Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

201/2005 Sb. znění účinné od 1. 7. 2005 do 31. 12. 2006

201

 

VYHLÁŠKA

ze dne 18. května 2005

o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu

mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství

 

Český statistický úřad a Ministerstvo financí stanoví podle § 319 odst. 2 a 6 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 1/2002 Sb. a zákona č. 187/2004 Sb.:

§ 1

Tato vyhláška upravuje

a)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství1 (dále jen „Společenství“) náležitosti dokladu pro statistické účely, jakož i rozsah údajů pro vedení statistiky o dováženém a vyváženém zboží v rámci obchodu se třetími zeměmi,

b)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2 způsob sdělení údajů o zboží, které je předmětem obchodu mezi členskými státy Společenství,

c)

v návaznosti na přímo použitelný předpis Společenství2 doklad používaný pro sdělení údajů o obchodu mezi členskými státy.

§ 2

Náležitosti dokladu pro statistické účely jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce. Údaje pro statistické účely se do tohoto dokladu uvádějí pouze v případech, kdy statistická hodnota3 přesahuje pro jeden druh zboží částku 1 000 EUR nebo je jeho čistá hmotnost vyšší než 1 000 kg4.

§ 3

(1)

Údaje o zboží, které je předmětem obchodu mezi členskými státy Společenství, předává osoba odpovědná za poskytování informací5 (dále jen „zpravodajská jednotka“) celnímu úřadu na výkazu pro Intrastat6 o odeslání zboží anebo o přijetí zboží, jestliže překročí práh, pod nímž je osvobozena od povinnosti poskytovat informace v rámci systému Intrastat. Způsob překročení osvobozujících prahů a jejich výše jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.

(2)

Informace do Intrastatu poskytuje zpravodajská jednotka od referenčního období7, ve kterém překročila osvobozující práh, až do konce následujícího kalendářního roku. Do výkazů pro Intrastat se uvádějí údaje o odeslaném anebo přijatém zboží bez ohledu na skutečnost, zda obchodní transakce, při které zboží prokazatelně překračuje státní hranici České republiky, je uskutečňována s osobou registrovanou či neregistrovanou k dani z přidané hodnoty.

(3)

Referenčním obdobím může být také kalendářní měsíc následující po měsíci odeslání nebo přijetí zboží, pokud je shodný s měsícem, ve kterém vznikla zpravodajské jednotce povinnost přiznat uskutečnění dodání zboží do jiného členského státu Společenství nebo přiznat daň z přidané hodnoty při pořízení zboží z takového státu8.

§ 4

(1)

Náležitosti uvádění údajů do výkazů pro Intrastat jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce.

(2)

Nedojde-li v referenčním období k žádnému odeslání nebo přijetí zboží, o kterém je třeba uvádět údaje do výkazu pro Intrastat, vykáže zpravodajská jednotka tuto skutečnost celnímu úřadu v negativním hlášení. Negativní hlášení se vyhotovují zvlášť za přijetí a zvlášť za odeslání zboží způsobem stanoveným v části IV. přílohy č. 3 k této vyhlášce a předávají se celnímu úřadu ve stejných lhůtách a na stejných tiskopisech nebo stejným způsobem jako výkazy pro Intrastat s údaji o odeslaném nebo přijatém zboží.

(3)

Po jednorázovém překročení osvobozujícího prahu s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání nebo přijetí zboží neuskuteční, se negativní hlášení nevyhotovuje. Dojde-li proti předpokladům od vykázání jednorázového odeslání nebo přijetí zboží do konce roku k dalšímu odeslání nebo přijetí zboží, poskytuje zpravodajská jednotka předepsané údaje do Intrastatu podle ustanovení § 3 nebo podle odstavce 2 počínaje referenčním obdobím, ve kterém se uskutečnilo nepředpokládané odeslání nebo přijetí zboží.

§ 5

(1)

Výkazy pro Intrastat se předávají celnímu úřadu9. Výkazy pro Intrastat se předávají písemně na tiskopisech, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, na tiskopisech vyhotovených výpočetní technikou, odpovídají-li předepsaným vzorům, nebo na tiskopisech, které jsou čitelnou fotokopií originálních tiskopisů.

(2)

Výkazy pro Intrastat lze celním úřadům předávat též elektronicky způsobem a za podmínek stanovených celním úřadem. Pro obsah a vyjádření statistických údajů uváděných do výkazů předávaných elektronicky platí obdobně ustanovení přílohy č. 3 k této vyhlášce.

(3)

Výkazy pro Intrastat na předepsaných tiskopisech předává zpravodajská jednotka nebo její zástupce celnímu úřadu tak, aby je obdržel nejpozději do 10. pracovního dne měsíce následujícího po referenčním období. Elektronicky předávané výkazy pro Intrastat se odesílají nejpozději 12. pracovní den měsíce následujícího po referenčním období. Kopii výkazu předaného celnímu úřadu zpravodajská jednotka uchovává 2 roky od jeho vyhotovení. Stejná lhůta platí i pro datové soubory výkazů pro Intrastat předávané elektronicky.

§ 6

Celnímu úřadu, kterému se předávají výkazy pro Intrastat, zpravodajská jednotka bezodkladně písemně oznamuje změnu své obchodní firmy nebo názvu, adresy nebo daňového identifikačního čísla a své zrušení, zánik nebo přeměnu10.

§ 7

(1)

Pro zvláštní druhy a pohyby zboží, stanovené ve zvláštním právním předpisu Společenství11, platí pro uvádění údajů do výkazů pro Intrastat pravidla, která jsou uvedena v příloze č. 5 k této vyhlášce, spolu s možnostmi zjednodušeného poskytování informací o jednotlivých transakcích odeslaného a přijatého zboží nízké hodnoty12.

(2)

Údaje o odeslání nebo přijetí vybraného zboží uvedeného ve zvláštním právním předpisu Společenství13 se do výkazu pro Intrastat nevykazují. Zbožím pro přechodné použití, uvedeném v tomto seznamu, je zboží dočasně odesílané nebo přijímané za jiným účelem, než je jeho přepracování s předpokladem zpětného přijetí nebo odeslání a bez změny jeho vlastníka. Reklamním materiálem jsou reklamní a propagační předměty podle zvláštního právního předpisu14.

