Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

75/2007 Sb. znění účinné od 1. 4. 2023
změněnos účinností odpoznámka

nařízením č. 84/2023 Sb.

1.4.2023

nařízením č. 308/2014 Sb.

1.1.2015

nařízením č. 29/2014 Sb.

1.3.2014

Více...

75

 

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 28. března 2007

o podmínkách poskytování plateb za přírodní znevýhodnění v horských oblastech,

oblastech s jinými znevýhodněními a v oblastech Natura 2000 na zemědělské půdě

 

Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., (dále jen „zákon“), k provedení § 2c odst. 2 písm. a) zákona, a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb.:

§ 1

Předmět úpravy

Toto nařízení1 upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie2(dále jen „předpisy Evropské unie“) bližší podmínky poskytování plateb za přírodní znevýhodnění v horských oblastech a v oblastech s jinými znevýhodněními (dále jen „méně příznivé oblasti“) a v oblastech Natura 2000 na zemědělské půdě.

§ 2

Méně příznivé oblasti

(1)

Méně příznivé oblasti se člení na

a)

horské oblasti typu HA,

b)

horské oblasti typu HB,

c)

ostatní méně příznivé oblasti typu OA,

d)

ostatní méně příznivé oblasti typu OB,

e)

oblasti se specifickými omezeními typu S.

(2)

Obce, jejich katastrální území, popřípadě katastrální území částí obcí, které leží v oblastech, uvedených v odstavci 1, jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto nařízení.

§ 3

Oblasti Natura 2000

Z oblastí Natura 2000 lze platby poskytovat v

a)

ptačí oblasti3 nacházející se na území 1. zóny národních parků nebo 1. zóny chráněných krajinných oblastí4, nebo

b)

evropsky významné lokalitě zařazené do národního seznamu5 nacházející se na území 1. zóny národních parků nebo 1. zóny chráněných krajinných oblastí4.

§ 4

Platba

Platba je poskytována Státním zemědělským intervenčním fondem (dále jen „Fond“) na půdní blok6, popřípadě jeho díl evidovaný v evidenci využití zemědělské půdy podle uživatelských vztahů7 (dále jen „evidence půdy“), nacházející se v méně příznivé oblasti podle § 2 nebo v oblasti Natura 2000 podle § 3 s kulturou travní porost8.

§ 5

Výše platby

(1)

Fond poskytne platbu v měně České republiky; sazba platby podle odstavce 2 se přepočte podle směnného kurzu, který je uveřejněn v prvním Úředním věstníku Evropské unie vydaném v kalendářním roce, za který se platba poskytuje, a který je uveden k datu, které je nejblíže začátku tohoto kalendářního roku.

(2)

Sazba na 1 ha travních porostů činí ročně

a)

v méně příznivé

1.

horské oblasti typu HA 157 EUR,

2.

horské oblasti typu HB 134 EUR,

3.

ostatní méně příznivé oblasti typu OA 117 EUR,

4.

ostatní méně příznivé oblasti typu OB 94 EUR,

5.

oblasti se specifickými omezeními typu S 114 EUR,

b)

v oblasti Natura 2000 podle § 3 112 EUR.

(3)

Jestliže se půdní blok, popřípadě jeho díl nachází jen zčásti na území obce a jejího katastrálního území, popřípadě katastrálního území části obce uvedeného v příloze č. 1 k tomuto nařízení, platba se poskytne na tuto část půdního bloku, popřípadě jeho dílu.

(4)

Jestliže půdní blok, popřípadě jeho díl náleží jen zčásti do oblasti Natura 2000 podle § 3, platba se poskytne na tuto část půdního bloku, popřípadě jeho dílu.

(5)

Jestliže půdní blok, popřípadě jeho díl náleží do oblasti Natura 2000 podle § 3 a zároveň do méně příznivé oblasti, platba se poskytne pro příslušný typ méně příznivé oblasti podle odstavce 2 písm. a) i pro oblast Natura 2000 podle odstavce 2 písm. b).

(6)

Minimální výměra zemědělské půdy s kulturou travní porost, na kterou lze platbu poskytnout, činí 1 ha travních porostů.

