357/2004 Sb. znění účinné od 9. 6. 2004
Čl. I Zákon č. 38/1994 Sb. , o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb. , o živnostenském podnikání (živnostenský zákon ), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb. , trestní zákon , ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 310/2002 Sb. , se mění takto:
1. V § 2 odstavec 1 zní:
„(1) Obchodem s vojenským materiálem se pro účely tohoto zákona rozumí vývoz vojenského materiálu přes hranice z České republiky na území členských států Evropské unie, jakož i ostatních států, dovoz vojenského materiálu přes hranice do České republiky z členských států Evropské unie, jakož i ostatních států, nakládání s vojenským materiálem v zahraničí, a to včetně členských států Evropské unie, jakož i plnění závazků vůči zahraničním osobám 1 ) a přijímání plnění od zahraničních osob, jejichž předmětem je vojenský materiál uvedený v § 5 odst․ 3. “.
2. V § 2 odst. 2 se slova „osob oprávněných podle tohoto zákona “ zrušují a slova „a reklama “ se nahrazují slovy „ , reklama a zprostředkovatelská činnost “.
3. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní:
„§ 12a
(1) Obchod s vojenským materiálem může též provádět jménem České republiky Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, je-li to nutné z důvodu zajišťování obrany a bezpečnosti České republiky, rozhodla-li o tom vláda a pokud druhou smluvní stranou je jiný stát. Rozhodnutí vlády nahrazuje povolení vydávané ministerstvem podle § 6.
(2) Rozhodnutí vlády podle odstavce 1 obsahuje
a)
označení organizační složky státu, její název a sídlo,
b)
jméno, příjmení a rodné číslo osob oprávněných za organizační složku státu jednat,
c)
identifikační údaje zahraničního smluvního partnera,
e)
základní podmínky pro uzavření smlouvy k obchodu s vojenským materiálem,
f)
dobu, ve které má být obchod s vojenským materiálem proveden.
(3) Změny údajů uvedených v odstavci 2 podléhají schválení vládou. “.
4. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f)
v případě uvedeném v § 12a rozhodnutím vlády. “.
5. V § 14 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Ministerstvo obrany nebo Ministerstvo vnitra, které jsou oprávněny provádět obchod s vojenským materiálem, žádají o licenci na základě, v rozsahu a za podmínek stanovených v rozhodnutí vlády podle § 12a a dodržují povinnosti právnických osob podle § 15 až 22 s výjimkou § 15 odst. 2 písm. d) a § 16 odst. 2 písm. b). Ministerstvo bude udělovat tyto licence v rozsahu rozhodnutí vlády podle § 12a odst. 2. “.
6. V § 17 se na konci odstavce 1 tečka zrušuje a doplňují se slova „a v případě jejího využití v uplynulém kalendářním čtvrtletí zašle ministerstvu v tomto termínu kopii licence, obsahuje-li záznamy celních orgánů. Správnost a úplnost informace o využívání licence potvrdí podpisem osoba, která je oprávněna jménem právnické osoby jednat. “.
7. § 21 včetně poznámky pod čarou č. 3a) zní:
„§ 21
Právnická osoba, které byla udělena licence umožňující vyvézt nebo dovézt vojenský materiál z území nebo na území České republiky (dále jen „držitel licence“) a jedná-li se o takový obchod s vojenským materiálem, kde zahraniční smluvní partner nebo konečný uživatel nemá sídlo v členském státě Evropské unie, je povinna řízení o přidělení celně schváleného určení 3a ) uskutečnit a předložit originál této licence u místně příslušného celního úřadu se sídlem v České republice.
__________
8. V § 23 odst. 1 se za slovo „materiálem “ vkládají před závorku slova „ , a u Ministerstva obrany nebo Ministerstva vnitra, které provádějí obchod s vojenským materiálem podle § 12a “.
9. Za § 23 se vkládá nový § 23a, který včetně nadpisu zní:
„§ 23a
Dohled celních orgánů
(1) Celní orgány dohlížejí, zda je obchod s vojenským materiálem prováděn pouze právnickými osobami, kterým bylo uděleno povolení podle tohoto zákona, a zda je prováděn v rozsahu a za podmínek stanovených příslušnými licencemi.
(2) Celní úřad je při výkonu dohledu podle odstavce 1 oprávněn vyzvat držitele licence k předložení jejího originálu a zapisovat na originál licence podstatné údaje o skutečnostech, které se váží k jejímu využívání; zápisy do licence opatří datem provedení zápisu a údajem jednoznačně identifikujícím toho, kdo zápis provedl.
(3) Shledá-li celní úřad, že obchod s vojenským materiálem není prováděn v souladu s tímto zákonem nebo dalšími právními předpisy nebo podmínkami související licence, neprodleně o tom písemně informuje ministerstvo.
(4) Pro zabezpečení dohledu podle odstavce 1 poskytne ministerstvo Generálnímu ředitelství cel v míře nezbytně nutné údaje o licencích udělených podle tohoto zákona. Generální ředitelství cel poskytne ministerstvu údaje vzniklé při činnosti celních úřadů a vztahující se k využívání licencí udělených podle tohoto zákona. “.
Čl. II Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Zaorálek v. r.
Klaus v. r.
Špidla v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck