu je omezen na podmínky veřejného zdraví, zdraví zvířat a rostlin a na opatření ochrany zvířat vztahující se k obchodu mezi smluvními stranami a týkající se položek definovaných v článku 2. Působnost Protokolu je omezena na území členských států tak, jak je definováno v článku 2 písmenu l) a na území České republiky.

Článek 2

Vymezení pojmů

Pro potřeby tohoto Protokolu platí následující definice:

a)

Živá zvířata:

veškerá živá zvířata uvedená v Příloze I.A.1 s výjimkou domácích zvířat doprovázejících cestující za nekomerčním účelem, kromě lichokopytníků;

b)

Suroviny a potraviny živočišného původu:

suroviny a potraviny živočišného původu, jak je uvedeno v Příloze I.A.2;

c)

Rostliny:

živé rostliny nebo jejich živé části, včetně semen, jak je uvedeno v Příloze I.B.1;

d)

Rostlinné produkty:

rostlinné produkty, nezpracované nebo po jednoduchém zpracování, pokud se nejedná o rostliny uvedené v Příloze I.B.1;

e)

Jiné předměty:

pěstební substráty, balení jiné než z rostlinných produktů a jiný materiál uvedený v Příloze I.B.2;

f)

Škůdci:

ti škůdci rostlin nebo rostlinných produktů, kteří patří do živočišné nebo rostlinné říše nebo kteří jsou bakterie, viry, mykoplazmy nebo jiní patogeni;

g)

Obchod mezi smluvními stranami:

vývoz, dovoz nebo tranzit, pokud jsou prováděny veterinární a fytosanitární hraniční kontroly a inspekce a navíc veškerý pohyb přes hranice u položek uvedených v písmenech a) až e);

h)

Sanitární a fytosanitární opatření:

opatření definována v Příloze A, odstavec 1 Dohody Světové obchodní organizace (WTO) o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření (SPS);

i)

Odpovědné orgány:

uvedeny v Příloze II;

j)

Dovozní a tranzitní postupy:

uvedeny v Příloze VII;

k)

Ochrana zvířat v obchodě:

uvedeny v Příloze VIII;

l)

Území členských států: uvedené v Příloze I Směrnice Rady 90/675/EEC (sanitární) a v článku 1 Směrnice Rady 77/93/EEC (fytosanitární) včetně Kanárských ostrovů.

KAPITOLA II

USTANOVENÍ PRO OBCHOD (čl. 3-9)

Článek 3

Choroby nebo škůdci

1(a) Obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu mezi územím České republiky a územím členských států je povolen pod podmínkou, že se nevyskytnou žádné z chorob uvedených na seznamu v Příloze III.A při splnění podmínek uvedených v článku 7.

Výše uvedená omezení se týkají pouze zvířat náchylných k dané chorobě nebo výrobků z takových zvířat, které představují určité riziko.1 *)

Avšak pokud se choroba uvedená na seznamu v Příloze III.A vyskytuje na území České republiky nebo členských států, potom se budou aplikovat ustanovení článku 4 a Příloh V nebo VI.

1(b) Pokud se jedna ze smluvních stran domnívá, že má celkový nebo zvláštní statut s ohledem na určitou specifickou chorobu, může požadovat uznání tohoto statutu. Dotyčná strana může také požadovat další nebo specifické záruky s ohledem na dovozy živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu odpovídající dohodnutému statutu. Tyto záruky budou pro určité choroby specifikovány v Příloze V.A nebo VI.A.

2(a) V případě vzájemného obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty budou smluvní strany osvědčovat, že tento obchod je považován za prostý škůdců tak, jak je stanoveno v Příloze III.B při splnění podmínek uvedených v článku 7.

2(b) Pokud se jedna ze smluvních stran domnívá, že má zvláštní statut s ohledem na specifické škůdce, může požadovat uznání tohoto statutu. Dotyčná strana může také požadovat další nebo specifické záruky s ohledem na dovozy rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů odpovídající dohodnutému statutu. Tento zvláštní statut a záruky budou pro určité škůdce specifikovány v Příloze V.B nebo VI.B.

Článek 4

Regionalizace

1.

Nehledě na ustanovení článku 3 bude povolován vývoz živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu z oblastí prostých chorob. Tyto oblasti prosté chorob mohou být uznány se zřetelem k chorobám uvedeným v Příloze III.A v souladu s kritérii uvedenými v Příloze IV, s přihlédnutím k doporučením orgánů zmíněných v článku 16, a ustanoveny podle odpovídajícího legislativního postupu smluvních stran. Stejným výše uvedeným postupem mohou být uznány země nebo oblasti s nízkým výskytem choroby definovaným Mezinárodním úřadem pro nákazy zvířat (OIE) nebo jinými mezinárodními standardy.

2.

Obchod s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty také zohlední oblasti prosté škůdců nebo chráněné oblasti. Tyto oblasti prosté škůdců nebo chráněné oblasti mohou být uznány v souladu s kritérii uvedenými v Příloze IV, s přihlédnutím k doporučením orgánů zmíněných v článku 16, a ustanoveny podle odpovídajícího legislativního postupu smluvních stran.

Článek 5

Ekvivalence

1.

Smluvní strany uznají za ekvivalentní ta opatření, ať již identická či nikoliv, která poskytují stejnou úroveň ochrany zdraví a ochrany zvířat v obchodě. Ekvivalence bude uplatňována ve vztahu k legislativě, sanitárním a fytosanitárním opatřením pro sektory nebo jejich části, systémům inspekce, průzkumu, dozoru, testování a certifikaci, částem těchto systémů nebo ve vztahu ke specifické legislativě, inspekčním a/nebo hygienickým požadavkům.

2.

Uznání ekvivalence vyžaduje zhodnocení a přijetí:

dokumentované struktury příslušného(ných) odpovědného(ných) orgánu(ů), systému řízení, jejich pravomoci, jejich modus operandi a zdrojů, jež mají k dispozici;

-

legislativy a pravomocí, standardů, certifikace a postupů i programů zavedených za účelem kontroly a za účelem splnění požadavků domácího a dovážejícího státu;

-

působení příslušného odpovědného orgánu ve vztahu ke kontrolnímu programu a zárukám.

V tomto zhodnocení bude přihlédnuto k již získaným zkušenostem.

Článek 6

Zavádění ekvivalence

1.

Ekvivalence příslušných sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat se uznává pro sektory nebo jejich části uvedené v Příloze V. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebné legislativní/administrativní opatření k zavedení této ekvivalence 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.

2.

U sektorů nebo jejich částí uvedených v Příloze VI.A.1 nebo B.1 brání okamžitému uznání ekvivalence rozdíly v sanitárních a fytosanitárních opatřeních a opatřeních na ochranu zvířat. Kroky stanovené v této Příloze budou podniknuty, aby umožnily vyhodnotit uznání ekvivalence ke dnům určeným v souladu s postupem uvedeným v článku 16. Smluvní strany provedou v rámci svých pravomocí potřebná legislativní/administrativní opatření k zavedení této ekvivalence během 3 měsíců ode dne uznání.

3.

Další konzultace se budou konat za účelem přijetí potřebných opatření k prokázání a uznání ekvivalence sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat pro sektory nebo jejich části uvedených v Příloze VI.A.2 nebo B.2.

Článek 7

Podmínky pro obchod

1.

Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 1 bude obchod probíhat v souladu s podmínkami stanovenými v Příloze V.

2.

Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 2 bude obchod až do uznání ekvivalence probíhat v souladu s příslušnou legislativou a platnými podmínkami nebo pravidly stanovenými v Příloze VI.

3.

Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 3, a to až do uznání ekvivalence a pro ty sektory, které nejsou zahrnuty do tohoto Protokolu, bude obchod probíhat za podmínek požadovaných dotyčnými zeměmi.

4.

Nehledě na ustanovení článku 7 odstavců 2 a 3 pro účely obchodu mezi dvěma smluvními stranami budou osvědčení o zdravotním stavu rostlin vyžadována pouze pro ty rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, které jsou uvedené v Příloze I.B.

5.

Principy a směrnice veterinární certifikace mohou být smluvními stranami řešeny. Jakékoliv takové principy budou zahrnuty v Příloze V.A, jakmile dojde k přijetí příslušných opatření podle vnitřních postupů těchto dvou smluvních stran.

Článek 8

Dovozní kontroly

1.

Veterinární kontroly dovážených a provážených živých zvířat budou na pohraničních veterinárních stanicích prováděny u 100 % zásilek. Podrobnosti těchto kontrol jsou stanoveny v Příloze VII.A.1 (i).

2.

Veterinární kontroly dovážených a provážených surovin a potravin živočišného původu na pohraničních veterinárních stanicích, které jsou uvedeny v Příloze I.A.2 budou stanoveny v Příloze VII.A.1 (ii) a A.2. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebná opatření pro realizaci, především četnosti těchto fyzických kontrol 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.

3.

Kontroly zdravotního stavu dovážených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů obsažených v tomto Protokolu budou prováděny v souladu s ustanoveními uvedenými v Příloze VII.B.1. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebná opatření pro realizaci, především četnosti těchto fyzických kontrol 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.

4.

Smluvní strany mohou v rámci svých pravomocí upravit četnost těchto kontrol v důsledku pokroku dosaženého v souladu s Přílohou VI nebo v důsledku jiných opatření nebo konzultací umožněných tímto Protokolem.

5.

Smluvní strany mohou řešit problematiku speciálních podmínek kontroly dovozu vztahujících se na místní obchod v příhraničních oblastech mezi dvěma smluvními stranami v souladu se zásadami tohoto Protokolu.

Článek 9

Inspekční poplatky

1.

Tam, kde se účtují inspekční poplatky za veterinární a fytosanitární kontroly prováděné u dovozů a tranzitů živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů nebo jejich skupin, budou uplatňovány na jednotném základě u zásilek stejné povahy, jak je stanoveno v Příloze VII.A.3.

2.

Tyto poplatky budou rovnocenné ve vztahu k poplatkům účtovaným u podobných domácích výrobků a neměly by být vyšší než skutečné náklady této služby.

KAPITOLA III

INSPEKČNÍ A OVĚŘOVACÍ POSTUPY (čl. 10)

Článek 10

1.

Každá smluvní strana bude mít právo provést ověřovací a inspekční postupy, které zahrnují:

a)

zhodnocení programů plnění/auditu u odpovědných orgánů;

b)

ověřovací kontroly vyvážející země nebo členského státu (kontroly na místě);

c)

periodická hodnocení účinnosti celkového kontrolního programu v plnění dohodnutých požadavků;

d)

zkoumání záležitostí vztahujících se k podvodům ve veterinárním a fytosanitárním sektoru;

e)

kontroly zásilek při dovozu.

2.

Pro Společenství:

-

Komise Evropských společenství (dále uváděná jako "Komise") bude provádět ověřovací postupy podle odstavců 1 (a), (b), (c) a (d), v daném případě za pomoci expertů členských států;

-

členské státy budou provádět inspekce podle odstavců 1 (d) a (e),

-

v daném případě za pomoci Komise.

3.

Pro Českou republiku budou ověřovací a inspekční postupy uvedené v odstavci 1 provádět české úřady.

4.

Ujednání pro provádění ověřovacích a inspekčních ustanovení budou diskutována orgány uvedenými v článku 16 a veškerá nezbytná pomoc, přístup do zařízení a k dokumentům budou zajištěny příslušnými odpovědnými úřady, aby mohly být kontroly a ověřování uvedené v odstavci 1 efektivně a uspokojivě provedeny. Může být dohodnuto provádění společných sanitárních hraničních inspekčních kontrol.

KAPITOLA IV

NOTIFIKAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ

USTANOVENÍ (čl. 11-12)

Článek 11

1.

Smluvní strany se budou navzájem informovat o:

a)

 

-

významných změnách ve zdravotní situaci, jako je výskyt a vývoj nemocí na seznamu (A) OIE během 24 hodin;

-

propuknutí jakýchkoliv zoónoz na svém území, jiných než které jsou uvedeny u předchozí odrážky, chorob a jiných příčin, které by mohly představovat vážné riziko pro zdraví zvířat a lidí;

-

veškerých dalších opatřeních mimo základní požadavky jejich příslušných sanitárních opatření, podniknutých k omezení a/nebo vymýcení choroby a o veškerých změnách ve vakcinační politice;

b)

 

-

významných změnách ve zdravotní situaci u rostlin, jako je přítomnost škůdců nebo vývoj škůdců uvedených v Příloze III.B, neprodleně;

-

zjištěních souvisejících se zdravím rostlin s ohledem na nové škůdce považované za karanténní škůdce v souladu s definicí v článku II.2 Mezinárodní konvence o ochraně rostlin, kteří nejsou uvedeni v tomto Protokolu, neprodleně;

-

jakékoliv změně ve fytosanitárních opatřeních uplatňovaných mimo základní požadavky jejich příslušných fytosanitárních opatření, podniknutých k omezení a/nebo eradikaci škůdců;

c)

- informacích vztahujících se k záležitostem týkajících se podvodu, není-li tato informace předmětem vyšetřování. V takovém případě by měly být poskytnuty obecné informace;

d)

- změnách v dohodnutém seznamu zařízení schválených příslušnými úřady pro vývoz, je-li to vhodné.

2.

Notifikace zmíněné v odstavci 1 budou učiněny písemně a zaslány na zřízená kontaktní místa v souladu s článkem 15 odstavcem 3. Avšak za účelem dosažení optimálního stavu informovanosti o závažných chorobách nebo škůdcích budou informační systémy Společenství, zejména "ADNS" a "EURO-PHYT", co možná nejdříve rozšířeny o Českou republiku, a tak nahradí po svém zavedení dosavadní potřebu písemné notifikace.

3.

V případě vážné a okamžité obavy vzniklé na území jedné ze smluvních stran týkající se veřejného zdraví/zdraví zvířat nebo obchodu a s ohledem na zdraví rostlin, bude tato smluvní strana ústně informovat zavedená kontaktní místa a během 24 hodin by mělo následovat písemné potvrzení. V takových případech by měla každá smluvní strana okamžitě podniknout veškerá odpovídající kontrolní a ochranná opatření v souladu se svou legislativou nebo jakákoliv další opatření považovaná za potřebná.

4.

Tam, kde má jedna ze smluvních stran vážné obavy týkající se rizika pro veřejné zdraví a zdraví zvířat nebo rostlin, by měly být na požádání kterékoliv ze smluvních stran co možná nejdříve uspořádány konzultace, v každém případě pak do 14 dnů. V těchto situacích bude každá ze smluvních stran usilovat o poskytnutí veškerých informací potřebných k tomu, aby se zabránilo narušení obchodu a aby se dosáhlo vzájemně přijatelného řešení.

Článek 12

Bezpečnostní ustanovení

Aniž by došlo ke zpochybnění článku 11 a zvláště odstavce 4, může každá ze smluvních stran na základě vážných důvodů ve vztahu k veřejnému zdraví a zdraví zvířat nebo ve vztahu ke zdraví rostlin podniknout přechodná ochranná opatření podle svých vlastních postupů s ohledem ke vstupu živých zvířat, surovin nebo potravin živočišného původu na své území nebo s ohledem ke vstupu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů s přímým vztahem k tomuto riziku. Tato opatření budou bez prodlení oznámena druhé smluvní straně a na požádání se budou do 14 dnů po této notifikaci konat konzultace týkající se této situace. Smluvní strany v rámci svých kompetencí podniknou potřebná opatření zohledňující výsledky těchto konzultací.

KAPITOLA V

(čl. 13)

Článek 13

Finanční a technická pomoc

Pokud to bude nezbytné, může být poskytnuta technická a finanční pomoc uváděná v Evropské dohodě na problémy spojené s tímto Protokolem.

KAPITOLA VI

ZÁVĚREČNÁ A INSTITUCIONÁLNÍ

USTANOVENÍ (čl. 14-20)

Článek 14

1.

Zásady tohoto Protokolu budou uplatněny při řešení nedokončených záležitostí týkajících se sanitárních a fytosanitárních opatření ovlivňujících mezi smluvními stranami obchod se živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu nebo rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty včetně inter alia záležitostí uvedených v Příloze VI.

2.

Smluvní strany umožní předložení vědeckých materiálů nebo dat na příslušných vědeckých fórech za účelem zdůvodnění svých názorů nebo tvrzení. Takové důkazy budou v odpovídajícím čase podrobeny vyhodnocení rizika ze strany příslušného vědeckého fóra a výsledky tohoto šetření budou k dispozici.

Článek 15

1.

Smluvní strany si budou na jednotném a systematickém základě vyměňovat informace za účelem poskytnutí záruk, vytvoření vzájemné důvěry a prokázání účinnosti kontrolních programů.

2.

Výměna informací o změnách v jejích sanitárních a fytosanitárních opatřeních a jiných příslušných informací bude zahrnovat:

-

příležitost zvážit návrhy změn v regulačních požadavcích, které mohou tento Protokol ovlivnit, dříve než dojde k jejich ukončení. Tam, kde to kterákoliv ze smluvních stran považuje za nezbytné, může být s návrhy nakládáno v souladu s článkem 16;

-

informování o současném vývoji ovlivňujícím obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu, rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty;

-

informace o výsledcích hraničních kontrol živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů.

3.

Smluvní strany se budou vzájemně informovat o kontaktních místech pro tuto výměnu informací a o jejich jakýchkoliv změnách.

Článek 16

Smluvní strany souhlasí s tím, že se jejich zástupci budou setkávat v rámci orgánů daných Evropskou dohodou, aby diskutovali provádění tohoto Protokolu, zvláště aby:

-

dohlíželi na správné působení tohoto Protokolu;

-

usilovali o vyřešení sporných bodů;

-

reagovali na požadavky na aktualizaci příloh tohoto Protokolu. Tyto přílohy budou upravovány Radou přidružení, jakmile budou smluvními stranami podle jejich vnitřních procedur podniknuta příslušná opatření;

-

budou-li okolnosti vyžadovat, rozhodovali o vytvoření ad hoc pracovních nebo vědeckých skupin. Členství v těchto skupinách nemusí být nutně omezeno na zástupce smluvních stran.

Schůzky orgánů, ustanovených Evropskou dohodou a pověřených zkoumáním bodů uvedených v předcházejícím odstavci, jsou připravovány v Podvýboru pro zemědělství, který se bude scházet speciálně k jednání o sanitárních a fytosanitárních otázkách.

Článek 17

Přílohy přiložené k tomuto Protokolu tvoří jeho nedílnou součást.

Článek 18

Tento Protokol se uzavírá na dobu neurčitou, avšak každá ze smluvních stran jej může vypovědět s podmínkou poskytnutí alespoň šestiměsíční výpovědní lhůty. V takovém případě by došlo k ukončení platnosti tohoto Protokolu s vypršením této výpovědní lhůty.

Článek 19

Tento Protokol je vypracován dvojmo v dánském, holandském, anglickém, finském, francouzském, německém, řeckém, italském, portugalském, španělském, švédském a českém jazyce a všechny tyto texty mají stejnou platnost.

Článek 20

Tento Protokol vstoupí v platnost třicátý den po datu, k němuž se smluvní strany navzájem budou informovat o ukončení postupů potřebných pro tento účel.

PŘÍLOHA I

ZAHRNUTÉ POLOŽKY

A : ČÁST VETERINÁRNÍ

 

1. HLAVNÍ KATEGORIE ŽIVÝCH ZVÍŘAT

I. Lichokopytníci – Equidae (1)

II. Skot

III. Ovce a kozy

IV. Prasata

V. Drůbež (2)

VI. Živé ryby

VII. Korýši

Vlll. Měkkýši

IX. Jikry a gamety živých ryb

X. Násadová vejce

XI. Sperma, oocyty, embrya

XII. Další savci

XIII. Další ptáci

XIV. Plazi

XV. Obojživelníci

XVI. Další obratlovci

XVll. Bezobratlí

 

(1) Příslušníci čeledi Equidae (včetně zeber) nebo druhy oslů nebo potomstvo z křížení mezi těmito druhy.

(2) Kur, krůta, perlička, kachna, husa

 

 

Veškeré podrobnosti kódů ANIMO (včetně odkazu na položky celního sazebníku) jsou uvedeny v Rozhodnutí Komise č. 93/70/EEC upraveném Rozhodnutím č. 94/295/EEC.

 

 

2. PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU

 

HLAVNÍ KATEGORIE

 

I.

Čerstvé maso domácích zvířat a lovné zvěře, včetně vnitřností (drobů) a krve pro lidskou spotřebu

II.

Masné výrobky a jiné výrobky živočišného původu pro lidskou spotřebu

III

Tekuté Mléko

IV.

Mlékárenské výrobky

V.

Rybí produkty pro lidskou spotřebu

VI.

Konzumní vejce, vaječné výrobky, včelí produkty

VII

Šneci a žabí stehýnka

VIII.

Kůže a kožky kopytnatých zvířat, vlna, srst, štětiny, peří, prachové peří nebo části peří, lovecké trofeje

IX.

Kosti, rohy, kopyta a jejich vedlejší produkty (želatina) jiné než moučky

X.

Krev a krevní produkty, plodová voda k využití ve farmaceutickém průmyslu nebo pro technické využití jiné než pro krmiva kuřat, patogenní původci (činitelé)

XI.

Jiné živočišné odpady: nezpracovaná hmota vysokého rizika, suroviny nízkého rizika pro farmaceutický průmysl nebo pro technické využití nebo k využití v krmivech XII Krmivo pro kuřata v zájmovém chovu – zpracované živočišné proteiny – pro využití v krmivech (moučka či škvarky)

XIII

Kapalný hnůj k využití jako hnojivo

XIV.

Malé zásilky výrobků pro soukromé osoby, výrobky v rámci turistického ruchu a obchodní vzorky

XV.

Čerstvé maso k výstavním účelům, specifickým studím či k rozborům

XVI.

Čerstvé maso a masné výrobky dodávané výlučně mezinárodním organizacím

 

Veškeré podrobnosti kódů ANIMO (včetně odkazu na položky celního sazebníku) jsou uvedeny v Rozhodnutí Komise 93/70/EEC upraveném Rozhodnutím č. 94/295/EEC.

PŘÍLOHA I.B: ZAHRNUTÉ POLOŽKY

 

1. ROSTLINY A ROSTLINNÉ PRODUKTY

 

a) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro obé strany

 

1.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a akvarijních rostlin, ale včetně semen Capsicum spp. [Capsicum L.], Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. a Phaseolus L.

 

2.

Části rostlin, s výjimkou plodů a semen

-

Castanea Mill., Dendrathema (DC) Des.Moul., Dianthus L., Pelargonium l'Herit ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L.,

-

jehličnanů (Coniferales).

 

3.

Plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.a jejich kříženců.

 

4.

Hlízy Solanum tuberosum L.

 

5.

Samostatná kůra

-

jehličnanů (Coniferales)

-

Acer saccharum Marsh., Castanea Mill., Populus L. a Quercus L. s výjimkou Quercus suber L.

 

6.

Dřevo, pouze popud má zcela nebo zčásti zachován přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo pokud je ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků dřeva nebo dřevního odpadu a také, je-li ve formě pomocného řeziva, rozpěrek, palet nebo obalového materiálu, který je skutečně používán k dopravě předmětů všeho druhu, a to za předpokladu, že toto dřevo představuje riziko z rostlinolékařského hlediska, a že:

 

(i)

pochází zcela nebo částečně z některého z níže uvedených řádů, rodů nebo druhů:

-

Castanea Mill.,

-

Platanus, včetně dřeva, které nemá zachovaný přirozený oblý povrch,

-

Pinus L., včetně dřeva, které nemá zachovaný přirozený oblý povrch; a dále

 

(ii)

odpovídá některému z následujících popisů uvedených v příloze l, části II Nařízení (EEC) č. 2658/87.

 

 

 

CN kód

Popis

4401 10

Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v jiné podobné formě

4401 22

Dřevo ve formě štěpků nebo třísek

= jiné než jehličnaté

ex 4401 30

Zbytky dřeva nebo dřevěný odpad, neaglomerovaný do tvaru špalků, briket, pelet nebo podobným způsobem

4403 99

Surové dřevo včetně odkorněného, zbaveného dřevní běli nebo nahrubo opracovaného

- neošetřené barvou, mořidlem, kreosotem nebo jinými konzervačními prostředky,

= jiné než jehličnaté, z dubu (Quercus spp.) nebo z buku (Fagus spp.)

ex 4404 20

Štípané tyče , dřevěné kůly, laťky a kolíky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané

- jiné než jehličnaté

4406 10

Dřevěné pražce (příčné pražce) pro železniční nebo tramvajové koleje - neimpregnované

ex 4407 99

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm, zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě - jiné než jehličnaté, z tropického dřeva, z dubu (Quercus spp.) nebo z buku (Fagus sw.)

 

 

 

 

b) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité chráněné oblasti

 

Kromě rostlin a rostlinných produktů uvedených v části I.B.1.a.

(Zkratky zemí:

A - Rakousko, DK - Dánsko, E - Španělsko, EL - Řecko, F - Francie, FIN - Finsko, I - Itálie, IRL - Irsko, N-IRL - Severní Irsko, P - Portugalsko, S - Švédsko, UK - Velká Británie.)

 

Rostliny, rostlinné produkty Chráněná oblast

Rostliný Beta vulgaris L., určené ke zkrmování zvířatům nebo DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)

pro průmyslové zpracování

 

Aktivní (Živý)_pyl určený k opylování a části rostlin, s výjimkou E, F (Champagne-Ardennes, Alsasko -

plodů a semen Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., s výjimkou departmentu Bas Rhin -, Lorraine,

Cratageus L.. Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Franche-Comté, Rhône-Alpes- s výjimkou

Mespilus L., Pyracantha Roem, Pyrus L., Sorbus L., departmentu Rhône -, Bourgogne, Auvergne -

s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers. a Stranvaesia s výjimkou departmentu Puy de Dome - ,

Lindt. Provence-Alpes-Côte d´Azur, Korsika,

Languedoc-Roussillon), IRL, l, P, UK (N-lRL, ostrov Man, Normanské ostrovy), A, FIN

 

Semena Dolichos Jacq. EL, E, P

 

Semena Mangifera spp. E, P

 

Semena Beta vuIgaris L. DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)

 

Semena Phaseolus vulgaris L EL, E, P

 

Semena a plody (tobolky) Gossypium spp. a neodzrněná bavlna EL, E (Andalusie, Katalánie, Extremadura, Murcia, Valencia)

Části rostlin Eucalyptus l'Herit EL, R

 

 

Dřevo, pouze pokud má zcela nebo zčásti zachován přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo pokud je ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků dřeva nebo dřevního odpadu a také, je-li ve formě pomocného řeziva, rozpěrek, palet nebo obalového materiálu, který je skutečně používán k dopravě předmětů všeho druhu, a to za předpokladu, že toto dřevo představuje riziko z rostlinolékařského hlediska, a že:

 

a) pochází zcela nebo částečně z jehličnanů (Coniferales), jiných než Pinus L., pocházejících z České republiky

 

a dále

 

b) odpovídá některému z následujících popisů uvedených v příloze. l, části II Nařízení (EEC) č. 2658/87.

 

 

 

CN kód

Popis

4401 10

Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v jiné podobné formě

4401 21

Dřevo ve formě štěpků nebo třísek

ex 4401 30

Zbytky dřeva nebo dřevěný odpad, neaglomerovaný do tvaru špalků,

briket, pelet nebo podobným způsobem

4403 20

Surové dřevo včetně odkorněného, zbaveného dřevní běli nebo nahrubo opracovaného

- neošetřené barvou, mořidlem, kreosotem nebo jinými konzervačními prostředky,

ex 4404 10

Štípané tyče , dřevěné kůly, laťky a kolíky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané

440610

Dřevěné pražce (příčné pražce) pro železniční nebo tramvajové koleje - neimpregnované

ex 4407 10

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm ( zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě)

ex 4415 10

Obalové dřevěné bedny, klece a bubny

ex 4415 20

Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny

- s výjimkou palet, které splňují požadavky stanovené pro tzv. "UIC-palety" a které jsou odpovídajícím způsobem označené

 

Další chráněné oblasti jsou podrobně uvedeny v přílohách III.B.1.b. a III.B.2.b.

 

c) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité oblasti se statutem "pest-free-area"

 

 

Rostliny, rostlinné produkty

Oblast se statutem "pest-free-area"

---

---

 

 

 

d)Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro jednu nebo část jedné ze smluvních stran

 

 

 

Rostliny, rostlinné produkty

Smluvní strana nebo její územní část

Semena Oryza spp., určená k pěstování

Evropská společenství

Semena Quercus L., určená k pěstování

Česká republika

Semena stolono- a hlízo- tvorných druhů rodu Solanum L. a

jejich kříženců, určená k pěstování

Česká republika

Části rostlin, s výjimkou plodů a semen, Aster L., Eustoma

Salisb., Gerbera Cass., Gypsophila L., Leucanthemum Mill.,

Rosa L., Senecio L. x hybridus, Tanacetum L. a Orchidaceae

Česká republika

Plody Ficus L., Malus Mill., Mangifera L., Mespilus L., Persea

Mill., Prunus L. a Pyrus L.

Česká republika

Dřevo Pinus L. ve formě dřevěných štěpků nebo třísek

Česká republika

Surové dřevo Pinus L. včetně odkorněného, zbaveného

dřevní běli nebo nahrubo opracovaného

Česká republika

Štípané tyče z Pinus L.: dřevěné kůly, laťky a kolíky,

zašpičatělé, podélně nerozřezané

Česká republika

Dřevo Pinus L. rozřezané nebo štípané podélně nebo na

kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované

klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm, zejména

trámy, fošny, krajinky, prkna , latě

Česká republika

Rostliny Beta vulgaris L., určené ke zkrmování zvířatům

nebo pro průmyslové zpracování

Česká republika

 

2. JINÉ PŘEDMĚTY

 

a) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro obě strany

 

Zemina a pěstební substrát jako takový, mimo čistou rašelinu, tvořený zcela nebo částečně zeminou nebo organickou hmotou, jako jsou části rostlin, humus včetně rašeliny nebo kůra.

 

b)Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité chráněné oblasti

 

Kromě jiných předmětů uvedených v I.B.2.a.

 

 

Jiný předmět

Chráněná oblast

Zemina a nesterilizovaný úpad z řepy (Beta vulgaris L.)

 

Použité zemědělské mechanizační prostředky

DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)

 

DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)

 

 

c)Jiné předměty, které jsou možnýrni přenašeči škůdců významných pro určité oblasti se statutem "pest-free-area"

 

 

 

Jiný předmět

Oblast se statutem "pest-free-area"

------

------

 

 

d) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro jednu nebo část jedné ze smluvních stran

 

 

Jiný předmět

Smluvní strana nebo její územní část

Zemina a nesterilizovaný úpad z řepy (Beta vulgaris L.)

Česká republika

 

 

[...] -vědecké názvy uvedené v legislativě České republiky

PŘÍLOHA II

ODPOVĚDNÉ ORGÁNY

 

(i)Česká republika - kontrolní činnost v oblastech dozoru veteránárního a rostlinolékařského je rozdělena mezi Ministerstvo zemědělství České republiky se Státní veterinární správou České republiky a/nebo se Státní roslinolékařskou správou České republiky a dále mezi Ministerstvo zdravotnictví České republiky.

 

- Ministerstvo zemědělství České republiky je zodpovědné za celkovou koordinaci, monitorování, inspekci nudit a nezbytnou legislativní činnost pro zajištění jednotné aplikace veterinárních a rostlinolékařských opatření v rámci České republiky.

 

- Ministerstvo zdravotnictví České republiky je zodpovědné za stanovení opatření ve vztahu k ochraně zdraví veřejnosti.

 

- Se zřetelem na export do Společenství jsou Státní veterinární správa a Státní roslinolékařská správa České republiky zodpovědné za kontrolu produkčních podmínek a požadavků a za vydávání certifikátů potvrzujících dohodnuté parametry zdravotního stavu zvířat, situace v ochraně veřejného zdraví, a v ochraně zvířat zvířat, resp. za vydávání certifikátů o zdravotním stavu rostlin potvrzujících dohodnutá opatření v oblasti fytosanitární.

 

(ii) Společenství- zodpovědnost v oblastech veterinárního a rostlinolékařského dozoru je rozdělena

mezi veterinární služby a roslinolétařské služby v jednotlivých členských zemích a mezi Komisi ES. V tomto ohledu platí následující zásady:

 

- Komise je zodpovědná za celkovou koordinaci, monitorování, inspekci/audit a nezbytnou legislativní činnost pro zajištění jednotné aplikace veterinárních a rostlinolékařských opařeni v rámci Společenství.

 

- Se zřetelem na export do České republiky jsou členské státy zodpovědné za kontrolu produkčních podmínek a požadavků a za vydávání certifikátů potvrzujících dohodnuté parametry zdravotního stavu zvířat, situace v ochraně veřejného zdraví, a v ochraně zvířat, resp. za vydávání certifikátů o zdravotním stavu rostlin potvrzujících dohodnutá opatřeni v oblasti fytosanitární.

PŘÍLOHA III

SEZNAM CHOROB A ŠKŮDCŮ

 

A: CHOROBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJE PRINCIP REGIONALIZACE

 

Slintavka a kulhavka

Vesikulární stomatitida

Vesikulární choroba prasat

Mor skotu

Mor malých přežvýkavců

Plicní nákaza skotu

Nodulární dermatitida

Katarální horečka ovcí

Epizootické hemoragické onemocnění

Neštovice ovcí a koz

Africký mor koní

Africký mor prasat

Klasický mor prasat

Těšínská choroba prasat

Mor drůbeže (influenza avium)

Pseudomor drůbeže

Encefalomyelitidy koní všech typů včetně venezuelské

Horečka údolí Rift

Vesikulární exantém

 

Choroby ryb, mlžů a korýšů a vady produktů z těchto živočichů budou zpracovány později.

Příloha III.B.1

 

Karanténní škůdci uznaní oběma smluvními stranami

 

1. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývojového cyklu

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Acleris spp. (neevropské druhy)

 

 

Aculops fuchsiae

Fuchsia L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou

semen

Amauromyza maculosa

 

 

Anomala orientalis [Blitopirtha orientalis]

 

 

Anoplophora chinensis

 

 

Anoplophora malasiaca

 

 

Anthonomus bisignifer

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen

Anthonomus signatus

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen

Arrhenodes minutus

 

 

Aschistonyx eppoi

Juniperus L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s

výjimkou plodů a semen

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Bean golden mosaic virus 1

 

 

Bemisla tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Cowpea mild mottle virus 1

 

 

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Euphorbia mosaic virus 1

 

 

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Florida tomato virus 1

 

 

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Lettuce infectious yellows

virus 1

 

 

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Pepper mild tigré virus 1

 

 

Bemisia tabaci (neevropské populace) jako

vektor viru Squash leaf curl virus 1

 

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Bursaphelenchus xylophilus

Abies Mill., Cedrus

Trew., Larix Mill.,

Picea A Dietr., Pinus

L., Pseudotsuga

Carr., Tsuga Carr.

Rostliny s výjimkou plodů a semen a dřevo jehličnanů (Coniferales), původem z neevropských zemí

Carposina niponensis

Cydonia Mill, Malus

Mill., Prunus L., Pyrus L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s

výjimkou semen

Choristoneura spp. (neevropské druhy)

 

 

Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je

známo, že jsou vektory Pierce's disease

(puvodce Xylella fastidiosa), zejména

Carneocephala fulgida

 

 

Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je

známo, že jsou vektory Pierce's disease

(puvodce Xylella fastidiosa), zejména

Draeculacephala minerva

 

 

Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je

známo, že jsou vektory Pierce's disease

(puvodce Xylella fastidiosa), zejména

Graphocephala atropunctata

 

 

Conotrachelus nenuphar

 

 

Enarmonia packardi [Cydia packardi]

Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus

L.

Rostliny původem z neevropských zemi, s výjimkou semen

Enarmonia prunivora [Cydia prunivora]

Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus

L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen

Grapholita inopinata [Cydia inopinata]

Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus

L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s

výjimkou semen

Heliothis zea [Helicoverpa zea]

 

 

Liriomyza sativae

 

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

 

 

 

Listronotus bonariensis

Cruciferae,Gramineae, Trifolium

spp.

Osivo původem z Argentiny, Austrálie,

Bolívie, Chile, Nového Zélandu a Uruguaye

Longidorus diadecturus

 

 

Margarodes, neevropské druhy, jako

Margarodes prieskaensis

Vitis L.

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Margarodes, neevropské druhy, jako

Margarodes vitis

Vitis L

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Margarodes, neevropské druhy, jako

Margarodes vredendalensis

Vitis L.

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Monochamus spp. (neevropské druhy)

 

 

Nacobbus aberrans

 

 

Numonia pyrivorella [Numonia

pyrivorella]

Pyrus L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen

Oligonychus perditus

Juniperus L.

Rostliny původem z neevropských zemí, s

výjimkou semen

Pissodes spp. (neevropské druhy)

Coniferales

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, dřevo

s kůrou a samostatná kůra, původem z

neevropských zemí

Premnotrypes spp. (neevropské druhy)

 

 

Pseudopithyophthorus minutissimus

[Pseudopithyophthorus minutissimus]

 

 

Pseudopithyophthorus pruinosus

[Pseudopithyophthorus pruinosus]

 

 

Radopholus citrophilus

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus

Raf. a jejich kříženci

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Radopholus citrophilus

Araceae, Marantaceae

,Musaceae, Persea

spp., Strelitziaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či

připojeným pěstebním substrátem

Scaphoideus luteolus

 

 

Scolytldae spp- (neevropské druhy)

Coniferahes

Rostliny o výšce nad 3 m s výjimkou

plodů a semen a dřevo s kůrou a

samostatná kůra, původem z

neevropských zemi

Spodoptera eridania

 

 

Spodoptera frugiperda

 

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Spodoptera litura

 

 

Tachypterellus quadrigibbus [Anthonomus

quadrigibbus]

Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus

Rostliny původem z neevropských zemi, svýjimkou semen

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Anastepha fraterculus

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Anastrepha ludens

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Anastrepha obliqua

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Anastrepha suspensa

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus ciliatus

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus cucurbatae [Bactrocera cucurbitae]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus dorsalis [Bactrocera dorsalis]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus tryoni [Bactrocera tryoni]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus tsuneonis [Bactrocera tsuneonis]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Dacus zonatus [Bactrocera zonatus]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Epochra canadensis [Euphranta

canadensis]

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Tephritidae (neevropské druhy)zejména Pardalaspis cyanescens [Trirhithromyia cyanescens]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména Pardalaspis quinaria [Ceratitis quinaria]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Pterandrus rosa [Ceratitis rosa]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhacochlaena japonica [Euphranta

japonica]

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis cingulata

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis completa

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis fausta

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis indifferens

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis mendax

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis pomonella

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis ribicola

 

 

Tephritidae (neevropské druhy) zejména

Rhagoletis suavis

 

 

Thrips palmi

 

 

Xiphinema americanum (neevropské

druhy)

 

 

Xiphinema californicum

 

 

 

b) Bakterie

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Erwinia stewartii [Pantoea stewartii subsp.

stewartii]

Zea mais L

Osivo

Xylella fastidiosa [Xylella fastidiosa sensa lato]

 

 

 

c) Houby

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Alternaria alternata (neevropské patogenní

kmeny)

Cydonia Mil., Malus Mill., Pyrus L.