§ 6

Žádost o poskytnutí platby

(1)

Žádost o poskytnutí platby (dále jen „žádost“) může podat fyzická nebo právnická osoba (dále jen „žadatel“), jestliže

a)

zemědělsky obhospodařuje v méně příznivé oblasti nebo v oblasti Natura 2000 podle § 3 nejméně 1 ha zemědělské půdy s kulturou travní porost, evidovanou v evidenci půdy na žadatele, a

b)

písemně se zaváže, že bude zemědělsky hospodařit

1.

v méně příznivé oblasti nejméně na minimální výměře a nejméně po dobu 5 kalendářních let následujících po roce, za který mu byla poprvé poskytnuta platba v méně příznivé oblasti podle tohoto nařízení nebo podle nařízení vlády o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními9, nebo

2.

v oblasti Natura 2000 podle § 3 nejméně na minimální výměře a nejméně po dobu 5 kalendářních let následujících po roce, za který mu byla poprvé poskytnuta platba v oblasti Natura 2000 podle § 3 podle tohoto nařízení nebo podle nařízení vlády o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními10

(2)

Minimální výměra, na kterou lze podat žádost, činí 1 ha travního porostu.

(3)

Žadatel doručí Fondu žádost do 15. května příslušného kalendářního roku, a to na formuláři vydaném Fondem pro příslušný kalendářní rok v rámci jednotné žádosti11.

(4)

Je-li žádost doručena po lhůtě uvedené v odstavci 3, bude platba za podmínek stanovených předpisem Evropské unie12 snížena nebo žádost zamítnuta.

(5)

Žádost obsahuje

a)

náležitosti stanovené v § 3 odst. 2 zákona a závazek podle odstavce 1 písm. b),

b)

seznam půdních bloků, popřípadě jejich dílů, na které žadatel požaduje platbu, včetně

1.

výměry půdního bloku, popřípadě jeho dílu evidovaného v evidenci půdy, na kterou žadatel požaduje platbu; jde-li o půdní blok, popřípadě jeho díl, který se celou svojí výměrou nenachází na území jednoho typu méně příznivé oblasti nebo oblasti Natura 2000 podle § 3, uvedou se v žádosti jednotlivé výměry částí půdního bloku, popřípadě jeho dílu nacházející se v příslušných typech méně příznivých oblastí nebo oblasti Natura 2000 podle § 3,

2.

zařazení půdního bloku, popřípadě jeho dílu evidovaného v evidenci půdy do příslušného typu méně příznivé oblasti nebo oblasti Natura 2000 podle § 3.

(6)

Pokud žadatel hospodaří na zemědělské půdě s kulturou travní porost v ochranných pásmech 1. stupně stanovených k ochraně vydatnosti, jakosti nebo zdravotní nezávadnosti vodních zdrojů povrchových nebo podzemních vod určených pro zásobování pitnou vodou13, v žádosti v méně příznivé oblasti dále uvede tuto výměru travního porostu potvrzenou příslušným vodoprávním úřadem.

(7)

Na žádosti podané v roce 2014 se nevztahuje ustanovení odstavce 1 písm. b), pokud žadateli nebyla poskytnuta platba na základě žádostí podaných do konce roku 2013

a)

v méně příznivé oblasti podle tohoto nařízení nebo podle nařízení vlády o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními9, nebo

b)

v oblasti Natura 2000 podle § 3 tohoto nařízení nebo podle nařízení vlády o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními10,

nebo

bylo rozhodnuto o vrácení platby v důsledku porušení ustanovení odstavce 1 písm. b).

(8)

Žádost podle odstavce 1 nelze Fondu podat pro období počínající rokem 2015.

§ 7

Výpočet platby

Platba za příslušný kalendářní rok se vypočte jako součin výměry travních porostů uvedených v žádosti a obhospodařovaných žadatelem v jednotlivých typech méně příznivých oblastí nebo oblasti Natura 2000 podle § 3 a sazeb uvedených v § 5.