§ 8

Způsob provádění oprav nepřesných nebo chybných údajů na tiskopisu výkazu pro Intrastat před jeho předáním celnímu úřadu je stanoven v příloze č. 3 k této vyhlášce. Příloha č. 6 k této vyhlášce stanoví postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu. Opravu výkazu pro Intrastat podaného elektronicky nelze provést na tiskopisu, stejně jako není možné zasílat elektronicky opravy údajů podaných na tiskopisu.

§ 9

Tiskopisy výkazů pro Intrastat používané před nabytím účinnosti této vyhlášky je možné používat do konce roku 2005. Uvádění údajů do nich se řídí ustanoveními této vyhlášky.

§ 10

Při vyhotovení a opravách výkazů pro Intrastat za referenční období před účinností této vyhlášky se postupuje podle dosavadních právních předpisů․

§ 11

Zrušuje se vyhláška č. 200/2004 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství.

§ 12

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2005.

Předseda:

Ing. Fischer, CSc. v. r.

 

Ministr:

Mgr. Sobotka v. r.

Příloha č. 1

Náležitosti dokladu

I.

NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO VÝVOZ NEBO ODESLÁNÍ, ZPĚTNÝ VÝVOZ A PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK

 

Kolonka 24: Povaha transakce

1.

Kódy ze sloupce „B“ seznamu transakcí se používají jen pokud je transakce označena kódem „4“ nebo „5“ ze sloupce „A“15.

 

Kolonka 34: Kód země původu

2.

Do kolonky 34b se vyznačuje dvoumístný číselný kód kraje, ve kterém bylo deklarované zboží vyrobeno nebo ve kterém získalo svůj původ. Není-li kraj původu nebo výroby znám, nebo se nenachází v České republice, uvede se kód „99“. Číselné dvoumístné kódy krajů jsou stanoveny v části III.

 

Kolonka 46: Statistická hodnota

3.

Uvádí se statistická hodnota16 zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Společenství17.

4.

U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 Dokladu a Doplňkového dokladu číslice „0“.

 

II.

II. NÁLEŽITOSTI DOKLADU PRO STATISTICKÉ ÚČELY PRO PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU, AKTIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU, DOČASNÉHO POUŽITÍ A PŘEPRACOVÁNÍ POD CELNÍM DOHLEDEM

 

Kolonka 17: Země určení

5.

Údaj o regionu určení zboží se do kolonky 17b nevyžaduje.

 

Kolonka 24: Povaha transakce

6.

Kódy ze sloupce „B“ seznamu transakcí se používají jen pokud je transakce označena kódem „4“ nebo „5“ ze sloupce „A“15.

 

Kolonka 46: Statistická hodnota

7.

Uvádí se statistická hodnota16 zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Společenství17.

8.

U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 Dokladu a Doplňkového dokladu číslice „0“.

 

III.

SEZNAM KÓDŮ KRAJŮ

 

10

- Hlavní město Praha

20

- Středočeský kraj

31

- Jihočeský kraj

32

- Plzeňský kraj

41

- Karlovarský kraj

42

- Ústecký kraj

51

- Liberecký kraj

52

- Královéhradecký kraj

53

- Pardubický kraj

61

- Vysočina

62

- Jihomoravský kraj

71

- Olomoucký kraj

72

- Zlínský kraj

80

- Moravskoslezský kraj

Příloha č. 2

Způsob překročení osvobozujících Prahů a jejich výše

1. Zpravodajská jednotka vyhotovuje a předává výkazy pro Intrastat samostatně o odeslání a samostatně o přijetí zboží počínaje referenčním obdobím, ve kterém od počátku kalendářního roku celková hodnota zboží odeslaného do jiných členských států Společenství překročila částku 4 000 000 Kč anebo v němž od počátku kalendářního roku celková hodnota zboží přijatého z jiných členských států Společenství překročila částku 2 000 000 Kč.

2. Překročení osvobozujících prahů uvedených v předchozím bodu si sleduje každá osoba, která se může stát zpravodajskou jednotkou, sama. Pro stanovení výše osvobozujících prahů je rozhodující celková hodnota odeslaného nebo přijatého zboží, která by byla uváděná jako fakturovaná hodnota do výkazů pro Intrastat v případech, kdy zpravodajská jednotka má povinnost poskytovat informace do Intrastatu. Hodnoty, ze kterých se celková hodnota pro stanovení osvobozujícího prahu skládá, je možné přepočítávat na koruny české podle směnných kurzů používaných pro vedení účetnictví18, pro přiznání daně z přidané hodnoty, pro přiznání osvobození od této daně19 nebo určených k výpočtu celní hodnoty podle přímo použitelného předpisu Společenství23.

3. Údaje o zboží odeslaném nebo přijatém v měsících předcházejících měsíci, ve kterém byl překročen osvobozující práh, se do Intrastatu nevykazují.

 

Kapitola 34

 

 

34031991

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující minerální oleje, s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních

 

 

 

10

Syntetické přípravky pro mazání

strojů a zařízení s obsahem

minerálních olejů do 70%

hmotnostních

 

20

Syntetické přípravky pro mazání

vozidel s obsahem minerálních olejů

do 70% hmotnostních

 

90

Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel obsahující

minerální oleje, s obsahem

minerálních olejů do 70%

hmotnostních, ostatní

34039910

Přípravky pro mazání

strojů, zařízení a vozidel neobsahující minerální oleje

 

 

 

10

Syntetické přípravky pro mazání

strojů a zařízení neobsahující

minerální oleje

 

20

Syntetické přípravky pro mazání

vozidel neobsahující minerální oleje

 

90

Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel neobsahující

minerální oleje, ostatní

 

 

 

Kapitola 38

 

 

 

 

 

38249091

Mono-alkylestery mastných

kyselin, obsahující 96,5 obj.% a více esterů (FAMAE)

 

 

 

70

Mono-alkylestery mastných kyselin

(např. MEŘO), pro pohon motorů nebo

pro výrobu směsí paliv pro pohon

motorů

 

99

Mono-alkylestery mastných kyselin,

pro jiné použití než pro pohon

motorů

 

 

 

 

 

 

38249097

Ostatní chemické výrobky

a přípravky chemického průmyslu nebo

příbuzných průmyslových odvětví

(včetně sestávajících ze směsí

přírodních výrobků), jinde neuvedené

ani nezahrnuté, ostatní

 

 

 

10

Směs 70 - 85 % objemových kvasného

lihu bezvodého zvláště nebo obecně

denaturovaného a automobilového

benzinu (např. palivo ethanol E85)

pro pohon motorů nebo pro výrobu

směsí paliv pro pohon motorů

 

20

Směs bioethanolu obsahujícího min.