Rostliny určené k pěstování, s původem zneevropských zemí, s výjimkou semen

Apiosporina morbosa

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen

Atropellis spp.

Pinus L.

Rostliny s výjimkou plodů a semen,

samostatná kůra a dřevo

Ceratocystis coerulescens [Ceratocystis virescens]

Acer saccharum Marsh.

Rostliny původem ze Severní Ameriky, svýjimkou plodů a semen a dřevo, včetně

dřeva zbaveného přirozeně zaobleného

povrchu, původem ze Severní Ameriky

Ceratocystis fagacearum

 

 

Cercoseptoria pini-densiflorae

[Mycosphaerella gibsonii]

Pinus L

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a dřevo

Chrysomyxa arctostaphyli

 

 

Ciborinia camelliae

Camellia L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen, původem z neevropských zemí

Cronartium spp. (neevropské druhy)

 

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Diaporthe vaccinii

Vaccinium spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen

Endocronartium spp. (neevropské druhy)

 

 

Fusarium oxysporum f. sp. albedinis

Phoenix spp.

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Guignardia lancina [Botryosphaeria

laricina]

 

 

Guignardia piricola [Botryosphaeria

berengeriana f. sp. piricola]

Cydonia Mil., Malus Mill., Prunus L., Pyrus

L.

Rostliny původem z neevropských zemí, svýjimkou semen

Gymnosporangium spp. (neevropské

druhy)

 

 

Inonotus weirii [Phellinus weirii]

 

 

Melampsora farlowii

 

 

Monilinia fructicola

 

 

Mycosphaerella larici-leptolepis

[Mycosphaerella laricis-leptolepidisl

 

 

Mycosphaerella populorum

 

 

Phoma andina

 

 

Phyllosticta solitaria

 

 

Puccinia pittieiriana

Solanaceae

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Scirrhia acicola [Mycosphaerella

dearnessii]

Pinus L

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Septoria lycopersici var. malagutii

 

 

Tilletia indica 2

Triticum L:,

Triticosecale

Wittmack 2

Osivo původem z Afgánistánu, Indie, Iráku,Mexika, Nepálu, Pakistánu a USA 2

Thecaphora solani

 

 

Trechispora brinkmannii

[Phymatotrichopsis omnivora]

 

 

Venturia nashicola

Pyrus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou

semen, původem z neevropských zemí

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Beet curly top virus (neevropské kmeny)

[Beet curly top hybrigeminivirus

(neevropské kmeny)I

Beta vulgaris L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkousemen

Black raspberry latent virus [Black

raspberry latent ilarvirus]

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování

Elm phloem necrosis mycoplasm [Elm

phloem necrosis phytoplasma]

 

 

Little cherry pathogen (neevropské kmeny)

[Cherry little cherry virus (neevropské

kmeny)]

Prunus cerasus L,Prunus avium L, Prunus

incisa Thunb., Prunus sargentii Rehd.,

Prunus serrula Franch., Prunus

serrulata Lindl.,Prunus speciosa

(Koidz.) Ingram, Prunus subhirtella

Miq., Prunus yedoensis Matsum., a

jejich kříženci a kultivary

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Viry a virům podobné organismy

bramboru, zejména Andean potato latent

virus [Potato Andean latent tymovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména Andean potato mottle

virus [Potato Andean mottle comovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména Arracacha virus B, oca

strain [Arracacha B virus, cca strain]

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména neevropské kmeny

viru bramboru A, M, S, V, X, Y (včetně

Yo,Yn, Ye) a Potato leaf roli virus [Potato

leaf roli luteovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména Potato black ringspot

virus [Potato black ringspot nepovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména Potato spindle tuber

viroid

 

 

Viry a virum podobné organismy

bramboru, zejména Potato virus T [Potato

T trichovirus]

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Prunus necrotic ringspot Trus [Apple

mosaic ilarvirus] 3

Rubus L

Rostliny určené k pěstování

Tobacco ringspot virus [Tobacco ringspot

nepoviris]

 

 

Tomato ringspot virus [Tomato ringspot

nepoviris]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L, a Vitis L,

zejména Blueberry leaf mottle virus

[Blueberry leaf mottle nepovirus]

 

 

Viry a virům podobné organismy Cydonia

Miň., Fragaria L, Malus Mill., Prunus L.,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L,

zejména Cherry rasp leaf virus (americký)

[Cherry rasp leaf nepovirus - americký]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L,

Pyrus L, Ribes L., Rubus L., a Vitis L,

zejména neevropské viry a virům podobné

organismy .

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L,

zejména Peach mosaic virus (americký)

[Peach latent mosaic viroid - americký]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L.,

zejména Peach phony rickettsia [Xylella

fastidiosa sensu lato]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L

Pyrus L.. Ribes L., Rubus L., a Vitis L,

zejména Peach rosette mosaic virus

[Peach rosette mosaic nepovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L.,

zejména Peach rosette mycoplasm [Peach

rosette phytoplasma]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia

Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L.,

Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L.,

zejména Peach X-disease mycoplasm

[peach X-diaease phytoplasma]

 

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny

Předmět kontaminace

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach yellows mycoplasm [Peach yellows phytoplasma]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Plum line pattern virus (americký) [Plum American line pattern ilarvirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Raspberry leaf curl virus (americky) [Raspberry leaf culil luteovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L, a Vitis L., zejména Strawberry latent "C" virus [Strawberry latent C rhabdovirus]

 

 

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L.; Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Strawberry witches' broom mycuplasm [Strawberry witches' broom phytoplasma]

 

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Bean golden mosaic virus [Bean golden mosaic bigeminivirus]

 

 

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Cowpea mild mottle virus [Cowpea mild mottle carlavirus]

 

 

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Euphorbia mosaic virus [Euphorbia mosaic bigeminivirus]

 

 

Viry přenášené mořicí Bemisia tabaci, zejména Florida tomato virus [Tomato mottle bigeminivirus]

 

 

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Lettuce infectious yellows virus [Lettuce infectious yellows closterovirus]

 

 

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Pepper mild tigré virus [Pepper mild tigré bigeminivirus]

 

 

Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Squash leaf curl virus [Squash leaf curl bigeminivirus]

 

 

 

 

e) Parazitické rostliny

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Arceuthobium spp. (neevropské druhy)

 

 

 

1 Bemisia tabaci (..) je na území České republiky považována za karanténní škodlivý organismus bez vazby na viry a původ.

 

2 Tilletia indica je společenstvím považována za karanténní škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace.

 

3 Ve společenství se Prunus necrotic rengspot virus nevyskytuje na Rubus L.

 

 

2. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí Evropských

společenství zakázáno

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast podle

směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Bemisia tabaci (Evropské

populace)

 

 

I.B.a.01

Globodera pallida

 

 

I.B.a.01.a

 

 

b) Bakterie

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast podle

směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Erwinia amylovora

Chaenomeles Lindl.,Cotoneaster Ehrh.,

Crataegus L., Cydonia

Mill., Eriobotrya Lind.,

Malus Mill., Mespilus L,

Pyracantha Roem., Pyrus

L., Sorbus L. kromě

S.intermedia (Ehrh.),

Stranvaesia Lindl.

Části rostlin, s výjimkou plodů,

osiva a rostlin určených k pěstování, včetně živého pylu pro opylování

II.B.b.02

 

c) Houby

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast podle

směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

---

 

 

 

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast podle

směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Beet necrotic yellow vein

virus

 

 

I.B.b.01

Tomato spotted wilt virus

 

 

I.B.b.02

 

3.Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí ČR zakázáno

 

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět

kontaminace*

Oblast se statutem "pest-free-area"

a) Hmyz, roztoči a

háďátka ve všech

stádiích vývojového

cyklu

---

 

b)Bakterie

---

 

c) Houby

- - -

 

d) Viry a organismy

virům podobné

 

---

 

 

 

 

4. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Nevyskytuje se

v

Aphelenchoides besseyi

Fragaria L

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

Globodera pallida

 

 

ČR

Liriomyza trifolii

 

 

ČR

Opogona sacchari

 

 

ČR

Popillia japonica

 

 

ČR

Radopholus simitis

Araceae, Marantaceae,Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae

Rostliny zakořeněné nebo sulpělým či připojeným pěstebnímsubstrátem

ČR

Spodoptera littoralis

 

 

ČR

 

 

b) Bakterie

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Nevyskytuje se

v

Ewinia chrysanthemi pv.dianthicola

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ČR

Pseudomonas caryophylli

[Burkholderia cariophylli]

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

Pseudomonas solanacearum[Ralstonia solanacearum]

 

 

ČR

Pseudomonas syringae pv.

Persicae 4

Prunus persica (L.)Batsch, Prunus persica var. necyarina (Alt.)

Maxim4

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen 4

ČR

Xanthomonas campestris pv.pruni [Xanthomonas

arboricola pv. pruni]

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ČR

Xanthomonas fragariae

výjimkou semen

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s

ČR

Xylophilus ampelinus

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

 

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Nevyskytuje se

v

Ceratocystis fimbriata f.sp.platani

Platanus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen. a dřevo, včetně

dřeva, zbaveného přirozeného zaobleného povrchu

ČR

Colletotrichum acutatum

Fragaria L

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

Cryphonectria parasitica

Castanea Mill.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen, a dřevo a

samostatná kúra

ČR

Cryphonectria parasitica

Quercus L

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

Melampsora medusae

 

 

ČR

Scirrhia pini [Mycosphaerellapini]

Pinus L

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Nevyskytuje se v

Beet leaf curl virus [Beet leafcurl rhabdovirus]

Beta vulgaris L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ČR

Cherry leaf roli virus [Cherryleafroll nepovirus]

Rubus L

Rostliny určené k pěstování

ES

Grapevine flavescence doréeMLO [Grapevine flavescencedorée phytoplasma]

Vitis L.

Rostliny s výjimkou plodů a semen

ČR

Viry a virum podobné organismy Cydonia Mill.,

Fragaria L., Malus Mill.,

Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,

Rubus L., a Vitis L., zejména

Strawberry vein banding virus

[Strawberry vein banding

caulimovirusl

 

 

ES

 

4)Pseudomonas syringae pv. persicae je na území České republiky považována za karanténní škodlivý organismus pouze ve vazbě na Prunus persica (L.) Batsch.

 

 

5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Bemisia tabaci

(Evropské populace) 5

 

 

Daktulosphaira vitifoliae [Viteus

vitifoliae]

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Ditylenchus destructor

Crokus L.,zakrslé formy a jejich kříženci rodu Gladiolus Tourn.ex L.,jako G.convillei Sweet, G.callianthus Marais,G.nanus hort.,G.ramosus hort.,G.Tubergenii hort,Hyacinthus L.,Iris L., Tygrida Juss,Tulipa L.

Cibele, hlízy a oddenky, určené k pěstování

Ditylenchus destructor

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Ditylenchus dipsaci

Allium ascalonicum L, Allium cepa

L., Allium schoenoprasum L

Semena a cibule, určené k pěstování

Ditylenchus dipsaci

Camassia Lindl., Chionodoxa

Boiss., Crocus flavus Weston

"Golden Yellow", Galanthus L.,

Galtonia candicans (Baker) Decne,

Hyacinthus L., Ismene Herbert,

Muscari Miller, Narcissus L.,

Ornithogalum L, Puschkinia

Adams, Scilla L., Tulipa L.

Cibule, hlízy a oddenky, určené k pěstování

Ditylenchus dipsaci

Medicago sativa L.

Osivo

Ditylenchus dipsaci

Allium porrum L.

Rostliny určené k pěstování

Globodera rostochiensis

 

 

Heliothis armigera [Helicoverpa

armigeral

 

 

Liriomyza bryoniae

 

 

Liriomyza huidobrensis

 

 

 

 

b) Bakterie

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Clavibacter michiganensis ssp.

sepedonicus

 

 

Clavibacter michiganensis ssp.

insidiousus

Medicago sativa

Osivo

Clavibacter michiganensis ssp.

michiganensis

Lycopersicon lycopersicum (L.)

Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování

Erwinia amylovora

Chaenomeles Lindl., Cotoneaster

Ehr., Crataegus L., Cydonia Mill.,

Eriobotrya Lindl., Malus Mill.,

Mespilus L., Pyracantha Roem.,

Pyrus L., Sorbus L. s výjimkou

Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.,

Stravaesia Lindl.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Xanthomonas campestris pv.

phaseoli [Xanthomonas

axonopodis pv. phaseoli]

Phaseolus L.

Osivo

Xanthomonas campestris pv. vesicatoria [Xanthomonas

vesicatoria]

Lycopersicon lycopersicum (L.)

Karsten ex Farw., Capsicum spp.

Rostliny určené k pěstování

 

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Didymella ligulicola

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Phialophora cinerescens

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Phytophthora fraganae var.

fragariae

Fragaria L

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Plasmopara halstedii

Helianthus annuus L.

Osivo

Puccinia horiana

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Synchytrium endobioticum

 

 

Verticillium albo-atrum

Humulus lupulus L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Verticillium dahliae

Humulus lupulus L.

Rostliny určené k pěstováni, s

výjimkou semen

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Apple proliferation mycoplasm

[Apple proliferation phytoplasma] 8

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Apricot chlorotic leafroll mycoplasm

[Apricot chlorotic leafroll

phytoplasma]

 

 

Arabis mosaic virus [Arabis mosaic

nepovirus]

Fragaria L., Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Beet necrotic yellow vein virus [Beet necrotic eyllew vein furovirus]7

 

 

Chrysanthemum stunt viroid

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Pear decline mycoplasm [Pear

decline phytoplasma]

 

 

Plum pox virus [Plum pox potyvirus]

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

Potato stolbur mycoplasm [Potato

stolbur phytoplasma]

Solanaceae

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Raspberry ringspot virus [Raspberry ringspot nepovirus]

Fragacia L., Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry crinkle virus [Strawberry

crinkle cytorhabdovirus]

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry latent ringspot virus

[Strawberry latent ringspot

nepovirus]

Fragaria L., Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry mild yellow edge virus

[Strawberry mild yellow edge

disease]

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato black ring virus [Tomato

black ring nepovirus]

Fragaria L., Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus] 8

Apium graveolens L., Capsicum annuum L., Cucumis melo L., Dendranthema (DC) Des Moul., všechny variety novoquinejských

kříženců Impatiens, Lactuca sativa

-L., Lycopersicon lycopersicum (L.),

Nicotiana tabacum L., Solanum

melogena L., Solanum tuberosum

Rostliny určené k pěstování. V

případě rostlin Nicotiana tabacum L. musí být zřejmé, že jsou určeny profesionálním producentům tabáku.

 

 

5 Bemisia tabaci (Evropské populace) je (..) Evropskými společenstvími považována za karanténní škodlivý organismus pouze v určitých chráněných oblastech.

 

6 Apple proliferation mycoplasm je (..) Evropskými společenstvími považována za

karanténní škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace 7čenstvími považován za karanténní škodlivý organismus pouze v určitých chráněných oblastech.

8 Tomato spotted wilt virus je na území České republiky považován za karanténní

škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace

Příloha III.B.2

 

Karanténní škůdci uznaní pouze Evropskými společenstvími

 

1.Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území žádné ze

smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Aleurocanthus spp.

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Citrus L., Fortunella Swingle,

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Aonidiella citrina Swingle,

Citrus L., Fortunella Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Aphelenchoides besseyi 9

Oryza spp. 9

Osivo 9

Diaphorina citri

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci a Muraya König

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Eotetranychus lewisi

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Eotetranychus orientalis

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen.

Hishomonus phycitis.

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Leucaspis japonica

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Myndus crudus

 

 

Saissetia nigra

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Scirtothrips aurantii

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Scirtothrips citri

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Scirtothrips dorsalis

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Toxoptera citricida

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Trioza erytreae

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci a Clausena Burm.f.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Unaspis citri

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

 

 

b) Bakterie

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Citrus greening bacterium

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Citrus variegated chlorosis

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Xanthomonas campestris

(všechny kmeny patogenní pro Citrus)

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Xanthomonas campestris pv.

orizicola

Oryza spp.

Osivo

Xanthomonas campestris pv.

oryzae

Oryza spp.

Osivo

 

 

c) Houby

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Cercospora angolensis

Citrus L., Fortunelta Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou semen

Elsinoe spp.

Fortunella Swingle, Poncirus

Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Elsinoe spp.

Citrus L. a jeho kříženci

Rostliny s výjimkou plodů a semen, ale plody Citrus reticulata Bianco a Citrus sinensis (L.) Osbeck, původem z Jižní Ameriky

Guignaardia citricarpa

Citrus L., Fortunella Swingte,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou semen

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Blight and Blight-like

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

Cadang-Cadang viroid

Palmae

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen, původem z

neevropských zemi

Citrus mosaic virus

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Citrus tristeza virus (neevropské kmeny)

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Leprosis

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Naturally spreading psorosis

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Palm lethal yellowing mycoplasm

Palmae

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen, původem z

neevropských zemí

Satsuma dwarf virus

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Tatter leaf virus

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Witches' broom MLO

Citrus L., Fortunella Swingle,

Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

 

9 Ve Společenstvích se Aphelenchoides besseyi nevyskytuje na Oryze spp.

 

2.Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí Společenstvích zakázáno

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast podle

směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Anthonomus grandis

Gossypium spp.

Osivo a plody (tobolky) a

neodzrněná bavlna

II.B.a.01

Cephalcia lariciphila

Larix Mill.

Rostliny určené k

pěstování, s výjimkou

semen

II.B.a.02

Dendroctonus micans

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A. Dietr., Pinus L. a

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výtce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra

II.B.a.03

Gilpinia hercyniae

Picae A. Dietr.