§ 8

Poskytnutí platby

(1)

Platba se poskytne v méně příznivé oblasti, jestliže žadatel

a)

zemědělsky hospodaří v méně příznivé oblasti nejméně na výměře uvedené v § 6 odst. 1 písm. a),

b)

v kalendářním roce, za který má být platba poskytnuta, dodržuje podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu uvedené v příloze č. 2 k tomuto nařízení po dobu celého kalendářního roku na všech půdních blocích, popřípadě jejich dílech evidovaných v evidenci půdy na žadatele,

c)

v kalendářním roce, za který má být platba poskytnuta, splňuje intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 3 k tomuto nařízení každý den v období od 1. června do 31. srpna příslušného kalendářního roku (dále jen „kontrolní období“) nejméně 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy, nejde-li o zemědělské hospodaření v ochranných pásmech 1. stupně stanovených k ochraně vydatnosti, jakosti nebo zdravotní nezávadnosti vodních zdrojů povrchových nebo podzemních vod určených pro zásobování pitnou vodou13,

d)

v kalendářním roce, za který má být platba poskytnuta, splňuje intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 3 k tomuto nařízení každý den v kontrolním období nejvýše 1,5 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy,

e)

v kalendářním roce, za který má být platba poskytnuta, zajistí, aby půdní bloky, popřípadě jejich díly s kulturou travní porost byly nejméně jednou ročně spaseny nebo nejméně dvakrát ročně posečeny za následujících podmínek

1.

první seč spolu s odklizením biomasy bude provedena nejpozději do 31. července kalendářního roku, pokud podmínky na dané ploše uplatňovaného agroenvironmentálního opatření podle zvláštního právního předpisu14 nestanoví jinak,

2.

druhá seč spolu s odklizením biomasy bude provedena nejpozději do 31. října kalendářního roku, pokud podmínky na dané ploše uplatňovaného agroenvironmentálního opatření podle zvláštního právního předpisu14 nestanoví jinak,

3.

odložení nebo vynechání jedné ze sečí podle bodu 1 nebo 2 je možné z důvodu zachování přírodních stanovišť nebo s ohledem na ochranu vzácně žijících organismů; souhlasné vyjádření příslušného orgánu ochrany přírody15 k důvodům odložení nebo vynechání jedné ze sečí musí žadatel doručit Fondu nejpozději v den, kdy měla být seč podle bodu 1 nebo 2 provedena,

f)

má zařazeny půdní bloky, popřípadě jejich díly, na které požaduje poskytnutí platby, v evidenci půdy na žadatele po dobu minimálně ode dne doručení žádosti Fondu do 30. září příslušného kalendářního roku v méně příznivé oblasti a zároveň se na těchto půdních blocích, popřípadě jejich dílech nachází kultura travní porost ode dne doručení žádosti Fondu.

(2)

Chová-li žadatel v kontrolním období koně, doručí Fondu do 15. září příslušného kalendářního roku kopii registru16 společně s vyplněným formulářem vydaným Fondem, v němž uvede počet chovaných koní přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení . Žadatel je povinen uvést počet a kategorii chovaných koní k 1. červnu příslušného kalendářního roku a dále každou další změnu v počtu a kategorii chovaných koní v kontrolním období. Pokud není kontrolou na místě zjištěno jinak, použije se pro účely zjištění intenzity chovu hospodářských zvířat podle odstavce 1 písm. c) a d) počet chovaných koní držených na hospodářství16 přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení ke každému dni kontrolního období; přitom se má za to, že počet a kategorie chovaných koní k příslušnému dni kontrolního období odpovídají počtu a kategorii chovaných koní uvedených k 1. červnu příslušného kalendářního roku, popřípadě k datu ohlášené změny stavu bezprostředně předcházející příslušnému dni

(3)

Intenzita chovu hospodářských zvířat žadatele se vypočte

a)

podle odstavce 1 písm. c) jako podíl počtu žadatelem chovaných hospodářských zvířat přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení k příslušnému dni kontrolního období zjištěný z informačního systému ústřední evidence hospodářských zvířat17, popřípadě podle odstavce 2, a výměry travního porostu obhospodařované tímto žadatelem k příslušnému dni kontrolního období na základě údajů evidence půdy,

b)

podle odstavce 1 písm. d) jako podíl počtu žadatelem chovaných hospodářských zvířat přepočtený na velké dobytčí jednotky podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení k příslušnému dni kontrolního období zjištěný z informačního systému ústřední evidence hospodářských zvířat17, popřípadě podle odstavce 2, a výměry zemědělské půdy obhospodařované tímto žadatelem k příslušnému dni kontrolního období na základě údajů evidence půdy.