92,2% hmotnostních ethanolu

vyrobeného z biomasy a vyšších

nasycených alkoholů s aditivy (např.

palivo ethanol E95 pro vznětové

motory) pro pohon motorů nebo pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

80

Směsi minerálních olejů s mono-

alkylestery mastných kyselin (např.

MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je

nad 30%, pro pohon motorů nebo pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

90

Směsi minerálních olejů s mono-

alkylestery mastných kyselin,

jejichž hmotnostní podíl je nad 30%,

pro jiné použití než pro pohon

motorů

 

99

Ostatní chemické výrobky a

přípravky, jiné než směsi

minerálních olejů s mono-alkylestery

mastných kyselin

Kapitola 34

 

 

 

 

 

34031991

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující minerální oleje, s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních

10

Syntetické přípravky pro mazání

strojů a zařízení s obsahem

minerálních olejů do 70%

hmotnostních

20

Syntetické přípravky pro mazání

vozidel s obsahem minerálních olejů

do 70% hmotnostních

90

Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel obsahující

minerální oleje, s obsahem

minerálních olejů do 70%

hmotnostních, ostatní

34039910

Přípravky pro mazání

strojů, zařízení a vozidel

neobsahující minerální oleje

10

Syntetické přípravky pro mazání

strojů a zařízení neobsahující

minerální oleje

20

Syntetické přípravky pro mazání

vozidel neobsahující minerální oleje

90

Přípravky pro mazání strojů,

zařízení a vozidel neobsahující

minerální oleje, ostatní

 

 

 

Kapitola 38

 

 

 

 

 

38249091

Mono-alkylestery mastných

kyselin, obsahující 96,5 obj.% a více

esterů (FAMAE)

70

Mono-alkylestery mastných kyselin

(např. MEŘO), pro pohon motorů nebo

pro výrobu směsí paliv pro pohon

motorů

99

Mono-alkylestery mastných kyselin,

pro jiné použití než pro pohon

motorů

38249097

Ostatní chemické výrobky

a přípravky chemického průmyslu nebo

příbuzných průmyslových odvětví

(včetně sestávajících ze směsí

přírodních výrobků), jinde neuvedené

ani nezahrnuté, ostatní

10

Směs 70 - 85 % objemových kvasného

lihu bezvodého zvláště nebo obecně

denaturovaného a automobilového

benzinu (např. palivo ethanol E85)

pro pohon motorů nebo pro výrobu

směsí paliv pro pohon motorů

20

Směs bioethanolu obsahujícího min.

92,2% hmotnostních ethanolu

vyrobeného z biomasy a vyšších

nasycených alkoholů s aditivy (např.

palivo ethanol E95 pro vznětové

motory) pro pohon motorů nebo pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

80

Směsi minerálních olejů s mono-

alkylestery mastných kyselin (např.

MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je

nad 30%, pro pohon motorů nebo pro

výrobu směsí paliv pro pohon motorů

90

Směsi minerálních olejů s mono-

alkylestery mastných kyselin,

jejichž hmotnostní podíl je nad 30%,

pro jiné použití než pro pohon

motorů

99

Ostatní chemické výrobky a

přípravky, jiné než směsi

minerálních olejů s mono-alkylestery

mastných kyselin

Příloha č. 3

I.

ZÁKLADNÍ PRAVIDLA UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT

 

Způsob vyplnění

1.

Údaje se do tiskopisů uvedených v příloze č. 4 k této vyhlášce (dále jen „Výkaz“) vyplňují psacím strojem, tiskem nebo jinak strojopisem. Vypsat je lze i ručně tiskacím písmem, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Údaje se vyplňují modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a čitelné. Uvádějí se pouze do předepsaných částí a není přípustné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné části vyhrazeny. Uvedené údaje nesmějí být mazány ani přepisovány. Údaje ze záhlaví tiskopisu se uvádí na každý list Výkazu.

 

Provádění oprav

2.

Před předáním Výkazu příslušnému celnímu úřadu lze opravu jednoho nebo více chybných údajů provést pouze přeškrtnutím celého řádku (všech jedenácti sloupců), ve kterém je chybný údaj uveden, a případným doplněním úplného nového řádku či řádků se správnými údaji nebo doplněním chybějícího řádku nebo řádků. Jestliže takto prováděnou opravou dojde ke změně počtu řádků s vykázanými údaji nebo ke změně celkového počtu listů Výkazu, je nutné opravit i příslušné údaje v záhlaví dokladu.

3.

Oprava nesprávných údajů o sledovaném období, celkovém počtu vyplněných řádků, pořadovém čísle listů a celkovém počtu listů se provádí přeškrtnutím chybných údajů a napsáním nových správných údajů vpravo od vyznačených okének, a to na všech listech. Opravu ostatních údajů v záhlaví Výkazu lze provést pouze zrušením chybného listu a vyhotovením nového se správnými údaji.

 

II.

ZPŮSOB UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT PŘI ODESLÁNÍ ZBOŽÍ

 

Záhlaví

4.

Při jednorázovém překročení osvobozujícího prahu s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné odeslání zboží neuskuteční, se Výkaz vpravo na horním okraji vedle nadpisu „ODESLÁNÍ“ zřetelně označí slovem „PŘÍLEŽITOSTNÝ“, napsaným velkými tiskacími písmeny.

5.

Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o odeslání zboží. Vyplňuje se způsobem „rok, rok, měsíc, měsíc“ (např. srpen 2005 = 0508). Do dalších pěti předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných ve všech listech předávaného Výkazu. Případně přeškrtnuté řádky z důvodů jejich opravy se do celkového počtu řádků nepočítají. Nevyužitá okénka před uvedeným počtem vyplněných řádků, není-li pěticiferný, se doplňují nulami (např. „00015“). Do okének za slovem „list“ se uvádí pořadové číslo listu předávaného Výkazu a za slovo „z“ celkový počet všech listů, z kterých se Výkaz za sledované období skládá.

6.

Do části s nadpisem „Zpravodajská jednotka“ se uvádí do předtištěných okének daňové identifikační číslo přidělené finančním úřadem. Pod toto číslo se uvádí název nebo obchodní firma a sídlo právnické osoby nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, která je zpravodajskou jednotkou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě se uvádějí příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému výkazu za zpravodajskou jednotku podává vysvětlení.

7.

V případě, že zpravodajská jednotka přenese svoji povinnost poskytovat informace do Intrastatu na jinou osobu5, která za ni Výkaz vyhotovuje anebo předává celnímu úřadu, do pravé části záhlaví se za nadpis „Třetí strana“ uvádí slovo „ANO“, které může být doplněno nebo nahrazeno názvem nebo obchodní firmou pověřeného zástupce, případně i jeho adresou. Do dalšího řádku vyhrazeného pro údaje o kontaktní osobě je možné uvést příjmení, jméno, popřípadě jména, a telefonní, faxové anebo e-mailové spojení na fyzickou osobu, která k předanému Výkazu podává za zástupce vysvětlení. Uvádění identifikačních údajů o zástupci zpravodajské jednotky je dobrovolné a závisí na dohodě se zpravodajskou jednotkou.

 

Sloupec 1 Výkazu

8.

Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury odeslaného zboží podle společného celního sazebníku20.

 

Sloupec 2 Výkazu

9.

Uvádějí se dvoumístné abecední kódy21 státu určení22 odeslaného zboží.

 

Sloupec 3 Výkazu

10.

Vyznačuje se dvoumístný číselný kód kraje původu v České republice, ve kterém bylo odeslané zboží vyrobeno nebo ve kterém získalo svůj původ. Není-li kraj původu nebo výroby zboží znám, není v České republice nebo by jeho zjištění bylo zvlášť nákladné, uvede se kód „99“. Seznam kódů krajů je stanoven v části III. přílohy č. 1 k této vyhlášce.

 

Sloupec 4 Výkazu

11.

Uvádí se fakturovaná hodnota23 odeslaného zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz pro celní účely17.

12.

Při odesílání zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při odesílání odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí do sloupce 4 Výkazu číslice „0“.

13.

Při odeslání vraceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se do Výkazu uvádí fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při přijetí tohoto zboží.

14.

Obsahuje-li odesílaná zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky, fakturovaná hodnota pro příslušný řádek Výkazu nebo list Dokladu se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty.

 

Sloupec 5 Výkazu

15.

Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží v celých kilogramech. Vlastní hmotnost menší než 1 kg se zaokrouhluje směrem nahoru na 1 kg, vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa pod 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 včetně směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou „kg“ a nesmí obsahovat desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

16.

Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.

17.

Při odesílání podpoložek zboží uvedených ve zvláštním předpisu24 a u radioaktivních látek lze namísto údaje o vlastní hmotnosti uvést číslici „0“.

 

Sloupec 6 Výkazu

18.

Uvádí se množství odeslaného zboží v celé doplňkové měrné jednotce stanovené zvláštním právním předpisem20. Případná desetinná místa pod 0,5 se zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 včetně směrem nahoru. Je-li údaj menší než 1, zaokrouhluje se směrem nahoru na 1. Není-li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem „zzz“), uvádí se číslice „0“.

 

Sloupec 7 Výkazu

19.

Do sloupce 7 se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce „A“ seznamu stanoveného zvláštním právním předpisem25.

 

Sloupec 8 Výkazu

20.

Velkými tiskacími písmeny se uvádí kód dodací podmínky použité při odeslání zboží. Seznam kódů dodacích podmínek je stanoven zvláštním právním předpisem26.

 

Sloupec 9 Výkazu

21.

Uvádí se kód druhu dopravy podle předpokládaného aktivního dopravního prostředku, ve kterém má odesílané zboží opustit území České republiky. Aktivní dopravní prostředek je ten, který zboží přímo přepravuje nebo ten, který pohání soupravu složenou z více dopravních prostředků. Seznam kódů druhu dopravy je stanoven zvláštním právním předpisem27.

 

Sloupec 10 Výkazu

22.

Odpovídá-li odesílané zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části V., uvádí se do sloupce 10 Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen.

 

Sloupec 11 Výkazu

23.

Do tohoto sloupce se uvádí dvoumístný abecední kód, kterým se označují řádky se zvláštními druhy nebo pohyby zboží nebo se zjednodušeně vykázanými zásilkami zboží malé hodnoty. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

 

Údaje pod vyznačenými sloupci Výkazu

24.

Za příslušné předtisky se uvede příjmení, jméno a podpis osoby, která odpovídá za správnost a úplnost údajů uvedených ve Výkazu a do okének s nadpisem „Datum“ se uvede datum vystavení dokladu způsobem „rok, rok, měsíc, měsíc, den, den“ (např. 8. září 2005 = 050908).

 

III.

ZPŮSOB UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO VÝKAZŮ PRO INTRASTAT PŘI PŘIJETÍ ZBOŽÍ

 

Záhlaví

25.

Při jednorázovém překročení osvobozujícího prahu s předpokladem, že ve stejném kalendářním roce se žádné jiné přijetí zboží neuskuteční, se Výkaz vpravo na horním okraji vedle nadpisu „PŘIJETÍ“ zřetelně označí slovem „PŘÍLEŽITOSTNÝ“, napsaným velkými tiskacími písmeny.

26.