Rostliny určené k

pěstování, s výjimkou

semen

ll.B.a.04

Gonipterus scuteilatus

Eucalyptus l'Herit

Rostliny s výjimkou plodů

a semen

II.B.a.05

Ips amitinus

Abies Mill,, Larix Mill.,

Picea A. Dietr. a Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m,

s výjimkou plodů a

semen, neodkorněné

dřevo a samostatná kůra

II.B.a.06.a

Ips amitinus

Coniferales

Neodkorněné dřevo a

samostatná kůra

II.8.a.06.a

Ips cembrae

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A. Dietr., Pinus L. a

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výšce nad 3 m,

s výjimkou plodů a

semen, neodkorněné

dřevo a samostatná kůra

ll.B.a.06.b

Ips cembrae

Coniferales

Neodkorněné dřevo a

samostatná kůra

II.B.a.06.b

Ips duplicatus

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A. Dietr. a Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m,

s výjimkou plodů a

semen, neodkorněné

dřevo a samostatná kůra

ll.B.a.06.c

Ips duplicatus

Coniferales

Neodkorněné dřevo a

samostatná kůra

ll.B.a.06.c

Ips sexdendatus

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A. Dietr. a Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m,

s výjimkou plodů a

semen; neodkorněné

dřevo a samostatná kůra

ll.B.a.06.d

Ips sexdendatus

Coniferales

Neodkorněné dřevo a

samostatná kůra

II.B.a.06.d

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast

podle směrnice Rady 77/93/EEC,příloha:

Ips typographus

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A Dietr., Pinus L. a

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výtce nad 3 m,

s výjimkou plodů a

semen, neodkorněné

dřevo a samostatná kůra

II.B.a.06.e

IPS typographus

Coniferales

Neodkorněné dřevo a

samostatná kůra

II.B.a.06.e

Leptinotarsa decemlineata

 

 

I.B.a.02

Matsucoccus feytaudi

Coniferales

Samostatná kůra a dřevo

II.B.a.07

Pissodes spp.

(evropské druhy)

Abies Mill., Larix Mill.,

Picea A Dietr., Pinus L

Rostliny, s výjimkou plodů

a semen, dřevo a

samostatná kůra

II.B.a.08

Pissodes spp.

Coniferales

Dřevo a samostatná kůra

(evropské druhy)

II.B.a.09

Sternochetus mangiferae

Mangifera spp

Osivo původem ze třetích zemí

II.B.a.09

Thaumetopoea

pityocampa

Pinus L.

Rostliny určené k

pěstování, s výjimkou

plodů a semen

II.B.a.10

 

 

b) Bakterie

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast

podle směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Curtobacterium

flaccumfaciens pv.

flaccumfaciens

Phaseolus vulgaris L.,

Dolichos Jacq.

Osivo

II.B.b.01

 

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast

podle směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

GIomerella gossypii

Gossypium spp.

Osivo a plody (tobolky)

II.B.c.01

Gremmeniella abietina

Abies Mill.. Larix Mill.,

Picea A. Dietr., Pinus L.,

Pseudotsuga Carr.

Rostliny určené k

pěstování, s výjimkou

semen

II.B.c.02

Hypoxylon mammatum

Populus L. .

Rostliny určené k

pěstování, s výjimkou

semen

II.B c.03

 

d) viry a organismy virům podobné

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Chráněná oblast

podle směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

Citrus tristeza virus

(evropské kmeny)

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf. a

jejich kříženci

Plody s listy a stopkami

II.B.d.01

 

 

3.Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých oblastí České republiky majících

statut "pest-free area" je zakázáno

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace

Oblast se statutem

"pest-free area"

a) Hmyz, roztoči a

háďátka ve všech

stádiích jejich

vývojového cyklu

 

 

 

b) Bakterie

 

 

 

c) Houby

 

 

 

d) Viry a organismy

virům podobné

 

 

 

 

4. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

Škůdce se

nevyskytuje v:

Circulifer haemdoceps

Swingle, Poncirus Raf.

Citrus L., Fortunella a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

Circulifer tenellus

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf.

a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

 

b) Bakterie

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Škůdce se

nevyskytuje v:

Phoma tracheiphila

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf.

a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou semen

ČR

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Škůdce se

nevyskytuje v:

Citrus tristeza virus (evropské

kmeny)

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf.

a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

Citrus vein enation woody gall

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf.

a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

Spiroplasma citri

Citrus L., Fortunella

Swingle, Poncirus Raf.

a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a

semen

ČR

 

5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

b) Bakterie

 

 

c) Houby

 

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

 

Příloha III.B.3

 

Karanténní škůdci uznaní pouze Českou republikou

 

1. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území žádné ze

smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

Diabrotica virgifera virgifera

 

 

Lymantria dispar (neevropské

populace)

 

 

 

 

b) Bakterie

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

---

 

 

 

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

Sternocarpella macrospora

Zea mays L.

Osivo

Sternocarpella maydis

Zea mays L.

Osivo

 

 

d) Viry a virům podobné organismy

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

Viry a virům podobné organismy

Humulus lupulus L: Hop

American latent virus

 

 

Viry a virům podobné organismy

Humulus lupulus L: Hop stunt

viroid

 

 

 

2. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých chráněných oblastí Společenství je

zakázáno

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět

kontaminace*

Chráněná oblast

podle směrnice Rady

77/93/EEC, příloha:

a) Hmyz, roztoči a

háďátka ve všech

stádiích jejich

vývojového cyklu

 

 

 

b) Bakterie

 

 

 

c) Houby

 

 

 

d) Viry a virům

podobné organismy

 

 

 

 

3.Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých oblastí České republiky majících

statut "pest-free area" je zakázáno

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět

kontaminace*

Oblast se statutem

"pest-free area"

a) Hmyz, roztoči a

háďátka ve všech

stádiích jejich

vývojového cyklu

 

 

 

b) Bakterie

 

 

 

c) Houby

 

 

 

d) Viry a virům

podobné organismy

 

 

 

 

4. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostlina*

Předmět kontaminace*

Škůdce se

nevyskytuje v:

Ceratitis capitata

 

 

ČR

Cacoecimorpha pronubana

 

 

ČR

Cacyreus marshalli

Pelargonium

L'Herit ex Alt.

Rostliny, s výjimkou semen

ČR

Meloidogyne chitwoodi

Solanum tuberosum L.

Hlízy určené k pěstování

ČR

Meloidogyne chitwoodi

Sazenice

Rostliny s kořeny určené k

pěstování

ČR

Spodoptera exigua

 

 

ČR

 

 

b) Bakterie

 

c) Houby

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Škůdce se

nevyskytuje v

Phytophthora fragariae var.

rubi

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

ČR

 

 

d) Viry a virům podobné organismy

 

5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran

 

a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Quadraspidiotus perniciosus

Acer L., Amelanchier Medle., Betula

L., Cercidiphyllum Sieb. et Zucc.,

Chaenomeles Lindl., Cornus I.,

Cotoneaster Ehrh., Crataegus L.,

Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl.,

Euonymus L., Fagus L., Juglans L.,

Ligustrum L., Lonicera L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen a rostlin 2

tkáňových kultur

 

Maclura Nutt., Malus Mill., Mespilus

L., Populus L., Prunus L., Ptelea L.,

Pyracantha Roemer, Pyrus L.,

Ribes L., Rosa L., Salix L., Sorbus

L., Spiraea L., Symphoricarpos

Duham, Syringa L., Lilia L., Ulmus

L.

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen a rostlin z

tkáňových kultur

 

 

b) Bakterie

 

 

Škodlivý organismus

Rostliny*

Předmět kontaminace*

Xanthomonas populi

Populus L

Rostliny určené k pěstování, s

výjimkou semen

 

 

c) Houby

 

d) Viry a organismy virům podobné

 

______________

*V případech, kdy nejsou u jednotlivých škůdců uvedeny příslušné druhy rostlin a/nebo předměty kontaminace, je příslušný škodlivý organismus vztažen ke všem druhům rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů uvedených v přílohách I. B. 1. a I. B. 2. tohoto Protokolu.

 

[. . .] - vědecké názvy uvedené v legislativě České republiky

PŘÍLOHA IV

KRITÉRIA PRO REGIONALIZACI

 

 

1 .Kritéria pro definici oblastí nebo ochranného pásma musí vzít v úvahu příslušné mezinárodní standardy a musí obsahovat následující:

 

- zeměpisné podmínky;

- epidemiologickou situaci;

- obchodní zvyklosti;

- meteorologické podmínky:

- rozšíření vektorů a alternativních nebo sekundárních hostitelů;

- administrativní hranice;

- účinnou kontrolu pohybu přes hranice oblasti;

- účinnou kontrolu (1) a opatření dozoru v oblasti, která není prostá škodlivého organismu, pásmu a v oblasti škodlivého organismu prosté;

- ekosystém včetně agronomických parametrů a životního prostředí.

 

 

2. Ochranné pásmo, jak je definováno ve Směrnici Rady 77/93/EEC, čl. 2.1(h) (2), je považováno za oblast, kde se provádí účinná kontrola rostlin, rostlinných produktů a ostatních předmětů, pohybujících se směrem do tohoto pásma nebo uvnitř něj, a dále kde se provádějí účinná opatření dozoru, uvedená podrobně ve Směrnici komise 92/70/EEC (3), a to uvnitř pásma

- ve kterém jeden nebo více škodlivých organismů, které jsou zdomácnělé v jedné nebo více částech, nejsou endemické nebo zdomácnělé, a to navzdory příhodným podmínkám pro tyto organismy k jejich zdomácnění v této oblasti;

 

- ve kterém existuje nebezpečí, že určité škodlivé organismy zdomácní za předpokladu příhodných ekologických podmínek pro určité plodiny, a to navzdory tomu, že tyto škodlivé organismy nejsou endemické nebo zdomácnělé.

 

 

___________

(1) S ohledem na zdravotní stav rostlin znamená kontrola potlačení, lokalizaci nebo eradikaci populace škodlivých organismů.

(2) OJ č. L 26, 31.01.1977, str. 20

(3) OJ č. L 250, 29.08.1992, str. 37

PŘÍLOHA V

PŘÍLOHA V.A

 

Sanitární opatření uznaná jako eksivaleantní: živá zvířata, sperma, vajíčka a embrya

 

 

Sektory nebo jejich

části

Kód

ANIMO

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

Úkoly

 

1.1. jatečná domácí prasata k okamžité porážce

21.05.03

modelové osvědčení: IMZ-96/07-

PJ.10.(EC).

-předvývozní izolace a oznámení

-dodatečné záruky pro A.D. Podle 93/24

Rozhodnutí 92/324/EEC

Příl. D (O.J.L 177 30.06.92 s. 32) -předvývozní izolace a oznámení

-dodatečné zániky pro A.D.

Německo (Duruňsko, Sasko, Brandenbursko, Meklenbursko,Pomořansko) Finsko, UK (GB),Francie(SW), (93/24)

předsmluvní protokol

vypustit ČR z rozhodnutí

93/242

ČR vypustí předvývozní

izolaci a oznámení

schválit program

ČR/AD

1.2 chovná a užitková domácí prasata

21.05.01

21.05.02

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

PU. 12.(EC).

-předvývozní izolace

a oznámení

-dodatečné záruky

pro A.D. Podle 93/24

Rozhodnutí 92/324/EEC Příl. C (O.J.L 177 30.06.92 s. 35) -předvývozní izolace a oznámení

-dodatečné záruky pro A.D. Německo (93/244,93/24)

Švédsko, Rakousko,

Lucembursko (93/244). Finsko,

UK(GB), Francie(SW)(93/24)

- do 31. 12. 1996 švédské

dovozní předpisy respektující

TGE(96/95)

předsmluvní protokol

vypustit ČR z rozhodnutí

93/242, vypustit zkoušky

na SVD a CSF u obou

smluvních stran,

ČR vypustí předvývozní

izolaci a oznámení

 

schválit program

ČR/AD

2. jatečný domácí skot

k bezprostřednímu

poražení

21.02.03

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

SJ. 10.(EC).

-předvývozní izolace

a oznámení

Rozhodnutí 92/324/EEC Příl. B(O.J.L 177 30.06.92 s. 35) -předvývozní izolace, oznámení

předsmluvní protokol

vypustit ČR z rozhodnutí

93/242

ČR vypustí předvývozní

izolaci a oznámení

3.1 registrovaní

chovní a užitkoví

koně

21.01.01.01

21.01.01.09

21.01.09

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-CHK

7(EC).

Rozhodnuti 93/197/EEC Příl. II

B (O.J.L 86.06.04.93 s. 16)

ČR průkaz koně

3.2 registrovaní

koně k dočasném

pobytu

21.01.01.10

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

K90.6(EC).

Rozhodnutí 92/260/EEC Příl. II.

B (O.J.L 130. 15.5.92 s. 67)

ČR průkaz koně

3.3 opakovaný

pobyt

registrovaných

koní k dostihům,

soutěžím a kult.

vystoupením

21.01.01.10

modelové osvědčeni:

IMZ-96/07-

K30.3(EC)

Rozhodnutí 92/195/EEC (O.J.L 86 06.04.93 s. 1)

ČR průkaz koně

úprava deklarace

3.4 jateční koně,

určení přímo na

jatka

21.01.01.02

21.01.09

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-JK.8(EC)

Rozhodnutí 93/196/EEC Příl. I

(O.J.L 86 06.04.93 s. 7)

 

4. jatečné ovce a

kozy

21.03.03

21.04.03

modelové osvědčeni:

IMZ-96/07-

OKJ.6(EC)

Rozhodnutí 93/198/EEC Část 1.(b) (O.J.L 86 06.04.93 s. 34)

-předvývozní izolace a

oznámení

předsmluvní protokol

vypustit ČR z rozhodnuti

93/242

5.1. chovná a

užitková drůbež, s

výjimkou ptáků-běžců a

jednodenních kuřat

21.01.09

21.02.09

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

DR.5(EC).

 

schválená farma

(90/539)

Rozhodnutí 96/482/EC Příl. A(O.J.L 196 7.8.96 s. 13) farma schválená ČR (90/539)-dodatečné záruky ohledně salmonel

pro Švédsko a Finsko (95/161, 95/160)- do 31.12.1996 švédské dovozní předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis

(96/93)

-dodatečné záruky pro NCD

(vakcinace) pro Švédsko, Finsko,

Dánsko (Směrnice 90/539, Rozhodnutí

94/327, 95346)

 

5. 2 jednodenní kuřata

22.01.09

22.02.09

modelace osvědčení:

IMZ-96/07-

DR.1.2(EC).

 

schválená farma

(90/539)

Rozhodnutí 96/482/EC Příl. C (O.J.L 196 7.8.96 s. 13) farma schválená ČR (90/539) -dodatečné záruky ohledně salmonel

pro Švédsko a Finsko ( 95/160)- do 31.12.1996 hradské dovozní předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis

(96/93)

-dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Švédsko, Finsko,Dánsko (Směrnice 90/539, Rozhodnutí 94/327, 95346)

 

5. 3. násadová vejce

hrabavé a vodní

drůbeže

41.01.01

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

NVD.9(EC).

 

schválená farma

(90/539)

Rozhodnutí 96/482/EC Příl. B (O.J.L 196 7.8.96 s. 13) farma schválená ČR (90/539)- do 31.12.1996 švédské dovozní

předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis

(96/93)

-dodatečné záruky pro NCD

(vakcinace) pro Švédsko, Finsko, Dánsko (Směrnice 90/539, Rozhodnuti

94/327, 95346)

 

6. sperma býků

46.01. 01

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

SB.13(EC)

Schválené

inseminační stanice

Směrnice 88/407

Rozhodnutí 94/577/EC Příl. A, Část I

(O.J.L 22126.8.94. s. 26)

inseminační stanice schválená EEC

Směrnice 93/693/EC

 

7. embrya skotu

46.03.01

modelové osvědčení:

IMZ-96/07-

EB.9a(EC) Schválené

týmy pro embrya

Směrnice 89/556

Rozhodnutí 94/280/EC Příl. A, Část Ia II

(O.J.L 120. 11.05.94 s. 52)

Směrnice 92/452/EC

 

8. sperma kanců

46.01.02

modelové osvědčení :

IMH-96/07-SP.7(EC)

Schválené

inseminační stanice

Směrnice 90/429

Rozhodnutí 93/199/EEC

(O.J.L 86 06.04.93 str. 43)

ES schválí

inseminační

stanice v ČR

(Směrnice

90/429)

Sanitární opatření uznaná jako ekvivalentní: živočišné produkty

 

 

 

1.1

čerstvé maso z

prasat

AH

PH

31.03.01.01.03

31.03.02.01.04

31.03.03.08

31.03.02.01-03

31.03.02.06-08

31.03.02.10

31.03.02.99

modelové

osvědčení:

IMH-96/01-

MACP2.2(EU)

zařízení

schválená EEC

Směr. (64/433)

AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha C

(O.J.L 352 31.12.94. s. 38) PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A

(O.J.L 302 31.12.1972. s. 28)

dodatečné záruky ohledně salmonel pro

Švédsko a Finsko, Rozhodnutí 95/409/EC

zařízení schválená EEC, Rozhodnutí

93/542/EC

 

1.2

čerstvé maso

skotu

AH

PH

31.02.01.01.-03

31.02.03.01.-04

31.02.03.08

31.02.02.01-03

31.02.02.06-10

modelové

osvědčení:

IMH-96/01-

MACB.2(EU)

zařízení schválená EEC Směr. (64/433)

AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha A

(O.J.L 352 31.12.94. s. 38) PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A

(O.J.L 302 31.12.1972. s. 28)dodatečné záruky ohledně salmonel pro

Švédsko Finsko, Rozhodnutí

95/409/EC

zařízení schválená EEC, Rozhodnutí

93/542/EC

 

1.3

čerstvé maso ovcí

a koz

AH

PH

31.04.01.01.-03

31.04.03.01.-04

31.04.03.08

31.04.02.01-03

31.04.02.06-10

31.04.02.99

31.05.01.01.-03

31.05.03.01.-04

31.05.03.08

31.05.02.01-03

31.05.02.06-10

31.05.02.06-10

modelové osvědčení:

IMH-96/01-

MACB.2(EU)

zařízení

schválená EEC

Směr. (64/433)

AH: Rozhodnutí 94/845/EC,Příloha A

(O.J.L 352 31.12.94. s. 38) PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A

(O.J.L 302 31.12. 1972. s. 28) zařízení schválená EEC,Rozhodnutí 93/542/EC

 

1.4

čerstvé maso koní

AH

PH

31.01.01.01.-03

31.01.03.01.-04

31.01.03.99

31.01.02.01-04

31.01.02.07-08

31.01.02.10

31.01.02.99

modelové

osvědčení:

IMH-96/01- MACE.2(EU)

zařízení schválená EEC Směr. (64/433)

AH: Rozhodnutí 94/845/EC, PřílohaB

PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A

zařízení schválená EEC,

Rozhodnutí 93/542/EC

 

2.

čerstvé drůbeží maso

AH

31.12.01.01.-05

31.12.01.08

31.12.01.99

31.12.02.01.05

31.12.02.08

31.12.02.99

31.12.03.01-05

31.12.03.08

31.12.03.99

31.12.04.01-05

31.12.04.08.-10

31.12.04.99

modelové osvědčení:

IMH-96/01-

DRM.5(EU)

Rozhodnutí 94/984/EC, Příloha II.A

(O.J.L 379. 31.12.94. s. 11)-dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Irsko, Severní Irsko,Švédsko, Finsko, Dánsko (94/984)

schválené zařízení EEC rozhodnutí 97/4/EC

 

3.

masné výrobky

pocházející z masa

malých a velkých

přežvýkavců, koní

a prasat

PH

AH

31.17.01.-04.03

31.17.11.-14.03

31.17.05.01-02

31.17.05.04-05

31.17.06.01-05

31.15.07.01-1

31.15.08.01

31.15.03.03-04

31.15.03.11

31.15.09.02-03

31.15.10.03

31.18.01-2.01-03

31.18.01.-02.99

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MATO.6B(EU)

IMH-96/01-MATO.6A(EU)

IMH-96/01-MAVTN.2(EU)

 

zařízení schválená

Směr. (77/99)

AH: Rozhodnutí 91/449/EEC

(O.J.L 240 29.8.91. s. 29) PH: Směrnice 72/462/EEC,

Příloha C

(O.J.L 302 31.12.1972. s. 28)předběžný seznam zařízení schválených v ČR, Směrnice 77/99,

Rozhodnutí 97/299/EC

AH: Rozhodnutí

97/221/EC

dohoda upravující

ČR - osvědčení

podle Rozhodnutí

97/221/EC

4.

koňské sérum

AH

49.01.01.02

49.01.02.02

modelové osvědčení:

IMH-95/03-SE.1(EU)

Rozhodnutí 94/143/EC

(O.J.L 62 05.03.94. s. 41)

ČR zaregistruje

zařízení

5.