(4)

Platba v oblasti Natura 2000 podle § 3 se poskytne, jestliže žadatel

a)

zemědělsky hospodaří v oblasti Natura 2000 podle § 3 nejméně na výměře uvedené v § 6 odst. 1 písm. a),

b)

v kalendářním roce, za který má být platba poskytnuta,

1.

splňuje podmínky stanovené v odstavci 1 písm. b),

2.

splňuje podmínky stanovené v odstavci 1 písm. e),

3.

zajistí, že roční přívod dusíku pastvou nebo pobytem hospodářských zvířat v oblasti Natura 2000 podle § 3 nepřekročí v průměru na celkovou výměru pasených ploch 30 kg dusíku na 1 ha; rozhodující výměrou je výměra půdních bloků, popřípadě jejich dílů evidovaných v evidenci půdy ke dni 31. prosince příslušného kalendářního roku, v případě, že žadatel nebude užívat bloky, popřípadě jejich díly, po lhůtě stanovené v písmenu c), bude rozhodující výměrou výměra k poslednímu dni, kdy tyto bloky, popřípadě jejich díly, byly evidovány v evidenci půdy na žadatele; množství dusíku dodaného pastvou nebo pobytem hospodářských zvířat žadatel vede v evidenci hnojení18,

c)

má zařazeny půdní bloky, popřípadě jejich díly, na které požaduje poskytnutí platby, v evidenci půdy na žadatele po dobu minimálně ode dne doručení žádosti Fondu do 30. září příslušného kalendářního roku v oblasti Natura 2000 podle § 3 a zároveň se na těchto půdních blocích, popřípadě jejich dílech nachází kultura travní porost ode dne doručení žádosti Fondu.

(5)

Provádí-li žadatel o platbu v méně příznivé oblasti, popřípadě oblasti Natura 2000 podle § 3, rozorání v souladu s § 3i písm. b) zákona (dále jen „obnova“) na půdním bloku, popřípadě jeho dílu, s kulturou travní porost, zajistí, aby nejpozději do 31. srpna kalendářního roku byl na příslušném půdním bloku, popřípadě jeho dílu, souvislý travní porost a

a)

byla provedena první seč spolu s odklizením biomasy, nebo

b)

byla sklizena plodina určená k ochraně vzcházejícího travního porostu, byla-li vyseta.

(6)

Stanoví-li se tímto nařízením nebo nařízením vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, termín provedení první seče před 31. srpnem kalendářního roku, považuje se v případě obnovy podle odstavce 5 provedení první seče s odklizením biomasy nebo sklizeň plodiny určené k ochraně vzcházejícího travního porostu do 31. srpna kalendářního roku za splnění této podmínky.

§ 9

Poskytnutí snížené platby

(1)

Fond poskytne platbu v méně příznivé oblasti sníženou o 10 %, zjistí-li, že žadatel

a)

jednou nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu podle § 8 odst. 1 písm. c) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší nebo rovna 0,16 a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy ,

b)

jednou nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu podle § 8 odst. 1 písm. d) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší než 1,5 a zároveň nižší nebo rovna 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy ,

c)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. e) v rozsahu větším než 3 % a nižším nebo rovném 25 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy.

(2)

Snížení platby v méně příznivé oblasti se neprovede, pokud žadatel porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. e) v rozsahu nižším nebo rovném 3 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy.

(3)

Fond poskytne platbu v oblasti Natura 2000 podle § 3 sníženou o 10 %, zjistí-li, že žadatel porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 4 písm. b) bodu 2 v rozsahu větším než 3 % a nižším nebo rovném 25 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy.

(4)

Snížení platby v oblasti Natura 2000 podle § 3 se neprovede, pokud žadatel porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 4 písm. b) bodu 2 v rozsahu nižším nebo rovném 3 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy.

(5)

Fond poskytne platbu v méně příznivé oblasti sníženou o 25 %, zjistí-li, že žadatel dvakrát nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu stanoveném v

a)

§ 8 odst. 1 písm. c) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší nebo rovna 0,16 a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy,

b)

§ 8 odst. 1 písm. d) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší než 1,5 a zároveň nižší nebo rovna 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy.

(6)

Fond poskytne platbu v méně příznivé oblasti sníženou o 50 %, zjistí-li, že žadatel třikrát nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu stanoveném v

a)

§ 8 odst. 1 písm. c) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší nebo rovna 0,16 a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy,

b)

§ 8 odst. 1 písm. d) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší než 1,5 a zároveň nižší nebo rovna 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy.