Do prvního řádku se do předtištěných okének vyznačí údaj o sledovaném období, za které jsou ve Výkazu uvedené údaje o přijetí zboží. Vyplňuje se způsobem „rok, rok, měsíc, měsíc“ (např. listopad 2005 = 0511). Do dalších pěti předtištěných okének se uvede celkový počet řádků vyplněných ve všech listech předávaného Výkazu. Případně přeškrtnuté řádky z důvodů jejich opravy se do celkového počtu řádků nepočítají. Nevyužitá okénka před uvedeným počtem vyplněných řádků, není-li pěticiferný, se doplňují nulami (např. „00015“). Do okének za slovem „list“ se uvádí pořadové číslo listu předávaného Výkazu a za slovo „z“ celkový počet všech listů, z kterých se Výkaz za sledované období skládá.

27.

Pro uvedení ostatních údajů do záhlaví Výkazu o přijatém zboží platí obdobně ustanovení bodů 6 a 7.

 

Sloupec

1 Výkazu

28.

Uvádí se osmimístný číselný kód kombinované nomenklatury přijatého zboží podle společného celního sazebníku20.

 

Sloupec 2 Výkazu

29. Dvoumístným abecedním kódem21 se zde vyznačuje stát odeslání22 přijatého zboží.

 

Sloupec 3 Výkazu

30.

Uvádí se dvoumístný abecední kód státu původu21. Způsob určení státu původu stanoví zvláštní právní předpis28.

 

Sloupec

4 Výkazu

31.

Uvádí se fakturovaná hodnota23 přijatého zboží v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez interpunkčních znamének a bez desetinných míst. Pro přepočet cizí měny na koruny české se používá kurz stanovený pro celní účely17.

32.

Při přijetí zboží, za které není od odběratele inkasováno, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při přijetí odpadů), se namísto fakturované hodnoty uvádí číslice „0“.

33.

Při přijetí vráceného zboží, včetně toho, které se nacházelo v jiném členském státě Společenství za účelem finančního leasingu, je fakturovaná hodnota shodná s tou, která byla vykázána do Výkazu při odeslání tohoto zboží.

34.

Obsahuje-li přijatá zásilka více druhů zboží, které je fakturováno hromadně bez rozdělení na jednotlivé zbožové podpoložky, fakturovaná hodnota pro příslušný řádek Výkazu se určí poměrným rozdělením z celkové hodnoty.

 

Sloupec

5 Výkazu

35.

Uvádí se vlastní hmotnost příslušné podpoložky zboží v celých kilogramech. Vlastní hmotnost menší než 1 kg se zaokrouhluje směrem nahoru na 1 kg, vyšší než 1 kg se zaokrouhluje tak, že se desetinná místa pod 0,5 zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 včetně směrem nahoru. Údaj se nedoplňuje zkratkou „kg“ a nesmí obsahovat desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa.

36.

Vlastní hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoliv obalu. V případech, kdy je obtížné jí přesně určit, může se do ní zahrnout i hmotnost komerčního obalu nebo obalů, které zboží přímo chrání.

37.

Při přijetí podpoložek zboží uvedených ve zvláštním předpisu24 a u radioaktivních látek lze namísto údaje o vlastní hmotnosti uvést číslici „0“.

 

Sloupec

6 Výkazu

38.

Uvádí se množství přijatého zboží v celé doplňkové měrné jednotce stanovené zvláštním právním předpisem20. Případná desetinná místa pod 0,5 se zaokrouhlují směrem dolů a desetinná místa od 0,5 včetně směrem nahoru. Je-li údaj menší než 1, zaokrouhluje se směrem nahoru na 1. Není-li k dané podpoložce zboží ve společném celním sazebníku určen kód měrné jednotky (je nahrazen pomlčkou nebo v číselníku kódem „zzz“), uvádí se zde číslice „0“.

 

Sloupec 7 Výkazu

39.

Do sloupce 7 se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce „A“ seznamu kódů stanovených zvláštním právním předpisem25.

 

Sloupec

8 Výkazu

40.

Velkými tiskacími písmeny se uvádí kód dodací podmínky použité při přijetí zboží. Seznam kódů dodacích podmínek je stanoven zvláštním právním předpisem26.

 

Sloupec

9 Výkazu

41.

Uvádí se kód druhu dopravy podle aktivního dopravního prostředku, ve kterém přijaté zboží vstoupilo na území České republiky. Seznam kódů druhu dopravy přepravy je stanoven zvláštním právním předpisem27.

 

Sloupec

10 Výkazu

42.

Odpovídá-li přijaté zboží popisu uvedenému v seznamu sledovaných druhů zboží v části V., uvádí se do sloupce 10 Výkazu zvláštní dvoumístný číselný statistický znak, který je sledovanému druhu zboží v tomto seznamu přiřazen.

 

Sloupec

11 Výkazu

43.

Do tohoto sloupce se uvádí dvoumístný abecední kód, kterým se označují řádky se zvláštními druhy nebo pohyby zboží nebo se zjednodušeně vykázanými zásilkami zboží malé hodnoty. Způsob vyplnění a používané kódy jsou uvedeny v příloze č. 5 k této vyhlášce.

 

Údaje

pod vyznačenými sloupci Výkazu

44.

Pro uvedení údajů platí obdobně bod 24.

 

IV.

ZPŮSOB UVÁDĚNÍ ÚDAJŮ DO NEGATIVNÍHO HLÁŠENÍ

 

45.

Uvádění údajů do záhlaví Výkazu odpovídá ustanovením bodů 5 až 7 a 28 s tím, že předtištěná okénka pro počet řádků se nevyplňují a vpravo na horní okraj Výkazu vedle slov „ODESLÁNÍ“ nebo „PŘIJETÍ“ se velkými tiskacími písmeny zřetelně uvede slovo „NEGATIVNÍ“.

46.

Prostor ohraničený sloupci 1 až 11 Výkazu se křížem proškrtne. Za příslušné předtisky na spodním okraji Výkazu se uvedou údaje podle ustanovení bodu 24.

 

47.

Při elektronickém způsobu předávání dat se postupuje podle pokynů pro obsluhu příslušného programového vybavení k systému Intrastat.

 

V.