žlázy, orgány a krev pro farmaceutickýprůmysl

AH

49.01.01.01

49.01.03.01

50.01.01.02

50.01.02.02

50.01.99.02

50.01.01.-04.03.

50.01.99.03

50.01.01.04

50.01.03-04.04

50.01.01-04.05

50.01.01.06

50.01.04.06

50.01.01.07

50.01.03-04.07

50.01.01.08

50.01.03-04.05

50.01.01.09.

50.01.04.10

modelové osvědčení:

IMH-95/12-FARM.2(EU)zařízení registrovaná

Směr. (92/118)

Rozhodnutí Komise

92/183/EEC a 92/187/EEC

(O.J.L 84 31.03.92. s. 33)předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR

(92/118)

 

6.

srst, peří a vlna

AH

44.01.01.04

bez osvědčení

požadavky stejné jako stejné jako v Příloze I,Kapitola 15 Směrnice Rady EU 92/118/EEC

bez osvědčení, požadavky stejné jako stejné jako v Příloze I, Kapitola 15 Směrnice Rady EU

92/118/EEC

 

7.

vepřové štětiny

AH

44.01.05

modelové osvědčení:

IMH-95/03-STE 1(EU)

Rozhodnutí Komise

94/435EEC, Příloha A

(O.J.L 180.14.7.94 s. 40)

 

8.1

syrové mléko pro

lidskou spotřebu,

pro sběrné nebo

standardizační

středisko, zařízení

pro ošetření nebo

pro zpracování

AH

PH

33.01.02.01-04 33.01.03.01-04

modelové osvědčení:

IMH-95/11-MILH.2.1(EU)zařízení schválená

Směr. (92/46)

Rozhodnutí 95/343/EC,Příloha A

(O.J.L 200 24.08.95. s. 52)předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46),

Rozhodnutí 97/299/EC

 

8.2

teplem ošetřené

mléko a mléčné

výrobky z teplem

ošetřeného mléka

nebo mléčné

výrobky pro

lidskou spotřebu

AH

PH

33.01.04.01

33.01.04.09-12

33.02.01.00

33.03.04.01

33.03.01.01

33.03.09.01

33.03.05.01

33.03.10.01

33.03.1101

33.03.03.01

33.03.13.01

33.03.14.01

33.03.24.01

33.03.02.01-45

33.03.02.09

33.04.01.01-04

33.04.02.01-04

33.04.03.01-04

33.04.09

33.04.04-05

33.04.06.00

modelové osvědčení:

IMH-95/11-MILH.1.1 (EU) zařízení schválená

Směr. (92/46)

Rozhodnutí 95/343EC,Příloha B/C

(O.J.L 200 24.08.95. s. 52)předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46),

Rozhodnutí 97/299/EC

 

8.3

syrové mléko a

syrové mléčné

výrobky pro

lidskou spotřebu

AH

PH

33.01.01.01-04

33.02.02.00

33.03.04.02

33.03.01.02

33.03.09.02

33.03.05.02

33.03.10.02

33.03.11.02

33.03.03.02

33.03.14.02

33.04.11.01-04

33.04.12.01-04

33.04.13.01-04

33.04.19

33.04.14

33.04.16

33.09.01-02

33.09.99

modelové osvědčení :

IMH-95/11-MILH.3.1

(EU) zařízení schválená

Směr. (92/46)

Rozhodnutí 95/343/EC, Příloha D

(O.J.L 200 24.08.95. s. 52)předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46),

Rozhodnutí 97/299/EC

 

9.1. mléko a

mléčné výrobky,

které byly jednorázově

podrobeny ošetření

teplem a nejsou

určeny pro lidskou spotřebu

AH

33.10.02.05

modelové osvědčení:

IMH-95/11-MILZ.1.1 (EU)zařízení registrovaná

Směr. (92/118),

Rozhodnutí 95/341/EC, Příloha I

(O.J.L 200 24.08.95. s. 42)Směr.(92/118)předběžný seznam zařízení

registrovaných v ČR,

(92/118),Rozhodnutí 97/299/EC

 

9.2.

mléčné výrobky ošetřené teplem, které

nejsou určeny pro

lidskou spotřebu, s

pH sníženým na

méně než 6

AH

33.10.02.05

modelové osvědčení:

IMH-95/11-MILZ.3.1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (92/118)

Rozhodnutí 95/341/EC,Příloha II

(O.J.L 200 24.08.95. s. 42) předběžný seznam zařízení

registrovaných v ČR (92/118),Rozhodnutí 97/299/EC

 

9.3.

mléko a mléčné výrobky neurčené pro lidskou spotřebu,

které byly podrobeny

sterilizaci nebo

dvojímu ošetření

teplem

AH

33.10.02.01-04

33.10.02.99

modelové osvědčení:

IMH-95/11-MILZ.2.1 (EU) zařízení registrovaná

Směr. (92/118)

Rozhodnutí 95/341/EC,

Příloha III

(O.J.L 200 24.08.95. s. 42)předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (92/118), Rozhodnutí 97/299/EC

 

10. zvířecí střeva

AH

31.17.15.02-05

31.17.15.09

IMH-95/04-ZVIS.2

(EU)

Rozhodnutí 94/187/EEC,

(O.J.L 89 06.04.94.

s- 18)

 

11.1. transformované

živočišné bilkoviny

získané ze suroviny

slabého rizika určené

ke konzumaci

zvířaty a výrobky

jiné než jsou krmiva

pro zvířata v

zájmovém chovu,

obsahující tyto

proteiny

AH

47.01.01.01-08

47.01.01.99

modelové osvědčení:

IMH-95/04-

TZBNR.1 (EU)

zařízení schválená Směr. (90/667)

Rozhodnutí Komise

94/344/EC,(O.J.L 154 21.06.94. s. 45)

ČR schválí zařízení

11.2.

transformované

živočišné bílkoviny

získané ze surovin

vysokého rizika

v určené ke konzumaci

zvířaty a výrobky

jiné než jsou krmiva

pro zvířata v

zájmovém chovu,

dodávané v

hermeticky

uzavřených

kontejnerech,

obsahující tyto

výrobky

AH

47.01.01.01-08

47.01.01.99

modelové osvědčení:

IHM-96/01-

TZBVR.2(EU)zařízení

schválená

Směr. (90/667)

Rozhodnutí Komise

94/344/EC,Příloha A

(O.J.L 154 21.06.94. s. 45

ČR schválí zařízení, vypustí se odkaz na

kapitolu IV v příloze 92/562

11.3.

moučka z ryb a jiných

mořských živočichů, s výjimkou savců a produkty

jiné, než jsou krmiva pro zvířata v zájmovém chovu,

obsahujíci moučku z ryb

AH

47.01.01.02.

modelové osvědčení:

IMH-96/01-RYBM.2

(EU)zařízení schválená

Směr. (90/667)

Rozhodnutí Komise

94/344/EC,

Příloha C

(O.J.L 154 21.06.94. s.

45)

ČR schválí zařízení

12. kosti, rohy a kopyta (paznehty) a výrobky z nich, s výjimkou moučky z nich extrahované, kterénejsou určeny pro lidskou nebo zvířecí spotřebu

AH

48.01.29

modelové osvědčení:

IMH-96/01-KOS.3

(EU)

Rozhodnutí Komise

94/446/EC,

(obchodní dokument)

(O.J.L 183 19.07.94. s.

46)

 

13.1 polovlhké krmivo

pro zvířata v zájmovém chovu

AH

47.01.02.03

modelové osvědčení:

IMZ-95/04- PETKRM.2.1(EU)

zařízení zaregistrovaná

Směr. (90/667)

Rozhodnutí 94/309/EC,

Příloha B

(O.J.L 137 01.06.94. s. 62)

ČR zaregistruje zařízení

13.2 suché krmivo pro

zvířata v zájmovém chovu

AH

47.01.02.04

modelové osvědčení:

IMK-95/04-

PETKRM.3.1(EU)

zařízení registrovaná

Směr. (90/667)

Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha C

(O.J.L 137 01.06.94. s. 62)

ČR zaregistruje

zařízení

13.3 krmivo pro zvířata v zájmovém

chovu v hermeticky

uzavřených nádobách

AH

47.01.02.02

modelové osvědčení:

IMK-95/04-

PETKRM.1.2(EU)

zařízení registrovaná

Směr. (90/667)

Rozhodnutí 94/309/EC,Příloha A

(O.J.L 137 01.06.94. s. 62)

ČR zaregistruje zařízení

13.4 žvýkačky pro psy

AH

47.01.02.05

modelové osvědčení:

IMK-95/04-

PETKRM.4.1(EU)

zařízení registrovaná Směr. (90/667)

Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha D

(O.J.L 137 01.06.94. s. 62)

ČR zaregistruje

zařízení

14.1 maso z volně

žijící spárkaté zvěře s

výjimkou černé zvěře

AH

PH

31.11.02.02-03

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MSZ.1.1

(EU)

zařízení schválená

Směr. (92/45)

Rozhodnutí 97/218/EC,Příloha A

předběžný seznam zařízení schválených v ČR

(Směr. 92/45) Rozh. 97/...EC

 

14.2 maso z černé

zvěře

AH

PH

31.11.02.01

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MACZ.1 (EU)předběžný zařízení schválená

Směr. (92/45)

Rozhodnutí 97/220/EC,předběžný seznam zařízení

schválených v ČR

(Směr 92/45)

Rozh. 97/299/EC

 

14.3 maso z volně

žijících zajícovitých

AH

PH

31.11.02.04

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MJAJ.1 (EU)zařízení schválená

Směr. (92/45)

Rozhodnutí 97/218/EC, Příloha D předběžný seznam

zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/299/EC

 

14.4 maso z volně

žijících lovných ptáků

AH

PH

31.10.02.01-04

31.10.02.99

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MPT.1

(EU)zařízení schválená Směr.(92/45)

Rozhodnutí 97/218/EC,Příloha E

předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45)

Rozh. 97/299/EC

 

14.5 maso z volně

žijících zemních savců s výjimkou kopytníků a zajícovitých

AH

PH

 

modelové osvědčení:

IMH-96/ 01-MSAV. 1(EU) zařízená schválená Směr (92/45)

Rozhodmtí 97/218EC,

Příloha F předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45)

Rozh. 97/299/EC

 

 

 

Horizontální opatření uznaná jako ekvivalentní

 

 

Horizontální opatření

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

Podmínky

Podmínky

reexport dovezených živých zvířat

- dovezených za stejných podmínek jako

při dovozu z ES do ČR + seznam třetích

zemí = seznam ES -

- doba pobytu v ES

- dovezených za stejných podmínek jako

při dovozu z ČR do ES

+ seznam třetích zemí

- doba pobytu v ČR

identifikace skotu

dle předtištěné ušní značky umožňující

zpětně určit stádo původu

dle předtištěné ušní značky umožňující

zpětně určit stádo původu

rezidua červeného masa a živých zvířat

dle ročního plánu členských států

schváleného Komisí Směrnice 86/ 469/ EEC

dle ročního plánu schváleného Komisí

reexport dovezeného červeného masa

- není povolen, maso musí pocházet ze

zvířat poražených v ES

- není povolen, maso musí pocházet ze

zvířat poražených v ČR

export masných výrobků z dovezeného masa

povolen jestliže maso splňuje dovozní

podmínky ES

povolen jestliže maso splňuje dovozní

podmínky ES

seznam zařízení)

všechna zařízení v ES/členských státech

schválená pro obchodování uvnitř Společenství

všechna zařízení v ČR schválená

Komisi pro dovoz do ES;procedura vyhotovení předběžných seznamů Rozhodnutí 95/408/EC, připojená jako příloha k Protokolu

dovozní politika

ES/členské státní sladěné podmínky,

seznam třetích zemí, seznam zařízení

ČR: přinejmenším stejně přísné podmínky jako pro ES/členské státy,

seznam třetích zemí, seznam zařízení

vývozní politika

-modelové osvědčení - jeden list

-předexportní laboratorní zkoušky,

(jestliže jsou vyžadovány),

-předexportní kontrola, včetně ochrany

-předexportní kontrola, včetně ochrany

-předexportní poplatky v závislosti na

členských státech

-modelové osvědčení - jeden list

-předexportní laboratorní zkoušky,

(jestliže jsou vyžadovány),-předexportní kontrola, včetně ochrany

-předexportní kontrola včetně ochrany

předexportní poplatky.

ochrana vzířat během porážky

omračování

omračování

 

 

PŘÍLOHA V. B

 

 

Fytosanitární opatření uznaná jako ekvivalentní

 

 

 

1. Obecná opatření

 

a) V případě obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty mezi smluvními stranami budou smluvní strany osvědčovat, že tento obchod je považován za prostý škůdců, tak, jak je stanoveno v příloze III. B. tohoto Protokolu.

 

b) Smluvní strany zohlední oblasti prosté škůdců a chráněné oblasti při vzájemném obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty.

 

2. Doplňující opatření

 

Doplňující opatření, podrobněji uvedená níže, jsou oběma smluvními stranami uznána jako ekvivalentní:

 

viz tabulka

 

3. V příloze VII. B jsou uvedeny podmínky pro obchod s určitými rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, pro něž jsou jak obecná opatření (bod 1), tak všechna příslušná doplňující opatření (bod 2) bezvýhradně uznána jako ekvivalentní.

 

Příloha V.B: Fytosanitární opatření uznaná jako ekvivalentní

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady

77/93/EEC, Příloha:

Vývoz z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb.,

Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Apium graveolens L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Apium graveolens L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Apium graveolens L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Apium graveolens L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Araceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus citrophilus

IV.A.I.18

9.- 16.

 

Araceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus similis

IV.A.l.18

9.- 16.

 

Argyranthemum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Argyranthemum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Argyranthemum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Argyranthemum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Aster spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Aster spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Aster spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Aster spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Beta vulgaris L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Beet curly top virus (neevropské kmeny)

IV.A.I.35.1

9.- 34.1

 

Brassica spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Brassica spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Brassica spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Brassica spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Castanea Mill.

Dřevo

Cryphonectria parasitica

IV.A.l. 4

9.- 4.

 

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Radopholus citrophilus

IV.A.I.18

9.- 16

 

Citrus L., Fortunella Swingle,Poncirus Raf. a jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Radopholus similis

IV.A.I.18

9.- 16

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Výnos z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Cratageus L.

Rostliny určené k pěstování,s vyjímkou semen

Phyllosticla solitaria

IV.A.I.19.1

9 - 18.

 

Cucumis spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Cucumis spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Cucumis spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Cucumis spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Cydonia Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pear decline MLO [Pear decline phytoplasma]

IV.A.I.20

9.- 20

 

Cydonia Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

organismy

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.-30.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Chrysanthemum stunt viroid

IV.A.I.28

9.- 28.3

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Didymella ligulicola

IV.A.I.28

9.- 28.3

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Heliothis armigera [Helicoverpa armigera]

IV.A.I.27.1

9.- 28.1

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Puccinia horiana

IV.A.I.28

9.- 28.3

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny,

s výjimkou semen

Spodoptera eridiana

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny,

s výjimkou semen

Spodoptera frugiperda

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny,

s výjimkou semen

Spodoptera litura

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Heliothis armigera [Helicoverpa armigera]

IV.A.I.27.1

9.- 28.1

 

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Phialophora cinerescens

IV.A.I.29

9.- 28.4

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz v ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Dianthus L.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera eridiana

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dianthus L.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera frugiperda

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dianthus L.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera futura

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Dianthus L. a kříženci

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dianthus L. a kříženci

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dianthus L. a kříženci

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Dianthus L. a kříženci

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Euphorbia pulcherrima Willd.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Bemisia tabaci, neevropské populace

IV.A.I.45.

9. - 44.

 

Exacum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Exacum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Exacum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Exacum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Aphelenchoides besseyi

IV.A.I.21.2

9.- 21.2

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Arabis mosaic virus [Arabis mosaic nepovirus]

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Phytophtora fragariae var. fragariae

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Raspberry ringspot nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry crinkle rhabdovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry latent ringspot nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry mild yellow edge luteovirus [Strawberry mild yellow edge disease]

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Anthonomus bisignifer

IV.A.I.21.3

9.- 21.3

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Anthonomus signatus

IV.A.I.21.3

9.- 21.3

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry talent C virus

IV.A.I.21.1

9.- 21.1

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry witches' broom mycoplasm

[Strawberry witches' broom

phytoplasma]

IV.A.I.21.1

9.- 21.1

 

Gerbera Cass.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha :

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Gerbera Cass.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryaniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gerbera Cass.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gerbera Cass.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gypsophila L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gypsophila L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gypsophila L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gypsophila L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Helianthus annuus L.

Osivo

Plasmopara halstedii

IV.A.I.47

9.- 46.

 

Humulus lupulus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Verticilium albo-atrum

IV.A.l.26

9.- 27.

 

Humulus lupulus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Verticilium dahliae

IV.A.l.26

9.- 27.

 

Lactuca spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IVA.l.32.2

9.- 30.2

 

Lactuca spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IVA.l.32.2

9.- 30.2

 

Lactuca spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IVA.l.32.2

9.- 30.2

 

Lactuca spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IVA.l.32.2

9.- 30.2

 

Leucanthemum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Leucanthemum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Leucanthemum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Leucanthemum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lupinus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lupinus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lupinus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lupinus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

Osivo

Xanthomonas campestris pv.

vesicatoria [Xanthomonas vesicatoria]

IV.A.I.48

9.- 47.

 

Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady

77/93/EEC, Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.michiganensis

Osivo

Clavibacter michiganensis ssp.

IV.A.I.48

9.- 47.

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.

Osivo

Potato spindle tuber viroid

IV.A.I.48

9.- 47.

 

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Apple proliferation MLO [Apple

proliferation phytoplasma]

IV.A.I.22.2

9.- 22.2

 

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Cherry rasp leaf virus (americký)

IV.A.I.22.1

9.- 22.1

 

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné organismy

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Phyllosticia solitaria

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato ringspot virus

IV.A.I.22.1

9.- 22.1

 

Marantaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus citrophilus

IV.A.I.18

9.-16.

 

Marantaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus similis

IV.A.I.18

9.- 15.

 

Medicago sativa L

Osivo

Clavibacter michiganensis ssp.

insidiosus

IV.A.I.49.2

9.- 48.2

 

Musaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus citrophilus

IV.A.I.18

9.- 18.

 

Musaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus similis

IV.A.I.18

9 - 15.

 

Oryza sativa L.

Osivo

Aphelenchoides besseyi

IV.A.I.50

---

 

Pelargonium L'Herit ex Ait.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Heliothis armigera [Helicoverpa armigera]

IV.A.I.27.1

9.- 28.1

 

Pelargonium L'Herit ex Ait.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera eridiana

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Pelargonium L'Herit ex Ait.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera frugiperda

IV.A.I.27.2

9.- 28. 2

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Pelargonium L'Herit ex Ait.