(7)

Zjistí-li Fond v příslušném kalendářním roce porušení více podmínek uvedených v odstavci 1 , 3, 5 nebo 6, sníží platbu žadateli za porušení každé podmínky .

(8)

Zjistí-li Fond, že žadatel v žádosti podle § 6 odst. 3neuvedl veškerou plochu v souladu s předpisy Evropské unie19 a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou v žádosti a souhrnem celkové plochy uvedené v žádosti a v žádosti nevykázané je

a)

vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené v žádosti, sníží platbu o 1 %19,

b)

vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené v žádosti, sníží platbu o 2 %19,

c)

vyšší než 5 % plochy uvedené v žádosti, sníží platbu o 3 %19.

§ 10

Neposkytnutí platby

(1)

Platba v méně příznivé oblasti se neposkytne, zjistí-li Fond, že žadatel

a)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. c) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila alespoň jednou v kontrolním období méně než 0,16 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy k tomuto datu,

b)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. d) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat činila alespoň jednou v kontrolním období více než 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy k tomuto datu,

c)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. e) v rozsahu větším než 25 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy,

d)

porušil písemný závazek podle § 6 odst. 1 písm. b) bodu 1,

e)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. f),

f)

nejméně čtyřikrát nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu stanoveném v § 8 odst. 1 písm. c) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší nebo rovna 0,16 a zároveň nižší než 0,2 velké dobytčí jednotky na 1 ha travního porostu obhospodařovaného žadatelem a evidovaného v evidenci půdy, nebo

g)

nejméně čtyřikrát nedodržel intenzitu chovu hospodářských zvířat v rozsahu stanoveném v § 8 odst. 1 písm. d) a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat v kontrolním období byla vyšší než 1,5 a zároveň nižší nebo rovna 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 ha zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a evidované v evidenci půdy.

(2)

Platba v oblasti Natura 2000 podle § 3 se neposkytne, zjistí-li Fond, že žadatel

a)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 4 písm. b) bodu 2 v rozsahu větším než 25 % celkové výměry jím obhospodařovaných travních porostů evidovaných v evidenci půdy,

b)

porušil písemný závazek podle § 6 odst. 1 písm. b) bodu 2, nebo

c)

porušil podmínku uvedenou v § 8 odst. 4 písm. c).

(3)

Za porušení písemného závazku podle § 6 odst. 1 písm. b) bodu 1 se nepovažuje, pokud žadatel zemědělsky hospodaří v méně příznivé oblasti na dílu půdního bloku evidovaném v evidenci půdy na žadatele s kulturou travní porost nebo trvalý travní porost podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů o celkové výměře nejméně 1 ha; u travního porostu podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů se jedná o travní porost, na jehož převážné části byla k 30. září 2014 evidována v evidenci půdy kultura travní porost podle § 3i písm. b) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb.

(4)

Za porušení písemného závazku podle § 6 odst. 1 písm. b) bodu 2 se nepovažuje, pokud žadatel zemědělsky hospodaří v oblasti Natura 2000 podle § 3 na dílu půdního bloku evidovaném v evidenci půdy na žadatele s kulturou travní porost nebo trvalý travní porost podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů o celkové výměře nejméně 1 ha; u travního porostu podle nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy podle uživatelských vztahů se jedná o travní porost, na jehož převážné části byla k 30. září 2014 evidována v evidenci půdy kultura travní porost podle § 3i písm. b) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb.

§ 11

zrušen

§ 12

Vrácení platby

(1)

Žadatel platbu poskytnutou v méně příznivé oblasti vrátí, jestliže v příslušném kalendářním roce porušil alespoň jednu z podmínek vedoucích k neposkytnutí platby podle § 10 odst. 1.

(2)

Žadatel část platby poskytnuté v méně příznivé oblasti vrátí, jestliže v příslušném kalendářním roce porušil alespoň jednu z podmínek, která je důvodem ke snížení platby podle § 9 odst. 1, 5, 6 nebo 8.

(3)

Žadatel platbu poskytnutou v oblasti Natura 2000 podle § 3 vrátí, jestliže v příslušném kalendářním roce porušil

a)

alespoň jednu z podmínek vedoucích k neposkytnutí platby podle § 10 odst. 2, nebo

b)

podmínku uvedenou v § 8 odst. 4 písm. b) bodu 3,; za porušení této podmínky se považuje rovněž nepředložení evidence hnojení18 v průběhu kontroly na místě22 nebo předložení takové evidence, ze které není možné požadovaný údaj zjistit.

