Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

509/1992 Sb. znění účinné od 1. 9. 2011
změněnos účinností odpoznámka

sdělením č. 79/2013 Sb. m. s.

1.9.2011

509

 

SDĚLENÍ

federálního ministerstva zahraničních věcí

 

Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 26. června 1992 bylo v Ulánbátaru podepsáno Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Mongolska o bezvízových stycích pro držitele diplomatických a služebních pasů.

 

Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 6 odst. 2 dnem 26. července 1992. Tímto dnem pozbyly platnosti Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Mongolské lidové republiky o vzájemných bezvízových cestách státních občanů Československé socialistické republiky a státních občanů Mongolské lidové republiky ze dne 20. prosince 1976 a Dodatkový protokol, vyhlášené č. 41/1977 Sb.

 

České znění Ujednání se vyhlašuje současně.

UJEDNÁNÍ

mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Mongolska

o bezvízových stycích pro držitele diplomatických a služebních pasů (čl. 1-6)

Vzhledem k tomu, že vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Mongolska (dále jen "smluvní strany") uznávají přátelské vztahy mezi oběma zeměmi a jejich národy;

a vzhledem k tomu, že zrušení existující vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů je považováno za žádoucí pro další posílení spolupráce mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Mongolskem;

se smluvní strany dohodly na následujícím:

Č l á n e k 1

Státní příslušníci smluvních stran, kteří jsou držiteli platných diplomatických nebo služebních pasů, mohou vstoupit na území druhé smluvní strany a pobývat zde tři měsíce bez víza.

Č l á n e k 2

1.

Členové diplomatické mise nebo konzulárního úřadu jedné ze smluvních stran na území druhé smluvní strany, a jejich rodinní příslušníci, pokud jsou držiteli platného diplomatického nebo služebního pasu, mohou vstoupit a pobývat na území druhé smluvní strany po dobu svého přidělení bez víz.

2.

Výše uvedené právo se vztahuje též na občany s platnými diplomatickými a služebními pasy, kteří jsou představiteli mezinárodních organizací nacházejících se na území jedné ze smluvních stran, a na jejich rodinné příslušníky.

Č l á n e k 3

Tímto Ujednáním není dotčeno právo příslušných úřadů smluvních stran odepřít vstup nebo pobyt osobám, jejichž přítomnost na území druhé smluvní strany je nežádoucí.

Č l á n e k 4

1.

Každá smluvní strana může z důvodů veřejného pořádku, bezpečnosti nebo ochrany zdraví zcela nebo zčásti přerušit provádění tohoto Ujednání.

2.

Takovéto opatření a jeho ukončení bude neprodleně oznámeno diplomatickou cestou druhé smluvní straně.

Č l á n e k 5

Smluvní strany si budou diplomatickou cestou předávat vzory nových nebo pozměněných diplomatických a služebních pasů, včetně údajů o jejich použitelnosti, a to minimálně 30 dnů před jejich zavedením do praxe.

Č l á n e k 6

1.

Toto Ujednání se sjednává na neurčitou dobu.

2.

Toto Ujednání vstoupí v platnost 30. dnem po podpisu. Tímto dnem pozbývá platnosti Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Mongolské lidové republiky o vzájemných bezvízových cestách státních občanů Československé socialistické republiky a státních občanů Mongolské lidové republiky z 20. prosince 1976 a Dodatkový protokol.

3.

Jakýkoliv dodatek k tomuto Ujednání, na němž se obě smluvní strany dohodnou, nabude platnosti výměnou nót.

4.

Toto Ujednání může být vypovězeno jednou ze smluvních stran písemným oznámením daným druhé smluvní straně tři měsíce předem diplomatickou cestou.

Na důkaz tohoto níže podepsaní, k tomu náležitě zmocnění svými vládami, podepsali a stvrdili toto Ujednání.

 

Dáno v Ulánbátaru ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a mongolském, přičemž obě znění mají stejnou platnost, dne 26. června 1992.

Za vládu

České a Slovenské Federativní Republiky:

Dr. Jiří Šíma v. r.

mimořádný a zplnomocněný velvyslanec ČSFR

v Mongolsku

 

Za vládu

Mongolska:

Badam ocir Doldzinceren v. r.

náměstek ministra zahraničních věcí

Mongolska

České znění české nóty

Č. j.:305606/2011-KKM

 

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Mongolska v Praze a má čest s odvoláním na článek 4 Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Mongolska o bezvízových stycích pro držitele diplomatických a služebních pasů (Ulánbátar, 26. června 1992) informovat o tom, že česká strana omezí bezvízový styk pouze na držitele platných mongolských diplomatických pasů, a to s účinností od 1. září 2011.

Vstup a pobyt na území České republiky pro držitele platných mongolských služebních pasů bude s účinností od 1. září 2011 vyžadovat udělení víza.

Českou stranu k tomuto kroku vede skutečnost, že Mongolsko nedisponuje zákonem o cestovních dokladech a že služební pasy jsou mongolskými úřady vydávány příliš širokému okruhu osob, to vše za situace, kdy tyto pasy nejsou opatřeny ochrannými biometrickými prvky.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Mongolska v Praze svou nejhlubší úctou.

 

V Praze dne 29. července 2011

 

Velvyslanectví Mongolska

Praha

České znění mongolské nóty

K/12-722

 

Ministerstvo zahraničních vztahů a obchodu Mongolská projevuje úctu Velvyslanectví České republiky v Mongolsku a má čest v návaznosti na nótu č. j. 612/2012-UBAAT [sic] ze dne 16. května 2012 informovat, že mongolská strana přijala návrh české strany na změnu Dohody o bezvízovém styku pro držitele diplomatických a služebních pasů z roku 1992 a sděluje, že od září roku 2011 je v platnosti oboustranná vízová povinnost pro držitele služebních pasů. Mongolská strana s politováním konstatuje, že tyto změny jsou krokem zpět ve vztazích týkajících se vzájemného cestování občanů a je ochotná přistoupit na další návrhy a dále jednat v tomto ohledu.

V současné době mongolská strana nevybírá vízový poplatek od držitelů českých služebních pasů /poplatek za kolek, za konzulární služby, za štítek/ a dovoluje si požádat českou stranu o potvrzení recipročního kroku nótou.

Ministerstvo zahraničních vztahů a obchodu Mongolská využívá této příležitosti, aby znovu projevilo úctu Velvyslanectví České republiky v Mongolsku.

 

V Ulánbátaru dne 21. května 2012

 

Velvyslanectví České republiky v Mongolsku

Ulánbátar