Rostliny, s výjimkou semen

Spodoptera litura

IV.A.I.27.2

9.- 28.2

 

Pelargonium L'Herit. ex Ait

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato ringspot virus

IV.A.I.31

9.- 28.5

 

Persea spp.

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným

pěstebním substrátem

Radopholus citrophilus

lV.A.I.18

9.- 16.

 

Persea spp.

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným

pěstebním substrátem

Radopholus similis

lV.A.I.18

9.- 16.

 

Phaseolus L.

Osivo

Xanthomonas campestris pv. phaseoli [Xanthomonas axonopodis pv.

phaseoli]

IV.A.15.1

9.- 49.

 

Pinus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Scirrhia acicola [Mycosphaerella

dearnessii]

IV.A.1.9

9. - 8.3

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování

Tomato ringspot virus

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Apricot chlorotic leafroll MLO [Apricot

chlorotic leafroll phytoplasma]

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Cherry rasp leaf virus (americký)

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Peach mosaic virus (americký) [Peach

latent mosaic viroid (americký)]

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Výnoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.,Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997/Sb., Příloha:

Poznámky

Prunus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Peach phony rickettsia [Xylella

fastidiosa sensu rato]

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Peach rosette mycoplasm [Peach

rosette phytoplasma]

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Peach yellows mycoplasm [Peach

yellows phytoplasma]

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Peach-X-disease mycoplasm [Peach

X-disease phytoplasma]

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L

Rostliny určené k pěstování, s výjmkou semen

Plum Iine pattern virus (americký)

[Plum American line pattern ilarvirusl

IV.A.I.23.2

9.- 23.2

 

Prunus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, druhy

uvedené ve směrnici Rady 77/93/EEC, příloze

IV.A.I.23.1 a ve vyhlášce Mze č. 53/1997 Sb., příloze

9. - 23. 1

Plum pox potyvirus

IV.A.I.23.1

9.- 23.1

 

Prunus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

organismy

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Prunus persica (L ) Batsch.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

organismy

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Pyrus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pear decline MLO [Pear decline

phytoplasma]

IV.A.I.20

9 - 20.

 

Pyrus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

organismy

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Pyrus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Phyllosticta solitaria

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Ribes L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

organismy

IV.A.19.2

9 - 19.

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

Bean golden mosaic virus

oddenků

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

oddenků

Cowpea mild mottte carlavirus

IV.A.I.46

9 - 45.

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

oddenků

[Euphorbia mosaic bigeminivirus]

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

oddenků

Lettuce infectious yellows virus

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostliny

určené k pěstováni, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

oddenků

Pepper mild tigré virus

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostliny

určené k pěstováni, s výjimkou semen, cibuli, hlíz a

oddenků

[Tomato mottle bigeminivirus]

IV.A.I.46

9. - 45.

 

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a

oddenků

Squash leaf curl virus

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady

77/93/EEC, Příloha:

Vývoz z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb.,Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen, cibuli, hlíz a oddenků

viry, jiné než výše uvedené, přenášené

Bemisia tabaci

IV.A.I.46

9. - 45.

 

Rostliny bylinných druhů

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen,a jiné Rostliny než ty na něž se vztahují ustanovení přílohy

IV.A.I.32.1 Směrnice Rady 77/93/EEC a přílohy 9.,

bodu 30.1 vyhlášky Mze č. 83/1997 Sb.

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.3

9. - 31.

 

Rostliny bylinných druhů

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, a jiné rostliny než ty na něž se vztahují ustanovení přílohy

IV.A.I.32.1 Směrnice Rady 77/93/EEC a přílohy 9.,

bodu 30.1 vyhlášky Mze č. 83/1997 Sb.

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.3

9. - 31.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování

Black raspberry latent virus

IV.A.I.24

9.- 24.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování

Prunus necrotic ringspot virus [Apple

mosaic ilarvirus]

IV.A.I.24

9.- 24.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování

Tomato ringspot virus

IV.A.I.24

9.- 24.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování ,s vyjímkou semen

Arabis mosaic nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování,s vyjímkou semen

Raspberry leaf curl virus (americký)

[Raspberry leaf curl luteovirus]

IV.A.I.24

9.- 24.

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.,Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997/Sb., Příloha:

Poznámky

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Raspberry ringspot nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Rubus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry latent ringspot nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Rubus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

neevropské viry a virům podobné

IV.A.19.2

9.- 19.

 

Rubus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Cherry rasp leaf virus (americký)

IV.A.I.24

9.- 24.

 

Solanaceae

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Potato stolbur MLO [Potato stolbur phytoplasma]

IV.A.I.25.5

9.- 26.5

 

Solanaceae

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou hlíz Solanum tuberosum L. a osiva Lycopersicon lycopersicum (L.)

Karsten ex Farw.

Potato spindle tuber viroid

IV.A.I.25.6

9.- 26.6

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Strelitziaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus citrophilus

IV.A.I.18

9.- 16.

 

Strelitziaceae

Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem

Radopholus similis

IV.A.I.18

9.- 16.

 

Tanacetum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Tanacetum L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Tanacetum L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Tanacetum L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Verbena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Amauromyza maculosa

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Verbena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza bryoniae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Verbena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza huidobrensis

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Verbena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza sativae

IV.A.I.32.2

9.- 30.2.

 

Zea mays L.

Osivo

Erwinia stewartii [Pantoea stewartiissp. stewartii]

IV.A.I.52

9 - 50.

 

Zea mays L.

Osivo

Stenocarpella macrospora

---

9 - 50.

 

Zea mays L.

Osivo

Stenocarpella maydis

---

9 - 50.

 

PŘÍLOHA VI.

PŘÍLOHA VI.A.1.

 

Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána: živá zvířata,

sperma, embrya a vajíčka (zárodečné buňky)

 

 

Sektory nebo jejich části

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

1.

chovný a užitkový skot

modelové osvědčení:IMZ-96/07-SPU. 16a(EU)

ČR předloží program IBRR do 1.7.1997, nebo zrušípožadavky IBRserologické testy pro IBR zrušení předexportní izolace a oznamování (před uzavřením Protokolu),požadavky na chovné

býky

rozhodnutí 93/322/EECPříloha A (OJ.L 177 30.06.92,s.35) Rozhodnutí 93/242, dodatečné záruky IBR pro Rakousko, Švédsko (95/109) Finsko a Dánsko (93/42)

vypustit ČR z Rozhodnutím 93/242 (před uzavřením Protokolu) diskutovat program ČR/IBR před 1.7.1997

2.1 ovce a kozy k výkrmu

modelové osvědčení:IMZ-96/07-OKVY.2(EU)

 

Směrnice 91/68/EECSměrnice 72462/EECRozhodnutí 93/242

Rozhodnutí VI/2088/93, rev. 8, vypustit ČR z Rozh93/242 (před uzavřením

Protokolu)

stanovit status brucelózy stád v ČR

2.2 chovné ovce a kozy

modelové osvědčení:IMZ-96/07-OKCH. 8(EU)

zrušit předexportníi zolaci a oznamování

Směrnice 91/68EECSměrnice 72/462/EEC

Návrh Rozhodnutí VI/2088/93, rev. 8,vypustit ČR z Rozh. 93/242 (před uzavřením Protokolu)

stanovit status brucelózy a scrapie u stád v ČR

3. 1 drůbež na porážku a na doplnění lovných zdrojů

modelové osvědčení: IMZ-96/07-JDR.7(EU)

zrušit požadavky nasalmonely

Rozhodnutí 96/482/ECPříloha D

(O.J.L 196 7.8.96 s. 13)

-dodatečné záruky

ohledně salmonel pro

Švédsko a Finsko (95/410)

-dodatečné záruky pro

NCD (vakcinace) pro

Švédsko, Finsko, Dánsko

(Směrnice 90/539,

Rozhodnutí 94/327,

92/346)

 

3.2 chovní ptáci nadřáduběžci, jednodenní kuřata a násadová vejce

modelové osvědčení IMZ-96/07-

PSTR. 10(EU)

převzít osvědčení EU

Směrnice 90/539EEC

navrhnout rozhodnutí a diskutovat ho

 

 

 

 

Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána: živočišné produkty

 

 

Sektory nebo jejich části

A.H

P.H

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

1.

mleté maso

PH

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-SUMA..1EU)

diskutovat

Směrnice 72/462/EEC Směrnice 94/65/EC

Rozhodnutí 97/29/EC

Stanovit podmínky

AH

2. masné výprobky zmasa chované čilovené divoké zvěře, králíků a drůbeže

AH PH

modelové osvědčení:IMH-96/01-MAVY.1(EU)

dohoda o úpravěosvědčení podlerozhodnutí 97/41/EC a 97/221/EC

Rozhodnutí 97/41/EC a zařízení Rozhodnutí 97/221/EC

 

3. separované maso

PH

modelové osvědčení:IMH-96/01-SUMA.1(EU)

diskutovat

Směrnice 72/462/EECSměrnice 94/65/ECRozhodnutí 97/29/EC

Stanovit podmínky

AH

4. čerství drůbeží maso

PH

modelové osvědčení:IMH-96/01-DRM.5B(EU)schválená zařízení(Směr. 71/118)

rezidua, salmonela

Rozhodnutí 96/712/EC-dodatečné záruky ohledně salmonely pro Švédsko a Finsko (95/411) předběžný seznam zařízeníschválených v ČR (71/118)

inspekce na farmě před porážkou

5.1 maso z faremně chované spárkaté zvěře s vyloučením černé zvěře

AH PH

modelové osvědčení:IMH-95/11-ZVER. 3B(EU) schválená zařízení (Směr. 91/495)

uvést do souladu seSměrnicí 91/495/EECpožadavky ohledněreziduí, FMD,brucelózy, PH

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 91/495/EEC

Rozhodnutí 97/219/EC Příloha A

Předběž. 97/299/EC

 

5.2 maso z faremně chované černé zvěře

AH PH

modelové osvědčení:IMH-95/11-ZVER.3B(EU)schválená zařízení(Směr. 91/495)

uvést do souladu se Směrnicí 91/495/ EEC požadavky ohledně reziduí, seznamu A nemocí černé zvěře,brucelózy, PH

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 91/495/EEC Rozhodnutí 91/219/EC

Příloha C Předběžný seznam zařízení

97/299/EC

 

5.3 maso z faremněchovanýchzajícovitých (králík, zajíc)

AH PH

modelové osvědčení:IMH-96/01-MAKR. 1(EU) schválená zařízení (Směr. 91/495)

 

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 91/495/EEC

Rozhodnutí 97/219/EC

Příloha D předběžný seznam zařízení schválených v ČR

(Směrnice 91/495,

Rozhodnutí 97/299/EC

 

5.4 maso z faremně chované pernaté zvěře

AH PH

modelové osvědčení:IMH-95/11-ZVER.3B(EU)schválená zařízení (Směr. 91/495)

uvést do souladu se Směrnicí 91/495/EECpožadavky ohledněrezidui, NCD, AI,PH

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 91/495/EEC Rozhodnutí 97/299/EC Příloha E

Předběžný seznam zařízení 97/299/EC

 

 

6.1. kůže a kožky

kopytníků čerstvé a

chlazené

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-

SURK.3(EU)

 

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnutí 07/168/EC Příloha C

 

6.2. ošetřené kůže a

kožky kopytníků

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-OSKK.1(EU)

 

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 90/667/EEC

Rozhodnutí 97/168/EC

Příloha A

 

6.3 kůže kopytníků

jiných než prasat a

koňovitých izolovaných více než

21 dnů

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01- KUJK.1(EU)

 

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 90/667/EEC

Rozhodnutí 97/168/EC Příloha B

 

7. 1. vepřové sádlo a

vyškvařené tuky

určené pro lidskou

spotřebu

AH

schválená zařízení

(Směrnice 77/99)

připravit k diskusi

modelové osvědčení

Směnice 92/118/EEC

Směrnice 77/99/EEC

 

předběžný seznam zařízení schválených s ČR (77/99) Rozhodnutí 97/...EC

Návrh Rozhodnutí

VI/2076/94 Rev. 6

VI/1751/95 Rev. 5

rozhodnutí o

předběžném zařazení

na seznam

8.1. vyškvyřené tuky

neurčené pro lidskou

spotřebu z vysoce

rizikových materiálů

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-TUKT.2(EU)schválená zařízení (Směrnice 90/667)

přidat alternativní

tepelné ošetření 92/562

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 90/667/EEC

Návrh Rozhodnutí

VI/9439/93 Rev. 13

VI/1751/ 95 Rev. 5

alternativní ošetření

teplem

schválit zaříizení

(Směrnice 90/ 667)

8.2. vyškvařené tuky

nikoli pro lidskou

spotřebu ze surovin

nízkého rizika,včetně rybích olejů

AH

schválená zařízení

(Směrnice 90/667)

připravit k diskusi

modelové osvědčení

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 90/667/EEC

Návrh Rozhodnutí

VI/9439/ 93 Rev. 13

VI/1751/ 95 Rev. 7

schválit zařízení

(Směrnice 90/ 667)

9. včelí produkty

určené pro včelařství

AH

modelové osvědčení

IMH-96/01-VCP.2B(EU)

obchodní dokument,

vyloučení požadavků

na rezidua

Rozhodnutí 94/860/EC(žádné osvědčení)

 

10. tepelně ošetřené

vaječné výprobky

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-VAJV.5(EU)schválená zařízení

(Směrnice 89/437)

 

Směrnice 89/437/EEC

Rozhodnutí 97/38/EC

předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směrnice 89/437)Rozhodnutí 97/299/EC

 

11. konzumní vejce

PH

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01- VEJ.5(EU) zařízení

registrovaná Směrnice 92/118

požadavky na rezidua,vypustit

požadavky na zdraví

zvířete

Směrnice 92/118/EEC

-dodatečné záruky ohledně salmonely pro Švédsko a Finsko (95/168) předběžný seznam zařízení

registrovaných v ČR

(Směrnice 92/118)

Rozhodnutí 97/299/EC

Návrh Rozhodnutí

VI/5248/95 Rev. 4

 

 

Horizontální opatření negovaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána

 

 

Horizontální opatření

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

ochrana zvířat během přepravy

-pravidla pro ochranu

v AH osvědčení

 

požadavky na transport na teritoriu ES

ČR zavede: - osvědčení o ochraně zvířat - kontroly na PVS

- transportní

požadavky na dovoz

v ČR

- osvědčení o ochraně zvířat

- kontroly na PVS - transportní

požadavky na dovoz do ES

ČR zavede: - požadavky na přepravu územím ČR

poplatky za inspekci ve

zpracovatelských zařízeních (závodech)

Směrnice 85/73/EEC

pro červené maso,maso drůbeží, maso lovné zvěře, masné výrobky a rybářské

výrobky

 

bez poplatků v souladu se Směrnicí 85/73/EEC

zavést poplatky v souladu se Směrnicí

85/73/EEC od 1. 1. 1998

PŘÍLOHA VI.A.2

 

 

Sanitární opatření neuzvaná jako ekvivalentní, pro která jsou potřebné další konzultace: živá zvířata,

sperma, embrya a vajíčka (zárodečné buňky)

 

 

Sektory nebo jejich části

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

1.1

koňovití na porážku,

kteří prošli trhem

podle legislativy

ČR nemožné

diskutovat

Rozhodnutí 93/196/EEC

Příloha II

(OJ.L 86, 6.4.1993 str. 7)

 

2.1.

živé ryby

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 91/67/EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

2.2 živé ryby určené pro

lidskou spotřebu

modelové osvědčení

IMZ-96/07- RY.6(EC)

 

Směrnice 91/67/EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

2.3 okrasné ryby

Modelové osvědčení:

IMZ-96/06-ARY.3 (EC)

diskutovat

Směrnice 91/ 67 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

2.4 vajíčka a gamety

živých ryb

Modelové osvědčení:

IMZ-96/06-JI.5 (EC) 1

diskutovat

Směrnice 91/ 67 EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

3. drůbež a násadová vejce v malých

dodávkách (<20

jednotek)

 

diskutovat

Směrnice 90/ 539

diskutovat

4. ptáci jiní než drůbež

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

návrh rozhodnutí: WTO

VI/2090/94

5. psi a kočky pro chov

a produkci

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout euznanáí

diskutovat

6. zvířata doprovázená diskutovat jejich majitelem

 

připravit osvědčení

podmínky členských států

navrhnout směrnice ,

7. opice pro ZOO a pro jiná zařízení

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

8. divocí sudokopytníci

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

9. savci rodu Lagomorph

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

10. včely

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

11. fretky, norek, lišky

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

12. cirkusová zvířata

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

13. ovčí a kozí sperma

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

pracovní návrh

VI/1497/93 rev. 3, diskutovat

 

 

 

14. ovčí a kozí embrya

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

pracovní návrh

VI/1493/93 rev. 4. diskutovat

15. sperma hřebců

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

Rozhodnutí 95/ 307 /EEC

Rozhodnutí 96/539/EEC

diskutovat

16. embrya a vajíčka

(zárodečné buňky)koní

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

Rozhodnutí 95/ 294 /EEC

Rozhodnutí 96/540/EEC

diskutovat

17. vajíčka (zárodečné buňky) jiné než koňské

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

navrhnout rozhodnutí

diskutovat

18.embrya prasat

 

připravit osvědčení

diskutovat

Směrnice 92/ 65 /EEC

pracovní návrh

VI/1494/93 rev. 3, diskutovat

 

Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která jsou potřebné další komutace: produkty

živočišného původu

 

Sektory nebo jejich části

A.H

P.H

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

1.

produkty z krve

nikoli pro lidskou

spotřebu

AH

 

připravit modelové

osvědčení,diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Směrnice 90/667/EEC

Rozhodnutí 96/504

diskutovat

2. 1.

Zpracovaný hnůj

AH

 

připravit modelové

osvěčení,

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnuti 96/103/EC

diskutovat

2.2.

nezpracovaný

koňský a drůbeží

hnůj

AH

 

přípravit modelové

osvědčení,diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnutí 96/103/EC

diskutovat

3.

želatina pro lidskou

spotřebu

PH

 

diskutovat

podmínky členských států

Směrnice 92/118/EEC

stanovit požadavky na zpracování, obchod uvnitř EU

a dovozní

pravidla

4.

pro lidskou spotřebu

určené: vyškvařené

tuky, masné výtažky

solené, sušená krev

(plasma), škvarky, masná moučka, mletá kůže, žaludky a měchýře

PH

schválená zařízení

(Směr. 77/99)

ČR převezme dovozní požadavky ES

Směrnice 92/118/EEC Směrnice 77/99Rozhodnutí 91/449/EEC předběžný seznam

zařízení schválených v ČR (Směrnice 77/99)

Rozhodnutí 97/299/EC

návrh Rozhodnutí

VI/5244/95 Rev.2

5.1.

ryby a rybí produkty

pro lidskou spotřebu,

nikoli živé dvouskořepinové mušle (ústřice),

měkkýši/ korýši

AH

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MRY.7(EU)

schválená zařízení

(Směr. 91/493)

vyjasnit vztah k

modelové mu osvědčení: IMH-96/01-

MLLS. 1(EU),

diskutovat

Směrnice 91/67/EEC

Směrnice 91/493/EEC

předběžný seznam

zařízení schválených v ČR

(Směrnice 91/493)

Rozhodnutí 97/299/EC

diskutovat

5.2

živá vodní zvířata a

produkty pro lidskou

spotřebu nebo pro

vodní zvířata

(akvakulturu)

AH

PH

diskutovat

připravit osvědčení,

Směrnice 91/493/EEC

Směrnice 91/67/EEC

diskutovat

5.3 živé

dvouskořepinové

mušle, ostnokožci,

pláštěnci a mořští

plži (gasteropoda)

pro přímou lidskou

spotřebu

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-MLLS. 1(EU)

 

IMH-96/01-

MLZP. 1(EU)

diskutovat,vyjasnit IMH-96/01-MLZP. 1(EU)

Směrnice 91/67/EEC

Směrnice 91/492/EEC

VI/5801/95 Rev. 2

 

 

 

6. 1.

