Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

437/1992 Sb. znění účinné od 13. 5. 1992 do 7. 4. 1998

437

 

SDĚLENÍ

federálního ministerstva zahraničních věcí

 

Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. května 1992 byla v Biškeku podepsána Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Republiky Kyrgyzstan o obchodně ekonomických vztazích a vědeckotechnické spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 14 dnem podpisu.

České znění Dohody se vyhlašuje současně.

DOHODA

mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Republiky

Kyrgyzstan o obchodně ekonomických vztazích a vědeckotechnické spolupráci (čl. 1-14)

Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Republiky Kyrgyzstan, dále jen "smluvní strany",

uznávajíce velký význam tradičních obchodně ekonomických vztahů, snažíce se rozvíjet vztahy mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Republikou Kyrgyzstan,

berouce na vědomí změny probíhající v ekonomice obou států,

řídíce se principy rovnoprávnosti, vzájemné výhodnosti a mezinárodního práva, dohodly se následovně:

Č l á n e k 1

Účastníci vnějších ekonomických vztahů států smluvních stran, dále jen "subjekty", uskutečňují zúčtování a platby ve volně směnitelné měně, podle běžných světových cen a principů, používaných v mezinárodním obchodě a finanční praxi v celém komplexu obchodně ekonomických vztahů mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Republikou Kyrgyzstan.

Č l á n e k 2

Každá smluvní strana poskytne zacházení podle doložky nejvyšších výhod výrobkům, pocházejícím z území státu druhé smluvní strany.

Zacházení podle doložky nejvyšších výhod se nebude vztahovat na:

a)

výhody, poskytnuté některou smluvní stranou sousedním státům při příhraničním obchodu,

b)

výhody, které požívá některá ze smluvních stran v důsledku jejího členství v celní unii nebo v zóně volného obchodu, nebo k výhodám, vyplývajícím z Dohody uzavřené jednou ze smluvních stran a směřující k založení celní unie nebo zóny volného obchodu,

c)

výhody, poskytované Republikou Kyrgyzstan státům Společenství nezávislých států.

Č l á n e k 3

Vzájemné dodávky zboží a poskytování služeb mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Republikou Kyrgyzstan se budou uskutečňovat na základě kontraktů, uzavíraných mezi československými a kyrgyzskými subjekty oprávněnými k provádění zahraničně obchodní činnosti.

Konkrétní podmínky dodávek, ceny zboží a poskytovaných služeb budou sjednávat subjekty v těchto občanskoprávních smlouvách na základě běžných světových cen při použití běžné praxe mezinárodního obchodu včetně uzavírání bártrových obchodů.

Č l á n e k 4

S cílem uskutečňování obchodních a ekonomických vztahů, nezbytných pro obě smluvní strany, budou objemy a sortiment zboží a poskytovaných služeb v základním rozsahu stanoveny v seznamech zboží a služeb na každý rok.

Smluvní strany berou na vědomí, že uvedené seznamy zboží a služeb jsou informativní povahy a neomezují subjekty k uzavírání smluv na dodávky zboží a služeb jiného sortimentu.

Sortiment a objem zboží a poskytovaných služeb na každý následující rok se budou odsouhlasovat a upřesňovat v seznamech nejpozději do 30. září běžného roku.

Č l á n e k 5

Smluvní strany budou přijímat opatření k vytvoření nezbytných podmínek pro uzavírání a realizaci smluv na dodávky zboží a poskytování služeb.

Č l á n e k 6

Československá obchodní banka a. s. a zplnomocněná banka Republiky Kyrgyzstan dohodnou způsob zúčtování plateb, vyplývajících z této Dohody.

Po dohodě příslušných orgánů států smluvních stran se budou v jednotlivých případech projednávat možnosti uskutečňování plateb mezi subjekty v národních měnách jejich států, pokud takové operace nejsou v rozporu s právním řádem států smluvních stran.

Č l á n e k 7

Platby za všechny druhy neobchodních operací se budou provádět ve volně směnitelné měně. Po dohodě příslušných orgánů států smluvních stran se budou posuzovat možnosti použití národních měn při zúčtování jednotlivých druhů plateb neobchodní povahy.

Č l á n e k 8

Smluvní strany budou v souladu s právním řádem svých států napomáhat k prohloubení hospodářské a vědeckotechnické spolupráce. Tato spolupráce bude kromě vzájemného obchodu zahrnovat rozšíření kooperace výroby, vytváření společných podniků, mezinárodních společností a organizací, rozvoj cestovního ruchu a rovněž rozvíjení a zavádění jiných progresivních forem spolupráce, běžných ve světové ekonomice.

Č l á n e k 9

Zboží, které bude dodáváno v souladu s touto Dohodou, může být reexportováno do třetích států pouze s předchozím písemným souhlasem vývozce.

Č l á n e k 1 0

Výsledky vědeckotechnických prací, získané společně subjekty států smluvních stran, nemohou být předávány třetím osobám a zveřejňovány bez souhlasu těchto subjektů.

Č l á n e k 1 1

Pro účely posouzení průběhu plnění této Dohody se budou zplnomocnění zástupci smluvních stran v případě nutnosti setkávat střídavě v Praze a Biškeku.

Č l á n e k 1 2

Závazky, které vyplývají z této Dohody, se nedotýkají závazků vyplývajících ze smluv, uzavřených před podpisem této Dohody mezi Československem a Svazem sovětských socialistických republik.

Č l á n e k 1 3

Tato Dohoda může být měněna nebo doplňována se souhlasem smluvních stran.

Č l á n e k 1 4

Tato Dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu a uzavírá se na dobu neurčitou, přičemž každá ze smluvních stran ji může nótou vypovědět. V takovém případě Dohoda pozbývá platnosti po uplynutí šesti měsíců ode dne doručení nóty o výpovědi.

Dáno v Biškeku, dne 13. května 1992, ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce kyrgyzském a ruském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.

Za vládu

České a Slovenské Federativní

Republiky:

Ing. Lubomír Marták CSc. v. r.

náměstek ministra zahraničního obchodu

 

Za vládu

Republiky Kyrgyzstan:

Michail Ivanovič Pariškura v. r.

náměstek předsedy Státní komise

pro zahraničně ekonomické vztahy