1. | V § 1 se slova „Tato vyhláška v souladu s právem Evropských společenství1)“ nahrazují slovy „Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1a) a“․ Poznámky pod čarou č. 1 a 1a znějí: __________ „1) | Je vydána na základě a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje zapracovat příslušné předpisy Evropských společenství vyhláškou. |
1a) | Směrnice Rady 96/22/ES ze dne 29. dubna 1996 o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat a o zrušení směrnic 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS. Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/74/ES ze dne 22. září 2003, kterou se mění směrnice Rady 96/22/ES o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo thyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat.“. |
|
2. | § 3 zní: „§ 3 Není-li dále stanoveno jinak, nesmí být 1. | thyreostatické látky, stilbeny, deriváty stilbenů, jejich soli a estery pro účely jejich podávání zvířatům všech druhů, |
2. | 17-beta-estradiol a jeho estery a beta agonisté pro účely jejich podávání zvířatům, jejichž maso či jiné produkty jsou určeny k výživě lidí, nejde-li o podání za účelem uvedeným v § 5 odst. 1 písm. b) a c) a v § 6a, |
b) | podávány hospodářským zvířatům nebo živočichům vodního hospodářství látky uvedené pod písmenem a), jakož i látky s estrogenním, androgenním nebo gestagenním účinkem.“. |
|
3. | V § 4 odst. 1 se za slovo „zvířata“ doplňují slova „a živočichové vodního hospodářství“, slovo „chována“ se nahrazuje slovem „chováni“ a za slovo „zvířatům“ se doplňují slova „a živočichům vodního hospodářství“. |
4. | V § 4 odst. 2 se slova „a živočichy vodního hospodářství“ zrušují a slova „§ 5 nebo § 6“ se nahrazují slovy „§ 5, 6 nebo § 6a“. |
5. | V § 5 odst. 1 písm. a) se slova „17-beta-estradiol,“ zrušují. |
6. | V § 6 odst. 1 se za slova „s estrogenním“ vkládají slova „(s výjimkou 17-beta-estradiolu a jeho esterů)“. |
7. | Za § 6 se vkládá nový § 6a, který zní: „§ 6a (1) Jednoznačně identifikovaným hospodářským zvířatům je možno v souladu se zvláštním právním předpisem2) podávat registrované veterinární léčivé přípravky, které obsahují 17-beta-estradiol nebo jeho estery, za účelem a) | ošetření v případech macerace nebo mumifikace plodu u skotu, |
b) | ošetření pyometry skotu, |
c) | vyvolání říje u skotu, koní, ovcí a koz; za tímto účelem lze registrované veterinární léčivé přípravky, které obsahují 17-beta-estradiol nebo jeho estery, podávat do 14. října 2006. |
(2) Veterinární léčivé přípravky podle odstavce 1 podává pouze veterinární lékař, který musí jejich podání zaznamenat v evidenci vedené podle zákona a zvláštního právního předpisu2). V záznamu uvede zejména druh (název) podaného veterinárního léčivého přípravku, druh a datum ošetření, údaje o totožnosti ošetřeného zvířete a o skončení ochranné lhůty. (3) Pro vlastnictví a přechovávání veterinárních léčivých přípravků uvedených v odstavci 1 platí obdobně § 5 odst. 5.“. |
8. | V § 7 odst. 1 se slova „§ 5 a 6“ nahrazují slovy „§ 5, 6 a 6a“. |
9. | V § 8 odstavec 1 zní: „(1) Chovná zvířata, včetně chovných zvířat, u nichž se nadále nepočítá s využíváním jejich reprodukčních schopností, kterým byly podány registrované veterinární léčivé přípravky uvedené v § 5, 6 a 6a za podmínek v nich stanovených a u kterých byla dodržena ochranná lhůta stanovená v rozhodnutí o registraci, mohou být uváděna do oběhu a jejich maso může být opatřeno označením zdravotní nezávadnosti.“. |
10. | V § 9 odst. 2 písm. a) se vypouští slova „písm. a)“. |
11. | V § 9 odst. 2 písm. d) se slova „§ 5 a 6“ nahrazují slovy „§ 5, 6 a 6a“. |
12. | V § 11 odst. 3 písm. a) bod 2 zní: „2. | látky uvedené v § 3 písm. a) bodě 2 a látky s estrogenním, androgenním nebo gestagenním účinkem, anebo přípravky obsahující tyto látky, pokud tyto látky nebo přípravky nebyly podány v souladu s požadavky stanovenými v § 5, 6, 6a a 8 a pokud nebyly dodrženy stanovené ochranné lhůty, odpovídající mezinárodním doporučením,“. |
|
13. | Za § 11 se vkládá nový § 11a, který zní: „§ 11a V případě hospodářských zvířat, jimž byl před 14. říjnem 2004 podán 17-beta-estradiol nebo jeho estery k léčebnému nebo zootechnickému ošetření, se uplatňují shodná ustanovení jako u látek povolených podle § 5 odst. 1 písm. a), jde-li o léčebné ošetření, a podle § 6, jde-li o zootechnické ošetření.“. |
14. | V § 14 odst. 1 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) | může předkládat Komisi připomínky k aktualizovaným plánům sledování ostatních členských států, a to ve lhůtě 10 pracovních dnů ode dne, kdy jí byly tyto plány doručeny.“. |
|
15. | V § 14 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní: „b) | údaje o organizacích a institucích podílejících se na uskutečňování plánu sledování,“. |
Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena c) až g). |
16. | V § 14 odst. 2 písm. d) se za slovo „sledovány,“ vkládají slova „stanovené limity reziduí povolených látek, pokud nejsou tyto limity stanoveny předpisy Evropských společenství,“. |
17. | V § 17 odst. 2 písm. a) se slova „ve skupinách A a B 2“ nahrazují slovy „ve skupině A“. |
18. | V § 17 odst. 2 písm. b) se slova „ve skupinách B 1 a“ nahrazují slovy „ve skupinách B 1, B 2 a“. |
19. | V § 18 odst. 1 se slova „potravinovým zvířatům“ nahrazují slovy „zvířatům, jejichž produkty jsou určeny k výživě lidí“. |
20. | Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně poznámky pod čarou č. 6a zní: „§ 21a (1) Mají-li orgány vykonávající státní veterinární dozor za to, že v jiném členském státě nejsou nebo přestaly být prováděny kontroly stanovené odpovídajícím předpisem Evropských společenství6a), uvědomí o tom Státní veterinární správa příslušný úřad tohoto členského státu s tím, aby ji informoval o přijatých opatřeních a důvodech pro ně. Nepokládá-li Státní veterinární správa tato opatření za dostatečná, učiní je předmětem společného jednání o způsobech a prostředcích nápravy; k nim může patřit i veterinární kontrola na místě. O těchto jednáních a dosažených výsledcích uvědomí Státní veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2 zákona Komisi. (2) Nedojde-li k dohodě, předloží Státní veterinární správa spornou záležitost k posouzení Komisi. (3) Ověřuje-li Komise svými odborníky na místě v České republice, zda a jak je plněn plán sledování uvedený v § 13 a jak je jeho plnění kontrolováno, poskytuje Státní veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2 zákona těmto odborníkům potřebnou součinnost. (4) Státní veterinární správa v souladu s § 48 odst. 1 písm. o) bodem 2 zákona uvědomí Komisi o opatřeních přijatých na základě výsledků uvedeného ověření. __________ |
21. | V příloze č. 3 části III oddílu 1 bodě 2 písm. b) se slova „2 %“ nahrazují slovy „5 %“. |