Živí šneci pro lidskou

spotřebu

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-SNEK1.1. (EU) registrovaná

zařízení (Směr.92/118)

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnutí 96/360/EC předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směr. 92/118) Rozhodnutí 97/299/EC

diskutovat

6. 2.

Šneci zbavení ulit,

vaření, připravení

nebo konzervovaní

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-SNEK2.2.(EU)registrovaná zařízení (Směr. 92/118)

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směr. 92/118) Rozhodnutí 97/.. /EC

diskutovat ,rozhodnutí o předběžném

zařazení na seznam

7.

žabí stehýnka

PH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-

ZABS.2(EU)

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnutí 96/360/EC

diskutovat

8.

med pro lidskou

spotřebu

PH

modelové osvědčení:

IMH-95/06-

VCP. 1.A(EU)

vypustit A.H.

požadavky, omezit

na med

Směrnice 92/118/EEC

Stanovit Rozhodnutí o veřejném zdraví,

o obchodu uvnitř

ES a o dovozu

9.

zvířecí střeva

PH

IMH-95/04-ZVIS.2(EU)

schválená zařízení

(Směr. 77/99)

diskutovat

Směrnice 77/99/EEC

předběžný seznam

zařízení schválených v ČR (Směr. 77/99)Rozhodnutí 97/…/EC

návrh Rozhodnutí

VI/5244/95

rozhodnutí o

předběžném zařazení na seznam

10.

lovecké trofeje

AH

modelové osvědčení:

IMH-96/01-

TROF. 1(EU)

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

Rozhodnutí 96/500/EC

 

11.

syrové materiály jiné

než žlázy, orgány a

krev pro další zpracování na

krmiva a pro

farmaceutické a

technické využiti

AH

modelové osvědčení:

IMH-95/12-

FARM. 2(EU)

registrovaná zařízení (Směr. 92/118)

regionální volnost

diskutovat

Směrnice 92/118/EEC

předběžný seznam

zařízení registrovaných v ČR

(Směr. 92/118)

Rozhodnutí 97/…/EC

upravit základní pravidla ve Směrnici

92/118/EEC

diskutovat rozhodnutí o

předběžném zařazení na seznam

12.

syrové vaječné

výrobky

PH

(AH)

modelové osvědčení:

IMH-96/01-VAJS.1(EU)

rezidua,

vypustit AH

právní základ ?

diskutovat

13.

seno a sláma

AH

 

diskutovat

Směrnice 90/675/EEC

Rozhodnutí 93/13/EEC

diskutovat

 

 

 

Horizontální opatření euznaná jako ekvivalentní, pro která je třeba vést další konzultace

 

 

Horizontální opatření

Export z ES do ČR

Export z ČR do ES

 

 

 

 

Podmínky

Úkoly

Podmínky

Úkoly

rezidua jiná než červené

maso

v osvědčeních pro

drůbeží maso a maso

faremně chované zvěře

diskutovat

Směrnice 96/23/EC

diskutovat

re-export dovezených

produktů jiných než

červené maso

 

diskutovat

 

diskutovat

dovozní postupy

- individuální licence

- post-dovozní karanténa

- poplatky za povolení,

ekvivalentní systému

SHIFT

- 100% kontrola živých zvířat – snížení kontroly

živočišných výrobků

- fyzické kontroly v místech určení

ČR

- zavede obecnou licenci

- dovozní kontrolní

poplatky – zruší po-dovozní karantény

- sníží kontroly

- fyzické kontroly na PVS

- obecná licence

- dovozní kontrolní poplatky – systém SHIFT

nezaveden – snížení kontrol od 1. 1. 1997 (94/360)pro sladěné výrobky – 100% kontrola

živých zvířat – fyzické kontroly na PVS

- zavést systém SHIFT

- sladit fyzické kontroly

identifikace prasat

identifikace v souladu se

Směrnicí 92/ 102/EEC

 

žádné povinnosti identifikovat prasata

na výkrm a porážená prasata

zavést povinnou

identifikaci prasat na

výkrm a na porážku

PŘÍLOHA VI.B.1

 

 

 

1. Fytosanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která může ulgaritentní být získána

 

A. Jednání o nezbytnosti rostlinolékařských osvědčení pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, uvedené v příloze I. B. 1.d a I. B. 2.b, zaměřená na zrušení tohoto požadavku, pokud to bude možné, a to do jednoho roku.

 

B. Jednání o uznání škůdců, kteří jsou v současné době uznáni pouze jednou ze smluvních stran, jak je uvedeno v příloze III. B. 2. a III. B. 3., zaměřená buď na jejich vyřazení z uvedené přílohy nebo jejich zařazení do přílohy III. B. 1., a to, pokud to bude možné, do jednoho roku.

 

Jednání o doplňujících opatřeních uvedených v následujícím přehledu, zaměřená na stanovení ekvivalence těchto doplňujících opatření po případných úpravách a to do jednoho roku:

 

 

Příloha VI.B.1

Fytosanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady

77/93/EEC, Příloha:

Vývoz z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb.

Vyhláška ministerstva

zemědělství

č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Abies Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

Acer -

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7 – A.21.

 

Amelanchier Medic.

Rostliny určené k pěstování, s vyjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7. – A. 21.

 

ulga graveolens L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV-A.I.32.2

9.- 30.2

 

Argyranthemum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Aster spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30. 2

 

Beta ulgarit L.

Rostliny určeně k pěstování, s výjimkou semen

Beet leaf curl rhabdovirus

IV.A.I.35.2

9.- 34.2

 

Betula L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

--

7.- A.21.

 

Brassica spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Capsicum annuum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas solanacearum [Ralstonia solanacearum]

IV.A.1.25-7

9.- 26.7

 

Castanea Mill.

Rostliny určená k pěstování, s výjimkou semen

Cryphonectria parasitica

IV.A.I.11.2

9.- 9.2

 

Cercidiphylum Sieb. Et Zucc.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.-A.21.

 

Chaenomeles Lindl.

Rostliny určená k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

ulgar L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21

 

Cotoneaster Ehrh.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7. – A.21.

 

Crataegus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7. – A 21.

 

Cucumis spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Cydonia Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Spodoptera littoralis

IV.A.I.27.1

9.- 30.2

 

 

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9 – 28.1

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha

Poznámky

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Spodoptera littoralis

IV.A.I.27.1

9 – 28.1

 

Dianthus L a kříženci

Rostliny určené k pěstování. S výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Eriobotrya Lindl.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Euonymus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A 21.

 

Exacum spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Fagus L.

Rostliny určení k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidious perniciosus

---

7.- A.21.

 

Ficus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Thrips palmi

IV.A.I.36.1

9.- 35.1

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Strawberry vein banding virus

[Strawberry vein banding caulimovirus]

IV.A.I.21.1

9.- 21.1

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato back ring nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Fragaria L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Xanthomonas fragariae

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Gerbera Cass.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Gypsophila L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen ,

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Juglans L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Lactuca spp.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Larix Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

Leucanthemum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Ligustrum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

ulgarit L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Lupinus L.

Rostliny určené k pěstování, s vyjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas solanacearum [Ralstonia sodanacearum]

IV.A.1.25.7

9.- 28.7

 

Lycopersicon lycopersicum

L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

ulgar Nutt.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.,Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Ouadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Medicago sativa L

Osivo

Ditylenchus dipsaci

IV.A.I.49.1

9.- 48.1

 

Mespilius L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Musa L.

Rostliny určené k pěstováni, s výjimkou semen

Pseudomonas solanacearum

[Ralstonia solanacearum]

IV.A.I.25.7

9.- 26.7

 

ulgarit L.

Cibule, s výjimkou těch, u nichž je evidentní, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům

Ditylenchus dipsaci

IV.A.I.30

9.- 29.

 

ulgarit L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas solanacearum

[Ralstonia sodanacearum]

IV.A.I.25.7

9.- 28.7

 

Pelargonium l‘Herit. Ex Ait.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Spodoptera littoralis

IV.A.I.27.1

9.- 28.1

 

Picea A. Dietr

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

Pinus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

Pinus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Scirrhia pini [Mycosphaerella pini]

IV.A.l. 9

9.- 8.3

 

Populus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.13.1

9.- 11.1

 

Populus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

ulgar L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Xanthomonas campestris pv. Pruni

[Xanthomonas arboricola pv. Pruni]

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

ulgar L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z

tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zzákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

ulgar persica (L.) Batsch.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas ulgari pv. Persicae

IV.A.I.19.2

9.-19.

 

Pseudotsuga Carr.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora medusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

ulgar L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Pyracantha Roemer

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

ulg L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7 – A 21.

 

Quercus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Cryphonectria parasitica

IV.A.I.11.2

9.- 9.2

 

Ribes L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Rosa L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Rostliny

určené k pěstování, s výjimkou semen

Meloidogyne chitwoodi

---

7.- A.17.

 

Rostliny

s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě 1

Clavibacter michiganensis ssp.

Sepedonicus

IV.A.I.33

9.- 32.

 

Rostliny

s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě 1

Globodera pallida

IV.A.I.33

9.- 32.

 

Rostliny

s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě 1

Globodera rostochiensis

IV.A.I.33

9.- 32.

 

Rostliny

s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě 1

Synchytrium endobioticum

IV.A.I.33

9.- 32.

 

Rostliny, jiné než Ficus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Thrips palmi

IV.A.I.36.2

9.- 35.2

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování

Cherry leafroll virus

IV.A.I.24

9.- 24.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Tomato ulga ring nepovirus

IV.A.I.19.2

9.- 19.

 

Salix L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas solanacearum

[Ralstonia solanacearum]

IV.A.I.25.7

9.- 26.7

 

Solanum tuberosum L.

Hlízy určené k pěstování

Meloidogyne chitwoodi

---

7.- A.17.

 

Solanum tuberosum L.

Hlízy

Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus

IV.A.I.25.2

9.- 26.1

 

Solanum tuberosum L.

Hlízy

Synchytrium endobioticum

IV.A.I.25.1

9.- 26.1

 

Sotanum tuberosum L.

Hlízy 2

Globodera pallida

IV.A.I.25.4

9.- 26.1

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva Zákon č. 147/1996 Sb.zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Solanum tuberosum L.

Hlízy 2

Globodera rostochiensis

IV.A.I.25.4

9.- 26.1

 

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Clavibacter michiganensis ssp.sepedonicus

---

9.- 26 4

 

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Pseudomonas solanacearum [Ralstonia solanacearum]

---

9. – 26.4

 

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Pseudomonas solanacearum [Ralstonia solanacearum]

IV.A.I.25.4

9 – 26.4

 

Solanum tuberosum L

Hlízy 3

Pseudomonas solanacearum

[Ralstonia solanacearum]

IV.A.I.25.8

9 – 26.1

 

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Synchytrium endobioticum

---

9. – 26.3

 

Solanum tuberosum L

Hlízy, jiné než rané brambory

Potato spindle tuber viroid

IV.A.I.25.3

9 – 26 24

 

Sorbus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A 21.

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93 EEC,Příloha

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

ulgar L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21

 

Symphoricarpos Duham.

Rostliny určeně k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Syringa L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Tanacetum L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.l.32.2

9.- 30.2

 

Tilia L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Tsuga Carr

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Melampsora rnedusae

IV.A.I.10

9.- 8.4

 

Tulipa L

Cibule, s výjimkou těch, u nichž je evidentní, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům

Ditylenchus dipsaci

IV.A.I.30

9.- 29.

 

ulga L

Rostliny určená k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z

tkáňových kultur

Quadraspidiotus perniciosus

---

7.- A.21.

 

Verbena L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Liriomyza trifolii

IV.A.I.32.2

9.- 30.2

 

1 Na území České republiky se (toto opatřeni) netyká již pěstovaných rostlin s kořeny

 

 

 

 

 

2 Evropskými společenstvími jsou za odpovídající komoditu považovány pouze hlízy

určeně k pěstování.

 

 

 

 

 

2 Evropskými společenstvími jsou za odpovídající komoditu považovány pouze hlízy

neurčené k pěstování.

 

 

 

 

 

4 Na území České republiky není zmíněné fytosanitární opatření přílohy 9.-26.2. vyhlášky Mze č. 83/1997 Sb. Vztaženo k žádnému specifickému karanténnímu škodlivému organismu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Příloha VI.B.2

Rostlinolékařská opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro dosažení ekvivalence jsou nutná další jednání

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady

77/93/EEC, Příloha:

Vývoz z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb.

Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:

Poznámky

Abies Mill.

Samostatná kůra

Dendroctonus micans -

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Abies Mill

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněná oblasti

Abies Mill.

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Rostliny určeně k pěstování, s výjimkou semen

Gremmeniella abietina

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Dendroctonus micans

IV.B. 7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips amitinus

IV.B.10

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips cembrae

IV.B.11

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips duplicatus

IV.B. 8

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips sexdentatus

IV B.12

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips typographus

IV B. 9

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B 13

---

Neekvivalentní pro chraněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdci

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Abies Mill.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentní po chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B 6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Matsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B 6.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Abies Mill.

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Allium ascalonicum L.

Semena a cibule určeně k pěstování

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Allium cepa L.

 

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Allium porrum L.

 

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Allium schoenoprasum L.

 

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

ulga graveolens L

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato

spotted wilt tospovirus]

II.A.II. d.15

6. – D.4.

 

Begonia L.

Rostliny určeně k pěstování, s výjimkou semen (s výjimkou rostlin, u kterých je zřejmé, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům)

Bemisia tabaci, evropské populace

IV.B.24

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Beta L 5

Zemina a nesterilizovaný odpad

Beet necrotic yellow vein virus [Beet necrotic yellow vein furovirus]

IV.B.26

9.- 52.

Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České

republiky

Beta ulgarit L.

Rostliny určené ke zkrmování zvířatům

Beet necrotic yellow vein virus [Beet necroticc yellow vein furovirus]

IV.B.25.1

9.- 34.3

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti a pro území České republiky

 

Beta ulgarit L

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Beta ulgarit L

Rostliny určené k průmyslovému zpracování

Beet necrotic yellow vein virus [Beet necrotic yellow vein furovirus]

IV.B.25.2

9.- 34.4

Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České

republiky

Beta ulgarit L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Beet necrotic yellow vein virus [Beet

yellow vein

furovirus]

IV.B.23

6.- 0.1

Neekvivalentní pro chráněné necrotic

oblasti a pro území České republiky

Beta ulgarit L.

Semena cukrové a krmné řepy

Beet necrotic yellow vein virus [Beet

yellow vein

furovirus]

IV.B.27.1

---

Neekvivalentní pro chráněné necrotic

oblasti a pro území České republiky

Beta ulgarit L.

Semena zeleninových odrůd

Beet necrotic yellow vein virus [Beet

yellow vein

furovirus]

IV.B.27.2

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Camassia Lindl.

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7. – A.14.

 

Capsicum annuum L

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt virus]

II.A.II.d.15

6.-0.4

 

Capsicum spp. [Capsicum L.]

Rostliny určené k pěstování

Xanthomonas campestris pv. Vesicatoria [Xanthomonas veskatoria]

II.A.II.b.10

7.- B.15.

 

Castanea Mill.

Samostatná kůra

Cryphonectria parasitica

II.A.II.c. 3

7.- C.9.

 

Chaenomeles Lindl.

Rostliny, s vyjimkou plodů a semen,a živý pyl pro opylování

Erwvinia amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Chaenometes Lindl.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9. – 17.

 

Chionodoxa ulg.

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dispaci

II.A.II.a.4

7. – A.14.

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha

Poznámky

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Plody

Cercospora angolensis (všechny kmeny patogenní pro Citrus)

IV.A.I.16 3

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Plody

Guignardia citricarpa (všechny kmeny

patogenní pro Citrus)

IV.A.I.16 3

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Plody

Xanthomonas campestris (všechny

patogenní pro Citrus)

IV.A.I.16.2

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Circulifer haematoceps

II.A.II.a.5

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Circulifer tenellus

II.A.II.a. 6

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Citrus tristeza virus (evropské kmeny)

II.A.II.d. 4

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Citrus vein enation woody gall disease

II.A.II.d 5

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Spiroplasma citri

II.A.II.d.10

---

 

Citrus L , Fortunella ulgar,Poncirus Raf. A jejich kříženci

Rostliny, s výjimkou semen

ulga tracheiphila

II.A.II.c. 6

---

 

Coniferales

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Ips cembrae

V.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemedělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Coniferales

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Matsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B. 6.1

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Coniferales

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Cotoneaster Ehrh.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a

živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Cotoneaster Ehrh.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Crataegus L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Crataegus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Crocus flavus Weston ‚Golden Yellow‘

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14

 

Crocus L.

Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II.a. 3

7.- A.13.

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Cucumis melo L

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6.-D.4

 

Cydonia Mill.

Rostliny s výjimkou plodu a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Cydonia Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

---1

 

Dendranthema (DC.) Des Moul.

Rostliny určené k pěstování. S výjimkou semen

Spodoptera exigua

---

9.- 28.1

 

Dianthus L.

Rostliny určené k pěstování. S výjimkou semen

ulgar chrysanthemi pv. Dianthicola

IV.A.I.29

9.- 28.4

 

Dianthus L

Rostliny určené k pěstování. S výjimkou semen

Pseudomonas caryophylli [Ralstonia caryophylli]

IV.A.I.29

9.- 28.4

 

Dianthus L

Rostliny určené k pěstování. S výjimkou semen

Spodoptera exigua

---

9.- 28.1

 

Dolichos Jacq.

Semena

Curtobacterium flaccumfaciens pv.flaccumfaciens

II.B.b. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Eriobotrya Lindl.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Eriobotrya Lindl.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.-17.

 

Eucalyptus L‘Herit

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Gonipterus scutellatus

IV.B.19

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Euphorbia pulcherrima Willd.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen (s

výjimkou rostlin, u kterých je zřejmé, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům)

Bemisia tabaci, evropské populace

IV.B.24

 

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Fragaria L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Colletotrichum acutatum

II.A.II.c. 2

7.- C.8.

 

Galanthus L.

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Galtonia candicans (Baker)Decne

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14

 

ulgarit Tourn. Ex. L.

Zakrslé formy několika druhů a jejich kříženci

Ditylenchus destructor

II.A.II.a. 3

7.- A.13.

 

Gossypium spp.

Semena

Glomerella gossypii

IV.B.28

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Gossypium spp

Semena a plody (tobolky) a nevyzrněná bavlna

Anthonomus grandis

II.B.a.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdců

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR

Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Hyacinthus L.

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A. 14

 

Hyacinthus L.

Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II.a. 3

7.- A.13

 

Impatiens, všechny variety novoguinejských hybridů

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6.-D.4

 

Iris L.