SEZNAM SLEDOVANÝCH DRUHŮ ZBOŽÍ

 

Kód a název položky kombinované nomenklatury

Statistický kód a název sledovaného druhu zboží

Kapitola 27

27101121 Benzin speciální - lakový

10

Benzin speciální - lakový jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Benzin speciální - lakový jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Benzin speciální - lakový pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101125 Benzin speciální - ostatní

10

Benzin speciální - ostatní jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Benzin speciální - ostatní jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Benzin speciální - ostatní pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101141 Benzin motorový, obsah olova do 0,013 g/l, oktanové číslo do 95

10

Benzin motorový, obsah olova do 0,013 g/l, oktanové číslo do 95 bez přísad proti zatloukání ventilů

 

20

Benzin motorový, obsah olova do 0,013 g/l, oktanové číslo do 95 s přísadami proti zatloukání ventilů

27101190 Benzin ostatní

10

Benzin ostatní jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

20

Benzin ostatní jako komponenta pro výrobu motorové nafty

 

90

Benzin ostatní pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových paliv

27101929 Oleje střední pro jiné účely

10

Oleje střední pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů

 

20

Oleje střední pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla

 

91

Oleje střední s funkčními přísadami29

 

99

Oleje střední pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla

27101941 Oleje těžké plynové pro jiné účely, obsah síry do 0,05% hmotnostních

30

Oleje těžké plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

 

51

Oleje těžké plynové pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

 

91

Oleje těžké plynové s funkčními přísadami29, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

 

99

Oleje těžké plynové pro jiné použití než pro pohon, výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry do 0,05 % hmotnostních

27101945 Oleje těžké plynové pro jiné účely, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2% hmotnostních

30

Oleje těžké plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

 

51

Oleje těžké plynové pro výrobu směsí paliv pro pohon motorů obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

 

91

Oleje těžké plynové s funkčními přísadami29, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

 

99

Oleje těžké plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,05, ale nepřesahující 0,2 % hmotnostních

27101949 Oleje těžké plynové pro jiné účely, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

30

Oleje těžké plynové pro výrobu tepla bez ohledu na způsob spotřeby tepla, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

51

Oleje těžké plynové pro pohon nebo výrobu směsí paliv pro pohon motorů, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

91

Oleje těžké plynové s funkčními přísadami29, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

 

99

Oleje těžké plynové pro jiné použití než pro výrobu motorových paliv nebo výrobu tepla, obsah síry nad 0,2 % hmotnostních

27101961 Oleje těžké topné pro jiné účely, obsah sírydo 1 % hmotnostních

10

Oleje těžké topné pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních

 

90

Oleje těžké topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry do 1 % hmotnostních

27101963 Oleje těžké topné pro jiné účely, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních

10

Oleje těžké topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních

 

90

Oleje těžké topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 1 %, ale nepřesahující 2 % hmotnostních

27101965 Oleje těžké topné pro jiné účely, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních

10

Oleje těžké topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních

 

90

Oleje těžké topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2 %, ale nepřesahující 2,8 % hmotnostních

27101969 Oleje těžké topné pro jiné účely, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

10

Oleje těžké topné pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

 

90

Oleje těžké topné pro jiné použití než pro výrobu tepla, obsah síry nad 2,8 % hmotnostních

27101981 Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory a turbiny

11

Oleje motorové automobilové

 

12

Oleje motorové letecké

 

20

Oleje motorové ostatní; ne automobilové, letecké

 

30

Oleje pro chladící kompresory

 

40

Oleje pro plynové a vzduchové kompresory

 

50

Oleje turbínové

 

90

Oleje kompresorové a turbínové, ostatní

27101983 Kapaliny pro hydraulické účely

10

Oleje hydraulické

 

90

Kapaliny pro hydraulické účely, ostatní

27101985 Bílé oleje, kapalný parafin

10

Oleje bílé technické

 

20

Oleje medicinální (paraffinum liquidum)

27101987 Převodové oleje a oleje pro reduktory

11

Oleje převodové automobilové

 

12

Oleje převodové letecké

 

20

Oleje převodové průmyslové

 

90

Oleje převodové pro reduktory

27101991 Oleje používané při obrábění kovů, uvolňování odlitků z forem a antikorozní oleje

10

Oleje pro obrábění kovů

 

20

Oleje pro uvolňování odlitků

 

30

Oleje antikorozní

27101993 Elektroizolační oleje

10

Oleje transformátorové

 

20

Oleje elektroizolační, ostatní

27101999 Ostatní mazací oleje a ostatní oleje

10

Oleje ložiskové

 

20

Oleje mazací pro technologické účely

 

30

Oleje pro přenos tepla, kalení

 

41

Maziva plastická automobilová, obsahující nad 70 % minerálních olejů

 

42

Maziva plastická ostatní, obsahující nad 70 % minerálních olejů

 

50

Oleje textilní

 

60

Oleje postřikové

 

70

Oleje formové

 

90

Oleje ostatní

27132000 Petrolejové živice - asfalty

10

Asfalty ropné silniční (pro stavbu silnic a úpravy vozovek)

 

20

Asfalty ropné stavebně izolační (zálivky, nátěry apod.)

 

30

Asfalty ropné průmyslové (pro výrobu lepenek, krytin apod.)

 

40

Asfalty ropné modifikované (speciální, s polymery a kopolymery)

 

90

Živice petrolejové ostatní

27150000 Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu nebo petrolejové (naftové) živice

10

Asfaltové emulze (asfalt s vodou a emulgátory)

 

20

Asfaltové výrobky s rozpustidlem (ředěné asfalty)

 

90

Směsi živičné na bázi přírodní ropné živice, dehtu, smoly apod., ostatní

 

Kapitola 29

 

29091900 Acyklické ethery 30 Ethyltercbutyleter (ETBE) jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

 

 

40

Metyltercbutyleter (MTBE) jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

90

Acyklické ethery, ostatní, pro jiné použití než jako komponenta pro výrobu motorových benzínů

 

Kapitola 34

 

34031991 Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující minerální oleje, s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních 10 Syntetické přípravky pro mazání strojů a zařízení s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních

 

 

 

20

Syntetické přípravky pro mazání vozidel s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních

 

90

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel obsahující minerální oleje, s obsahem minerálních olejů do 70 % hmotnostních, ostatní

34039910 Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel neobsahující minerální oleje

10

Syntetické přípravky pro mazání strojů a zařízení neobsahující minerální oleje

 

20

Syntetické přípravky pro mazání vozidel neobsahující minerální oleje

 

90

Přípravky pro mazání strojů, zařízení a vozidel neobsahující minerální oleje, ostatní

 

Kapitola 38

 

38249099 Methylestery mastných kyselin a jejich směsi 70 Methylestery mastných kyselin (např. MEŘO), pro pohon motorů

 

 

 

80

Směsi minerálních olejů s methylestery mastných kyselin (např. MEŘO), jejichž hmotnostní podíl je nad 30 %, pro pohon motorů

 

90

Methylestery mastných kyselin a jejich směsi, ostatní, pro jiné použití než pro pohon motorů

Příloha č. 4

Výkaz pro Intrasat

Příloha č. 5

Pravidla pro uvádění údajů

o zvláštních druzích a pohybech zboží a o zboží nízké hodnoty do výkazů pro Intrastat

1.