(4)

Žadatel část platby poskytnuté v oblasti Natura 2000 podle § 3 vrátí, jestliže v příslušném kalendářním roce porušil alespoň jednu z podmínek, která je důvodem ke snížení platby podle § 9 odst. 3 nebo 8 .

(5)

Ustanovení odstavců 1 a 3 o vrácení platby se nepoužije, dojde-li u žadatele k porušení písemného závazku podle § 6 odst. 1 písm. b), nebo k nedodržení podmínek uvedených v § 8 odst. 1 písm. f) anebo v § 8 odst. 4 písm. c) v důsledku

a)

restituce nebo majetkového vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi23,

b)

provedení pozemkové úpravy24, nebo

c)

zřízení stavby ve veřejném zájmu25.

(6)

Dojde-li u žadatele k nesplnění písemného závazku podle § 6 odst. 1 písm. b) v případě stanoveném v předpise Evropské unie26, zejména v důsledku ukončení zemědělské činnosti fyzické osoby nebo zániku právnické osoby bez likvidace27 anebo v důsledku převodu, nájmu nebo prodeje části nebo celého podniku28, ustanovení o vrácení platby podle odstavců 1 a 3 se neuplatní, jestliže se právní nástupce zaniklé osoby nebo nabyvatel podniku nebo nový uživatel půdy dříve obhospodařované žadatelem písemně zaváže pokračovat v plnění podmínek na dotčených pozemcích.

(7)

Jestliže v důsledku postupu podle odstavce 6 právní nástupce zaniklé osoby nebo nabyvatel podniku nebo nový uživatel půdy dříve obhospodařované žadatelem nebo žadatel poruší podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. c) nebo d), snížení či neposkytnutí platby se neuplatní, pokud porušení této podmínky trvá nejvýše 15 dnů přede dnem nebo po dni, ve kterém právní nástupce zaniklé osoby nebo nabyvatel podniku nebo nový uživatel půdy dříve obhospodařované žadatelem nabyl zemědělskou půdu převodce v evidenci půdy.

§ 13

Společné ustanovení

Jestliže nebyly dodrženy podmínky stanovené tímto nařízením v důsledku zásahu vyšší moci29, ustanovení § 9 až 12 se nepoužijí.

§ 14

Údaje rozhodné pro vymezení méně příznivých oblastí

Údaji rozhodnými pro vymezení méně příznivých oblastí jsou hranice správních území obcí a katastrálních území částí obcí platné k 1. lednu 2005.

§ 15

Zaokrouhlování

Fond při výpočtu číselných údajů podle tohoto nařízení použije matematické zaokrouhlování na 2 desetinná místa.

§ 16

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 10. dubna 2007.

Předseda vlády:

Ing. Topolánek v. r.

 

Ministr zemědělství:

Mgr. Gandalovič v. r.

Příloha č. 1

Seznam obcí a katastrálních území zařazených do méně příznivých oblastí

Příloha č. 2

Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu

1.

Žadatel na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s druhem zemědělské kultury orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 7°, zajistí po sklizni plodiny založení porostu následné plodiny, nebo uplatní alespoň jedno z níže uvedených opatření:

a)

strniště sklizené plodiny je ponecháno na půdním bloku, popřípadě jeho dílu minimálně do 30. listopadu, jestliže to není v rozporu s bodem 2, nebo

b)

půda zůstane zorána, popřípadě podmítnuta za účelem zasakování vody minimálně do 30. listopadu, jestliže operace není v rozporu s bodem 2.

 

2.

Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy od 1. července příslušného kalendářního roku do 30. června následujícího kalendářního roku jako půda

a)

silně erozně ohrožená zajistí, že se nebudou pěstovat erozně nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok; porosty ostatních obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě ostatních obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin nebo jetelotravních směsí,

b)

mírně erozně ohrožená zajistí, že erozně nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií.