Květinové hlízy, oddenky a cibule, určení k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II a. 3

7.- A.13.

 

Ismene Herbert

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A II.a. 4

7.- A.14.

 

Lactuca saliva L.

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spottedwilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6. –D 4

 

Larix Mill.

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Matsucoccus feyfaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Cephalcia lariciphila

IV.B.15

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Gremmeniella abietina

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Dendroctonus micans

IV. B. 7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips amitinus

IV.B.10

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,

Příloha :

Poznámky

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips cembrae

IV.B.11

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips duplicatus

IV.B. 8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips sexdentatus

IV.B.12

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips typographus

IV.B. 9

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Rostliny s výjimkou plodů a semen

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.13

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Malsucoccus feytaudi

IV.B.6..2

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B. 6.1

---

Neekvivalentně pro chráněné oblasti

Larix Mill.

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování

Xanthomonas campestris pv. Vesicatoria [Xanthomonas veslcatoria]

II.A.II.b.10

7.- B.15.

 

Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6. – D.4

 

Malus Mill.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Malus Mill.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.-17.

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Mangifera L.

Semena

Sternochetus mangiferae

IV.B.29

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Mespilus L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Mespilus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Muscari Miller

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

I.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

ulgarit tabacum L.

Rostliny určené k pěstování, u kterých je zřejmé, že jsouurčeny k prodeji profesionálním pěstitelům tabáku

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt lospovirus]

II.A.II.d.15

6.-D.4

 

Ornithogalum L.

Hiízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Pelargonium L‘Herit ex Ait.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Spodoptera exigua

---

9.- 28.1.

 

Pelargonium L‘Herit. Ex Ait.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Cacyreus marshalli

---

7.- A.8.

 

Phaseolus ulgarit L.

Semena

Curtobacterium flaccumfaciens pv. Flaccumfaciens

II.B.b. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Gremmeniella abietina

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Gilpinia hercyniae

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES

Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Picea A Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Dendroctonus micans

IV.B. 7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodu a semen

Ips amitinus

IV.B.10

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips cembrae

IV.B.11

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips duplicatus

IV.B. 8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips sexdentatus

IV.B.12

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips typographus

IV.B. 9

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.13

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A Dietr.

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Matsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Pissodes spp. (evropská druhy)

IV.B. 5.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Picea A. Dietr.

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Pinus L.

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Gremmeniella abietina

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Thaumetopoea pityocampa

IV.B.17

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Dendroctonus micans

IV.B. 7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips amitinus

IV.B.10

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips cembrae

IV.B.11

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips duplicatus

IV.B.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips sexdentatus

IV.B.12

---

Neekvivalentní pro chráněné

oblasti

Pinus L.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips typographus

IV.B. 9

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.13

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pinus L.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Pinus L

Dřevo

Ips dupticatus

IV.B. 2

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Dřevo

Malsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B. 6.1

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

Pinus L

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

ulgaritentní pro chráněné oblasti

ulgari L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Ceratocystis fimbriata f. sp. Platani

---

9.- 10.2

 

ulgari L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Ceratocystis fimbriata f. sp. Platani

II.A.II.c.1

7.- C.5.

 

ulgari L.

Dřevo, včetně dřeva zbaveného přirozené zaobleného povrchu

Ceratocystis fimbriata f. sp. Platani

II.A.II.c.1

7.- C.5.

 

Populus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Hypoxylon mammatum

II.B.c. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Populus L

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Xanthomonas populi

---

7.- B.14.

 

ulgar persica (L)

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Pseudomonas ulgari pv. Persicae

II.A.II.b. 7

7.- B.10.

 

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Pseudotsuga Carr.

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Samostatná kůra

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Gremmeniella abietina

IV.B.16

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Dendroctonus micans

IV.B. 7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips cembrae

IV.B.11

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen

Ips typographus

IV.B. 9

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Matsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B. 6.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pseudotsuga Carr.

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Puschkinia Adams

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Pyracantha Roem.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování oblasti

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Pyracantha Roem.

Rostliny určená k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17

 

ulg L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha

Vývos z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

ulg L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Rubus L.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

Phytophtora fragariae var. Rubi

---

9.- 19.

 

Scilla L.

Hlízy, oddenky a cibule

Ditylenchus dipsaci

II.A.II.a. 4

7.- A.14.

 

Solanum melongena L.

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6. – D.4.

 

Solanum tuberosum L

Rostliny určené k pěstování

Tomato spotted wilt virus [Tomato spotted wilt tospovirus]

II.A.II.d.15

6. – D.4.

 

Solanum tuberosum L.

Hlíny

Globodera ulgar

IV.B.20.3

9.- 26.1.

Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou

republiku

Solanum tuberosum L.

Hlízy

Globodera rostochiensis

IV.B.20.3

9.-26.1

Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou

republiku

Solanum tuberosum L

Hlízy určené k pěstování

Beet necrotic yellow vein virus [Beet necrotic yellow vein furovirus]

IV.B.20.1

 

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Solanum tuberosum L.

Hlízy určené k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II.a. 3

7.- A.13.

 

Sorbus L.. s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.

Rostliny. S výjimkou plodů a semen. A živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Sorbus L., s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

Stranvaesia Lindl.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování

ulgar amylovora

IV.B.21

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Stranvaesia Lindl

Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen

ulgar amylovora

IV.A.I.17

9.- 17.

 

ulgari Juss

Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II.a.3

7.- A.13.

 

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Dendroctonus micans

IV.B.14.1

---

Neekvivalentní pro chráněnéoblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips amitinus

IV.B.14.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb.vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips cembrae

IV.B.14.3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips duplicatus

IV.B.14.4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips sexdentatus

IV.B.14.5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Ips typographus

IV.B.14.6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Matsucoccus feytaudi

IV.B.14.7

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Samostatná kůra

Pissodes spp.(evropské druhy)

IV.B.14.8

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Ips amitinus

IV.B. 4

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Ips cembrae

IV.B. 5

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Ips duplicatus

IV.B. 2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Ips sexdentatus

IV.B. 6

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Ips typographus

IV.B. 3

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Matsucoccus feytaudi

IV.B. 6.2

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Pissodes spp. (evropské druhy)

IV.B. 6.1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tsuga Carr.

Dřevo

Dendroctonus micans

IV.B. 1

---

Neekvivalentní pro chráněné oblasti

Tulipa L

Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování

Ditylenchus destructor

II.A.II.a. 3

7.- A.13.

 

Použité zemědělské mechanizační prostředky

 

 

IV.B.30

9.- 53.

Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou

republiku

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Grapevine flavescence dorée MLO [Grapevine flavescence dorée

phytoplasma]

II.A.II.d. 6

7.- B.7.

 

 

 

 

Rostlina

Popis komodity

Karanténní škůdce

Vývoz z ČR do ES Směrnice Rady 77/93/EEC,Příloha:

Vývoz z ES do ČR Zákon č. 147/1996 Sb. Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb.,Příloha:

Poznámky

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Xylophilus ampelinus

II.A.II.b.12

7.- B.16.

 

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Daktulosphaira vitifolie [ulgar vitifoliae]

II.A.II.a. 2

7.- A.25.

 

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Grapevine flavescence dorée phytoplasma

---

9.- 25.

 

Vitis L.

Rostliny, s výjimkou plodů a semen

Xylophilus ampelinus

---

9.-25.

 

 

 

5) Za odpovídající rostlinu na území České republiky je považována pouze Beta ulgarit L..

PŘÍLOHA VII

IMPORTNÍ A TRANZITNÍ POSTUPY

 

A. ČÁST VETERINÁRNÍ

 

Smluvní strany uznávají rozlišení mezi kontrolou dokladů, kontrolou identity a kontrolou fyzickou, prováděnou při dovozu živých zvířat a produktů živočišného původu.

 

I. KONTROLY PŘI DOVOZU

 

(i) ŽIVÁ ZVÍŘATA

 

1. Kontroly dokladů

Kontroly dokladů budou prováděny u 100 % zásilek To znamená, že musí být kontrolována veterinární osvědčení nebo veterinární dokumentace požadovaná příslušnými předpisy, aby se potvrdilo, že forma a obsah těchto dohadů splňují požadavky předpisů.

 

2. Kontroly identity

 

Kontroly identity budou prováděny u všech zásilek, aby se potvrdil soulad mezi dohady uváděnými v odstavci l a vlastní zásilkou.

 

3. Kontroly fyzické

 

Cílem fyzických kontrol je zajistit, aby zvířata splňovala záseky zmiňované v dohadech na něž se odkazuje v odstavci 1, a potvrdit, že zvířata jsou klinicky zdravá. Dále musí být příslušně potvrzena záruka původu vydaná tříští zemí a musí být potvrzeny podmínky dopravy a ochrany zvířat. V zásadě m sí kýt fyzicky zkontrolováno každé zvíře ze zásilky. Fyzická kontrola může zahrnovat také odběr vzorků a laboratorní vyšetření.

 

 

V zásadě musí fyzická kontrola zejména obsahovat klinické vyšetření všech zvířat. Při zjednodušeném postupu platí pro klinické vyšetření tento rozsah:

 

(a) zvířata pro výkrm - 10 % zv–řat ze zásilky, nejméně 10 zvířat; (b) zvířata přímo na porážku: vizuální vyšetření:

 

(c) drůbež, ptáci, vodní živočichové včetně ryb, hlodavci včtně zajícovitých, včely a ostatní hmyz, plazi, jiní bezobratlí, nebezpečná zvířata chovaná v zoo: vyš tření celkového zdravotního stavu a chování u reprezentativního počtu zvířat;

 

(d) zvířata prostá patogenních mikroorganismů: fyzická kontrola musí být provedena pouze v případě izika nenormálního stavu.

 

Nehledě na dohodnuté kontroly a na snížené četnosti kontrol zakotvené v tomto Pr tokolu, je možné v případě odezření provádět dodatečné kontroly.

 

4. Tranzity

 

Obdobné kontroly, jako je uvedeno výše, platí také pro průvozy živých zvířat.

 

 

(ii) PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU

 

1. Kontroly dokladů

 

Kontroly dokladů budou prováděny u 100 % zásilek. Musí být kontrolována veterinární osvědčení nebo veterinární dokumentace požadovaná příslušnými předpisy, aby se potvrdilo, že forma a obsah těchto dokladů splňují požadavky předpisů.

 

2. Kontroly identity

 

Kontroly identity budou prováděny u všech zásilek, aby se potvrdil soulad mezi doklady uváděnými v odstavci 1 a vlastní zásilkou.

 

3. Kontroly fyzické

 

Cílem fyzických kontrol je zajistit, aby produkty stále splňovaly parametry, zmiňované v dohadech ne něž se odkazuje v odstavci 1. Dále musí být příslušně potvrzena záruka původu vydaná třetí zemí, přičemž musí být zajištěno, že následný transport těchto produktů nezměnil jejich původní stav. Se zřetelem na prohlídky a kontroly, prováděné exportující zemí, a se zřetelem na získané zkušenosti, budou pováty k parametr m četnosti kontrol, uvedeným v příloze k rozhodnu í EK č. 94/360/EC, níže uvedené faktory. Výsledné parametry četnosti kontrol hudou považovány za maximální. Fyzické kontroly mohou zahrnovat odběr vzorků a laboratorní vyšetřování.

 

Skupiny produktů a četností kontrol, které mají být uplatněny smluvními stranami pro produkty, u nichž byly dohodnuty ekvivalentní podmínky pro obchod, a je-li třeba seznamy "schválen„ch" zařízen“ (z hlediska veterinárního a z hlediska humánní hygieny), jsou uvedeny v příloze ll. A.2.

 

Nehledě na dohodnuté kontroly a na snížené četnosti kontrol zakotvené v tomto Pr tokolu, je možné v případě odezření provádět dodatečné kontroly.

 

4. Tranzity

 

Platí kontroly uvedené v odstavci 1. V případě odezření je možné provádět také kontroly identity a/nebo fyzické kontroly.

 

 

II. SNÍŽENÉ ČETNOSTI KONTROL (a)

 

 

Skupiny produktů Četnost fyzických kontrol

 

 

Kategorie I

 

1. Čerstvé maso včetně vnitřností a produkty pocházející ze skotu, ovcí, 10 %

koz, prasat a koní, podle definice ve směrnici Rady 92/5/EEC

2.Rybí produkty v hermetic y uzavřených obalech, určených k zachován 10 %

stability výrobku při teplotách okolí, čerstvé a zmrazené ryby a sušené

a/nebo solené rybí produkty

3.Celá vejce 10 %

4.Sádlo a vyškvařené tuky 10 %

5.Zvířecí střeva 10 %

6.Násadová vejce 10 %

 

Kateaorie II

 

1.Drůbeží maso a produkty z drůbežíh masa 25 %

2.Králičí maso, zvěřina (ze zvěře volně žijící nebo z faremníh chovu) a 25 %

produkty z tohoto m sa

3.Mléko a mléčné produkty pro lidskou spotřebu 25 %

4.Produkty z vajec 25 %

5.Zpracované živočišné bílkoviny 100 % odběr vzorků pro

prvních šest zásilek podle směrnice Rady 92/118/EE

potom 25 %

6. Jiné rybí produkty než ty, které jsou uvedeny v kategori I. 1 a 2, a mlži 25 %

7. Med 25 %

 

 

 

 

 

___________

(a) Vztahující se k harmoniz vaným výrobkům uvedeným v Příloze .

 

 

Kategorie III

 

1. Sperma min.1%, max 5 %

2. Embrya /vajíčka min.1%, max 5 %

3. Chlévská mrva min.1%, max 5 %

4. Mléko a mléčné produkty (nikoli pro lidskou spotřebu) min.1%, max 5 %

5. Želatina min.1%, max 5 %

6. Žabí stehýnka a hlemýždi min.1%, max 5 %

7. Kosti a produkty z kostí mi .1%, max 5 %

8. Kůže a kožky min.1%, max 5 %

9. Štětiny, vlna, srst, peří min.1%, max 5 %

10. Rohy, produkty z rohů, pa nehty, produkty z paznehtů min.1%, max 5 %

11. Včelí produkty min.1%, max 5 %

12. Lovecké trofeje min.1%, max 5 %

13. Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu min.1%, max 5 %

14. Suroviny pro výrobu krmiva pro zvířata v zájmovém chovu min.1%, max 5 %

15. Suroviny, krev, krevní produkty; žlázy a orgány k použití e min.1%, max 5 %

farmaceutickém průmyslu

16. Produkty z krve k t chnick mu požití min.1%, max 5 %

17. Patogenní mikroorganismy min.1%, max 5%

18. Seno a sláma min.1%, max 5 %

 

 

 

Četnost fyzických kontrol u výše uvedených produktů živočišného původu, u kterých neproběhla harmonizace (t.j. jsou uvedeny v Příloze ) nebo bude taková, jak je stanovena v Příloze Rozhodnutí Komise č. 94/360/EC. Po provedené harmonizaci však budou platit četnosti, uvedené výše.

 

Četnosti fyzických kontrol u produktů živočišného původu výše neuvedených bude taková, jak je stanoveno v Příloze Rozhodnutí Komise č. 94/360PEC.

 

Četnost odběru vzorků musí být a všech produktů živočišného původu na úrovni 1 % z předlože ých zásilek (není-li uvedeno jinak).

 

Pro účely tohoto Protokolu znamená "zásilka"„množstv“ produktů téhož typu, zahrnutých do stejného hygienického osvědčení nebo dokumentu, dopravovaných stejným dopravním prostředkem, odeslaných stejným odesílatelem a pocházejících ze stejné, exportující země nebo z části té e země.

 

 

III. POPLATKY ZA PROHLÍDKY

 

Pro Českou republiku

 

Do doby než Česká republika přehodnotí svůj systém veterinárních poplatků u dovozů ze Společenství a za zdravotní prohlídky prováděné v zařizení h schválených pro vývozy do Společenství, čehož má být dosaženo do 1. ledna 1998 za účelem realizace principů Směrnice Rady 85/73PEEC ve znění pozdějších úprav, budou za zásilky jako přechodné opatřeni uplatňovány na standardní bázi následující dovozní poplatky:

 

Zásilky živých zvířat,

 

Jedno zvíře ............................... 100,- Kč

Více než jedno zvíře................... 200,-Kč

 

Zásilky živočišných produktů,

 

Za zásilku ............................... 200,-Kč

 

Od 1. ledna 1998 budou platit stejné poplatky jako pro Společenství, včetně poplatků za ryby.

 

Ta část poplatků přesahujících reálné náklady bude přidělena do zvláštnilo veterinárního fondu určeného k posílení veterinárních služeb za účelem umožnit jim efektivněji reagovat na jakýkoliv výskyt exotických nemocí.

 

 

 

Pro Společenství budou platit za prohlídky zásilek následující poplatky:

 

(a) Produkty živočišného původu .................. 3 ECU za tunu

 

(b) Živá zvířata ....................................................5 ECU za tunu

 

(c) Ryby.......................................................... 50% poplatků stanovených

podle předpisů Společenství

 

Minimální částka je přitom 30 ECU a maximální 350 ECU na zásilku s výjimkou případů, kdy skutečné náklady jsou vyšší než toto maximum.

 

 

B. ČÁST FYTOSANITÁRNÍ

 

Dovozní postupy

 

Obecné postupy

 

Smluvní strany nebudou vyžadovat žádnou dodatečnou dokumentaci k osvědčen m o zdravotním stavu rostlin.

 

Specifické postupy

 

V úvahu se berou jen ty rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, u nichž jsou všechna příslušná specifická opatření uznávána jako ekvivalentní. Podle přílohy V.B to jsou následující rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty:

 

 

 

Rostlina Komodita

Castanea Mill. Dřevo

Helianthus annuus L. Semena

Lycopersicon lycopersicum (L.) Semena

Phaseolus L. Semena 1

Zea mais L. Semena

 

1 Ekvivalentní pouze pro nechráněné oblasti

 

Smluvní strany se dohodly, že pro tyto komodity budou platit následující podmínky:

 

1. Kontrola dokladů

Kontrola dokladů bude prováděna ve 100 % případů.

 

2. Kontrola identity

Kontrola identity bude prováděna ve 100 % případů.

 

3. Fyzické kontroly

Četnost fyzických kontrol nebude vyšší než v 50 % pří adů a tato četnost bude dále snižována na základě získaných zkušeností a na základě doporučení Výboru, s konečným cílem snížení na nulu, pokud to bude možné.

PŘÍLOHA VIII

OCHRANA ZVÍŘAT A DALŠÍ ZÁLEŽITOSTI

 

ROZSAH:

 

 

1. Směrnice Rady 91/628/EEC (v posledním znění) z 19.11.1991 o ochraně zvířat během

dopravy a pozměňující Směrnice 90/425/EEC a 91/496/EEC.

2. Rozhodnutí Rady 93/119/EEC o ochraně zvířat při porážení.

 

(Podrobnosti budou doplněny během dalších jednání; smluvní strany se mohou dohodnout na zvětšení rozsahu na další aspekty ochrany zvířat nebo na jiné záležitosti.)



Poznámky pod čarou:

Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evopskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze dne 4. října 1993 byla vyhlášena pod č. 7/1995 Sb.

Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evopskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze dne 4. října 1993 byla vyhlášena pod č. 7/1995 Sb.

Poznámky pod čarou:
1

Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evopskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze dne 4. října 1993 byla vyhlášena pod č. 7/1995 Sb.