Mají-li být do výkazu pro Intrastat uváděny údaje o jednotlivých zásilkách odesílaného nebo přijatého zboží, jejichž fakturovaná hodnota nepřesahuje 6 000 Kč, je možné je vyznačit souhrnně pod společným kódem zboží 99500000. K tomuto zbožovému kódu se z ostatních údajů o zboží uvádějí do výkazu pro Intrastat pouze kód státu určení při odeslání zboží, kód státu odeslání při přijetí zboží a fakturovaná hodnota odeslaného nebo přijatého zboží. V příslušném řádku se do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, uvede kód „MZ“.

2.

Možnost zjednodušeného zařazování do zbožových kódů kapitoly 98 kombinované nomenklatury a nevykazování údajů o vlastní hmotnosti a množství zboží v doplňkových měrných jednotkách pro odeslané nebo přijaté součásti průmyslového celku30, s uvedením kódu „ZI“ do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, může zpravodajská jednotka využít jen na základě povolení Českého statistického úřadu20.

3.

K vydání tohoto povolení zpravodajská jednotka Českému statistickému úřadu písemně sděluje své identifikační údaje (název nebo jméno a příjmení, adresu, daňové identifikační číslo), jméno a příjmení tzv. kontaktní osoby, která může podat k uvedeným údajům bližší vysvětlení, předpokládané datumy zahájení a ukončení odesílaní nebo přijímání součástí průmyslového celku, jeho stručný popis a předpokládanou fakturovanou hodnotu, do jaké země bude odesílán, nebo z které země je přijímám a jedná-li se o nový nebo použitý průmyslový celek.

4.

Údaje o rozložených zásilkách zboží31 se do Intrastatu vykazují celkově za referenční období, ve kterém je odeslána nebo přijata poslední zásilka a označují se uvedením kódu „ZR“ do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky. Při použití různých druhů dopravy anebo dodacích podmínek pro jednotlivé dílčí zásilky se do výkazů pro Intrastat vyznačují kódy odpovídající poslední zásilce.

5.

Převod vlastnictví lodi32 se vykazuje do Intrastatu jako její odeslání nebo přijetí a namísto vlastní hmotnosti se uvádí do výkazu pro Intrastat počet kusů. Za fakturovanou hodnotu se považuje statistická hodnota, kterou je samotná, vlastní hodnota lodi, rovnající se její fakturované ceně snížené o případné náklady za dopravné a pojistné. Do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód „ZP“.

6.

Převod vlastnictví letadla32 se vykazuje do Intrastatu jako jeho odeslání nebo přijetí a za fakturovanou hodnotu uváděnou do výkazu pro Intrastat se považuje statistická hodnota, kterou je samotná, vlastní hodnota letadla, rovnající se jeho fakturované ceně snížené o případné náklady za dopravné a pojistné. Do sloupce 11 tiskopisu výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód „ZL“.

7.

Odeslání zboží dodávaného do lodí a letadel33 se označuje do sloupce 11 tiskopisů výkazu pro Intrastat nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem „ZZ“. Zboží se zařazuje do zvláštních souhrnných kódů kapitoly 99 kombinované nomenklatury34a vykazování jeho množství v doplňkových měrných jednotkách není povinné. S výjimkou zboží patřícího do kapitoly 27 kombinované nomenklatury, není třeba do výkazů pro Intrastat uvádět jeho vlastní hmotnost a zemi určení lze vyjádřit souhrnným kódem „QR“.

8.

Odeslání nebo přijetí zboží určeného pro pracovníky zařízení na moři nebo pro provoz motorů, strojů a dalšího vybavení takového zařízení se pro uvedení do výkazu pro Intrastat zařazuje do zvláštních souhrnných kódů kapitoly 99 kombinované nomenklatury35. Vykazování jeho množství v doplňkových měrných jednotkách není povinné. S výjimkou zboží patřícího do kapitoly 27 kombinované nomenklatury, není třeba do výkazů pro Intrastat uvádět jeho vlastní hmotnost a stát určení lze vyjádřit souhrnným kódem „QV“. Do sloupce 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, se uvádí kód „ZT“.

9.

Obsah údajů uváděných do výkazů pro Intrastat o odeslaní nebo přijetí mořských produktů a kosmických lodí je stanoven přímo použitelným předpisem Společenství36. Odeslání nebo přijetí mořských produktů se označuje ve sloupci 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem „ZM“, odeslání kosmické lodi kódem „ZK“.

10.

Odeslání nebo přijetí zboží, za které není odběratelem poskytována náhrada, ale naopak je za ně od jejich dodavatele náhrada přijímána, se označuje ve sloupci 11 tiskopisů výkazu nebo do datového pole „zvláštní pohyb“ formuláře „Hlášení Intrastatu“, u výkazů předávaných celním úřadům elektronicky, kódem „ZO“.

Příloha č. 6

Postup oprav výkazu pro Intrastat po jeho předání celnímu úřadu

1.

Opravy nepřesných anebo chybných údajů z výkazu pro Intrastat vyhotoveného na předepsaném tiskopisu, který již byl předán celnímu úřadu, se provádějí vyhotovením celého nového, správného a úplného výkazu za referenční období, za které byl předán výkaz nesprávný. Stejným způsobem je nutné provádět i opravy výkazu, ve kterém některé údaje chyběly nebo zde byly uvedeny navíc. Nový doklad se správnými údaji se v pravém horním rohu zřetelně označí slovem „OPRAVA“. Řádky s doplněnými nebo opravenými údaji se na pravém okraji tiskopisu výkazu označují křížkem.