Tyto podmínky nemusí být dodrženy na ploše, jejíž celková výměra nepřesáhne výměru 0,40 ha zemědělské půdy z celkové obhospodařované plochy žadatelem za předpokladu, že směr řádků erozně nebezpečné plodiny je orientován ve směru vrstevnic s maximální odchylkou od vrstevnice do 30° a pod plochou erozně nebezpečné plodiny se nachází pás zemědělské půdy o minimální šíři 24 m, který na erozně nebezpečnou plodinu navazuje a přerušuje všechny odtokové linie procházející erozně nebezpečnou plodinou na erozně ohrožené ploše, a na kterém bude žadatelem pěstován travní porost, víceletá pícnina nebo jiná než erozně nebezpečná plodina.

 

3.

Žadatel na minimálně 20 % jím užívané výměry půdních bloků, popřípadě jejich dílů s druhem zemědělské kultury orná půda, vztažené k celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně:

a)

aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v minimální dávce 25 tun na hektar, s výjimkou tuhých statkových hnojiv z chovu drůbeže, kde je minimální dávka stanovena na 4 tuny na hektar; při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin30) (například slámy) podle jiného právního předpisu31) není stanovena minimální dávka, nebo

b)

pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části v termínu minimálně od 31. května do 31. července příslušného kalendářního roku porostem jedné z následujících plodin, popřípadě jejich směsí: jeteloviny, vikev huňatá, vikev panonská, vikev setá, bob polní, lupina modrá, hrách setý. Porosty výše uvedených plodin lze zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %.

 

4.

Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu pálit bylinné zbytky.

 

5.

Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu provádět agrotechnické zásahy, pokud je půda zaplavená nebo přesycená vodou, s výjimkou vlastní sklizně plodiny a plnění podmínky bodu 7.

 

6.

Žadatel nezruší, popřípadě nepoškodí krajinné prvky a druh zemědělské kultury rybník. Za rušení, popřípadě poškození krajinného prvku se nepovažuje, dojde-li k zásahu vůči němu se souhlasem příslušného orgánu32).

 

7.

Žadatel zajistí na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé rostliny tohoto druhu. Zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu příslušného kalendářního roku.

 

8.

Žadatel nezmění na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu druh zemědělské kultury travní porost na druh zemědělské kultury orná půda.

 

9.

Žadatel zajistí, aby se po 31. říjnu kalendářního roku na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou travní porost nenacházel porost vyšší než 30 cm, pokud jiný právní předpis33) nestanoví jinak.

 

10.

Žadatel, který využívá zavlažování a je zároveň vlastníkem nebo provozovatelem zavlažovací soustavy, předloží pro tento účel platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami v souladu s jiným právním předpisem34).

 

11.

Žadatel na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu sousedícím s útvarem povrchových vod zachová ochranný pás nehnojené půdy o šířce nejméně 3 m od břehové čáry, pokud jiný právní předpis35) nestanoví jinak.

 

12.

Žadatel v souladu s § 39 vodního zákona při zacházení se závadnými látkami podle předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor musí dodržovat pravidla vedoucí k ochraně povrchových a podzemních vod a životního prostředí

a)

při manipulaci se závadnými látkami musí být zajištěna ochrana povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostředí,

b)

závadné látky musí být skladovány tak, aby nedošlo k jejich úniku, popřípadě k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami,

c)

nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, musí být provedeny zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování ropných látek,

d)

pro kontrolu zjišťování úniku skladovaných ropných látek musí být vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém.

 

___________

30)

§ 2 písm. h) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 9/2009 Sb.

31)

§ 7 vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění vyhlášky č. 91/2007 Sb.

32)

Například § 75 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 218/2004 Sb.

33)

Například zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů.

34)

§ 8 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon).

35)

Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů.

Příloha č. 3

Přepočet jednotlivých kategorií hospodářských zvířat na velké dobytčí jednotky

Druh a kategorie hospodářských zvířat

Koeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky

skot ve věku nad 24 měsíců

1,0

skot ve věku nad 6 měsíců do 24 měsíců

0,6

skot ve věku nad 1 měsíc do 6 měsíců

0,2

ovce ve věku nad 12 měsíců

0,15

kozy ve věku nad 12 měsíců

0,15

koně ve věku nad 6 měsíců

1,0

koně ve věku do 6 měsíců

0,4



Poznámky pod čarou:

Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.

Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 1320/2006 ze dne 5. září 2006, kterým se stanoví pravidla pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005.

Nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 ze dne 15. prosince 2006, kterým se stanoví podrobná pravidla pro použití nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV).

