Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

319/2003 Sb. znění účinné od 30. 9. 2003 do 30. 6. 2004

319

 

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 3. září 2003,

kterým se mění nařízení vlády č. 114/2001 Sb.,

o stanovení produkčních kvót cukru na kvótové roky 2001/2002 až 2004/2005,

ve znění pozdějších předpisů a nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 499/2002 Sb.

 

Vláda nařizuje podle § 11d odst. 10 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:

Čl. I

Nařízení vlády č. 114/2001 Sb., o stanovení produkčních kvót cukru na kvótové roky 2001/2002 až 2004/2005, ve znění nařízení vlády č. 296/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 499/2002 Sb., nařízení vlády č. 15/2003 Sb. a nařízení vlády č. 97/2003 Sb., se mění takto:

1.

V § 2 písm․ g) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který včetně poznámky pod čarou č. 2a) zní:

3.

vývoz cukru obsaženého ve výrobku neuvedeném v příloze č. 7 k tomuto nařízení, pokud je v tomto výrobku obsah cukru prokázán chemickým rozborem provedeným akreditovanou laboratoří,2a)

__________

2a)

Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb. a zákona č. 205/2002 Sb.“.

Dosavadní bod 3 se označuje jako bod 4.

Dosavadní poznámka pod čarou č. 2a) se označuje jako poznámka pod čarou č. 2b), a to včetně odkazu na tuto poznámku pod čarou.

 

2.

V § 2 písm. h) se slovo „jiné“ nahrazuje slovy „nebo jinou osobou další“.

 

3.

V § 4 odst. 3 písm. b) se slova „ , § 8 odst. 4“ zrušují.

 

4.

V § 8 odst. 1 se věta první zrušuje.

 

5.

V § 8 se odstavce 2 až 5 zrušují.

Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 2 až 6.

 

6.

V § 8 odst. 6 se slova „v odstavci 8“ nahrazují slovy „v odstavci 4“.

 

7.

V § 8 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:

(7) Producent cukru Fondu neprodleně písemně oznámí prodej, pronájem nebo fúzi podniku anebo jeho části, prodej nebo pronájem anebo fúzi výrobního zařízení na výrobu cukru, případně na výrobu melasy, dále převod nebo přechod obchodního jmění na společníka, jakož i rozdělení obchodního jmění.

(8) Fond ve lhůtě do 15 dnů ode dne doručení oznámení podle odstavce 7 producentovi cukru písemně sdělí, které skutečnosti uvedené v odstavci 7 mu byly oznámeny.“.

 

8.

V § 9 odst. 6 se slova „ , § 8 odst. 4“ zrušují.

 

9.

§ 10 se zrušuje.

 

10.

V § 13 odst. 4 se na konci textu věty první doplňují slova „; maximální cena melasy se vztahuje i na konečného tuzemského zpracovatele melasy“.

 

11.

Příloha č. 4 se zrušuje.

 

12.

Příloha č. 7 zní:

Příloha č. 7 k nařízení vlády č. 114/2001 Sb.

Priloha_Sb_2003_319-P1.rtf.

Čl. II

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.

Předseda vlády:

v z. Mgr. Gross v. r.

1. místopředseda vlády a ministr vnitra

 

Ministr zemědělství:

Ing. Palas v. r.