2.

Opravy nepřesných anebo chybných údajů, uvedených do výkazu pro Intrastat odeslaného celnímu úřadu elektronicky, se provádějí změnou údajů nebo jejich zrušením v nesprávném výkazu. Opravený výkaz se elektronicky odesílá pod stejným označením (jménem) jako výkaz původní, který se opraveným výkazem následně automaticky přepíše. Zrušit lze také všechny vykázané údaje a jako opravený výkaz odeslat výkaz prázdný bez údajů o zboží pod stejným označením (jménem) jako výkaz původní rušený. Doplnění údajů chybějících v již elektronicky odeslaném výkazu pro Intrastat je možné provést pouze jejich uvedením do nového výkazu , který se odesílá pod novým označením (jménem).

3.

Vykázat celnímu úřadu nové opravené údaje nebo údaje chybějící ve výkazu předaném celnímu úřadu, je třeba nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se zpravodajská jednotka o nepřesnosti nebo chybě dozvěděla. Opravy a doplnění nesprávných výkazů pro Intrastat se neprovádějí, není-li je možné předat celnímu úřadu do 30. června roku následujícího po roce, v němž bylo referenční období s nesprávně vykázanými údaji.

4.

Opravit do Intrastatu vykázané nepřesné hodnotové údaje je nutné v případech, kdy dochází k následným cenovým úpravám vztahujícím se k jmenovitě určenému odeslanému nebo přijatému zboží. Opravovat není třeba chyby anebo nepřesnosti ve vykázaných fakturovaných hodnotách zboží, pokud za referenční období nedojde v těchto hodnotách k celkové změně o více jak 5 %. Oprava se rovněž nemusí provádět, nepřesáhne-li hodnotu 100 000 Kč. Zpravodajská jednotka nemá také povinnost opravovat vykázané hodnotové údaje v případech vyplývajících z poskytnutí skont, bonusů, rabatů (včetně věrnostních a množstevních) odměn a podobných cenových úprav, pokud tyto nejsou předmětem opravy základu daně z přidané hodnoty37. Neopravují se také hodnotové a jiné údaje o zboží, jehož hodnota byla prodávajícím zcela dobropisována.

5.

Zpravodajská jednotka nemusí opravovat výkazy pro Intrastat s chybnými anebo nepřesnými údaji o množství zboží, pokud se opravou nezmění součet vlastní hmotnosti nebo množství v jedné doplňkové měrné jednotce za jedno referenční období o více jak 10 %.

6.

Oprava chybných výkazů pro Intrastat, na kterých jsou uvedeny nesprávně jiné údaje než o množství či hodnotě zboží, nebo na kterých údaje o odeslaném nebo přijatém zboží chybějí, není nutné opravovat, nepřesahuje-li hodnota zboží, ke kterému se nesprávný nebo chybějící údaj vztahuje, 500 Kč.



Poznámky pod čarou:

Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.

Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

§ 2225 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.

§ 4 odst. 1, 3 a 4 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.

§ 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.

Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

§ 13 odst. 10 písm. c) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

Příloha II nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu.

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Příloha II nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu.

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Zákon č. 563/1991 Sb. , o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

§ 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 2081/2003 ze dne 27. listopadu 2003, o seznamu zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a obchodu mezi členskými státy.

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Příloha č. II. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

zrušena

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Příloha č. III. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha č. IV. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 2081/2003 ze dne 27. listopadu 2003, o seznamu zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a obchodu mezi členskými státy.

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

Nařízení Komise (ES) č. 2081/2003 ze dne 27. listopadu 2003, o seznamu zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a obchodu mezi členskými státy.

Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

Příloha č. II. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

zrušena

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Příloha č. III. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha č. IV. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Vyhláška č. 186/1996 Sb., kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška č. 186/1996 Sb., kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška č. 186/1996 Sb., kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška č. 186/1996 Sb., kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, ve znění pozdějších předpisů.

Článek 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

Článek 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Článek 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Článek 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Článek 19 bod 1. nařízení Komise (ES) č. 1982/20044.

Článek 19 bod 3. nařízení Komise (ES) č. 1982/20044.

Článek 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

Články 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

§ 4546 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

Poznámky pod čarou:
1

Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi, v platném znění.

2

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91.

3

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu, v platném znění.

4

Čl. 3 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

5

Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

6

Čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

7

Čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004.

8

§ 2225 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

9

Přílohy č. 2 a 3 k zákonu č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.

§ 4 odst. 1, 3 a 4 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.

10

§ 69 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

11

Čl. 14 až 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004 ze dne 18. listopadu 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92.

12

Čl. 13 bod 4 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

13

Příloha I nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

14

§ 13 odst. 10 písm. c) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

15

Příloha II nařízení Komise (ES) č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná o statistiku zahraničního obchodu.

16

Čl. 9 nařízení Komise (ES) č. 1917/2000.

17

Čl. 169 až 171 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.

18

Zákon č. 563/1991 Sb. , o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

19

§ 4 odst. 4 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.

20

Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.

21

Nařízení Komise (ES) č. 2081/2003 ze dne 27. listopadu 2003, o seznamu zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a obchodu mezi členskými státy.

22

Příloha k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004, bod 1.

23

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

24

Příloha č. II. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

zrušena

25

Příloha č. III. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

26

Příloha č. IV. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

27

Příloha č. V. k nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

28

Čl. 23 až 25 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.

29

Vyhláška č. 186/1996 Sb., kterou se stanoví podrobnosti barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv, ve znění pozdějších předpisů.

30

Článek 15 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

31

Článek 16 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

32

Článek 17 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

33

Článek 19 bod 1. nařízení Komise (ES) č. 1982/20044.

34

Článek 19 bod 3. nařízení Komise (ES) č. 1982/20044.

35

Článek 20 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

36

Články 21 a 22 nařízení Komise (ES) č. 1982/2004.

37

§ 4546 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.