Nařízení Komise (ES) č. 1975/2006 ze dne 7. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova.

Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.

Nařízení Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1310/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví některá přechodná ustanovení o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013, pokud jde o zdroje a jejich rozdělení v roce 2014, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, č. 1306/2013 a č. 1308/2013, pokud jde o jejich použití v roce 2014.

§ 45e odst. 2 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 218/2004 Sb.

§ 14 odst. 2 písm. a) a b) zákona č. 114/1992 Sb.

§ 45a odst. 2 zákona č. 114/1992 Sb., ve znění zákona č. 218/2004 Sb.

§ 14 odst. 2 písm. a) a b) zákona č. 114/1992 Sb.

§ 3a odst. 3 a 4 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.

§ 3a3i zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb.

§ 3i písm. b) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb.

§ 3 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními.

§ 7 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., ve znění nařízení vlády č. 121/2005 Sb. a nařízení vlády č. 510/2005 Sb.

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.

§ 30 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 20/2004 Sb.

§ 3 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními.

§ 7 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., ve znění nařízení vlády č. 121/2005 Sb. a nařízení vlády č. 510/2005 Sb.

§ 30 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 20/2004 Sb.

Například nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívající v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění pozdějších předpisů.

Například nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívající v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění pozdějších předpisů.

§ 75 odst. 1 písm. c) až e) a h) zákona č. 114/1992 Sb.

§ 2§ 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.

§ 41 a násl. vyhlášky č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.

§ 2§ 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.

§ 41 a násl. vyhlášky č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.

Zákon č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

Zákon č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

§ 9 zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.

Vyhláška č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění pozdějších předpisů.

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.

§ 9 zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.

Vyhláška č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění pozdějších předpisů.

Čl. 25 až 40 nařízení Komise (ES) č. 796/2004.

Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů.

Zákon č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi), ve znění nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 177/2013 Sb.

Zákon č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech a o změně zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.

§ 170 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).

Čl. 44 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.

Čl. 47 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.

Poznámky pod čarou:
1

Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.

2

Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 1320/2006 ze dne 5. září 2006, kterým se stanoví pravidla pro přechod na podporu pro rozvoj venkova podle nařízení Rady (ES) č. 1698/2005.

Nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 ze dne 15. prosince 2006, kterým se stanoví podrobná pravidla pro použití nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV).

Nařízení Komise (ES) č. 1975/2006 ze dne 7. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova.

Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.

Nařízení Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1310/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví některá přechodná ustanovení o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013, pokud jde o zdroje a jejich rozdělení v roce 2014, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, č. 1306/2013 a č. 1308/2013, pokud jde o jejich použití v roce 2014.

3

§ 45e odst. 2 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 218/2004 Sb.

4

§ 14 odst. 2 písm. a) a b) zákona č. 114/1992 Sb.

5

§ 45a odst. 2 zákona č. 114/1992 Sb., ve znění zákona č. 218/2004 Sb.

6

§ 3a odst. 3 a 4 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.

7

§ 3a3i zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb.

8

§ 3i písm. b) zákona č. 252/1997 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb.

9

§ 3 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., o podmínkách provádění pomoci méně příznivým oblastem a oblastem s ekologickými omezeními.

10

§ 7 nařízení vlády č. 241/2004 Sb., ve znění nařízení vlády č. 121/2005 Sb. a nařízení vlády č. 510/2005 Sb.

11

Čl. 8 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.

12

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006.

13

§ 30 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 20/2004 Sb.

14

Například nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívající v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění pozdějších předpisů.

15

§ 75 odst. 1 písm. c) až e) a h) zákona č. 114/1992 Sb.

16

§ 2§ 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a zákona č. 130/2006 Sb.

§ 41 a násl. vyhlášky č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených plemenářským zákonem.

17

Zákon č. 154/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

18

§ 9 zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb. a zákona č. 317/2004 Sb.

Vyhláška č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění pozdějších předpisů.

19

Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1975/2006, v platném znění.

22

Čl. 25 až 40 nařízení Komise (ES) č. 796/2004.

23

Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů.

Zákon č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi), ve znění nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 177/2013 Sb.

24

Zákon č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech a o změně zákona č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.

25

§ 170 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).

26

Čl. 44 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.

27
28
29

Čl. 47 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006.