1. | V § 8 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5. |
2. | Oddíl 3 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2d) zní: „ODDÍL 3 PIVO A NÁPOJE NA BÁZI PIVA § 11 Pro účely této vyhlášky se rozumí a) | pivem pěnivý nápoj vyrobený zkvašením mladiny připravené ze sladu, vody, neupraveného chmele, upraveného chmele nebo chmelových produktů, který vedle kvasným procesem vzniklého alkoholu (ethylalkoholu) a oxidu uhličitého obsahuje i určité množství neprokvašeného extraktu; slad lze do výše jedné třetiny hmotnosti celkového extraktu původní mladiny nahradit extraktem, zejména cukru, obilného škrobu, ječmene, pšenice nebo rýže; u piv ochucených může být obsah alkoholu zvýšen přídavkem lihovin nebo ostatních alkoholických nápojů, | b) | sladem obilná zrna ječmene nebo pšenice, u nichž sladováním došlo k enzymatickým přeměnám endospermu a k vytvoření typických chuťových, aromatických látek a barvicích látek, | c) | pivem spodně kvašeným pivo vyrobené za použití kvasinek Saccharomyces cerevisiae subsp. uvarum (carlsbergensis), | d) | pivem svrchně kvašeným pivo vyrobené za použití kvasinek Saccharomyces cerevisiae subsp. cerevisiae a případně i spontánní mikroflóry mléčných nebo octových bakterií, | e) | světlým pivem pivo vyrobené převážně ze světlých sladů, | f) | tmavým a polotmavým pivem pivo vyrobené z tmavých sladů, sladů karamelových, případně barevných sladů ve směsi se světlými slady, | g) | řezaným pivem pivo vyrobené při stáčení smíšením světlých a tmavých piv stejné skupiny, | h) | lehkým pivem pivo vyrobené převážně z ječných sladů s extraktem původní mladiny do 7 % hmotnostních a s obsahem využitelné energie nejvýše 130 kJ/100 ml, | i) | výčepním pivem pivo vyrobené převážně z ječných sladů s extraktem původní mladiny 8 až 10 % hmotnostních, | j) | ležákem pivo vyrobené převážně z ječných sladů s extraktem původní mladiny 11 až 12 % hmotnostních, | k) | pivem speciálním pivo vyrobené převážně z ječných sladů s extraktem původní mladiny 13 % hmotnostních a vyšším, | l) | porterem tmavé pivo vyrobené převážně z ječných sladů s extraktem původní mladiny 18 % hmotnostních a vyšším, | m) | pivem se sníženým obsahem alkoholu pivo s obsahem alkoholu nejvýše 1,2 % objemových (1,0 % hmotnostních), | n) | nealkoholickým pivem pivo s obsahem alkoholu nejvýše 0,5 % objemových (0,4 % hmotnostních), | o) | pivem se sníženým obsahem cukrů hluboce prokvašené pivo s obsahem zatěžujících sacharidů do 0,75 g/100 ml a bílkovin do 0,4 g/100 ml, | p) | pšeničným pivem pivo vyrobené s podílem extraktu z použitého pšeničného sladu vyšším než jedna třetina hmotnosti celkově dodaného extraktu, | q) | kvasnicovým pivem pivo vyrobené dodatečným přídavkem podílu rozkvašené mladiny do hotového piva v průběhu stáčení, | r) | pivem ochuceným pivo vyrobené s přídavkem látek určených k aromatizaci a potravních doplňků podle zvláštního právního předpisu2b) a lihovin nebo ostatních alkoholických nápojů uvedených v § 16. Obsah alkoholu pocházejícího z lihovin a ostatních alkoholických nápojů přitom nesmí překročit obsah alkoholu v původním pivu, | s) | sladinou výluh ze sladu získaný za použití pivovarské technologie, | t) | nápojem na bázi piva kvašený sladový nápoj nebo míchaný nápoj z piva, | u) | kvašeným sladovým nápojem nápoj vyrobený ze sladiny pivovarskou technologií, popřípadě ochucený, | v) | míchaným nápojem z piva (Beercooler) nápoj vyrobený smícháním piva s nealkoholickým nápojem nebo s nápojovým koncentrátem pro přípravu nealkoholických nápojů a sodovou vodou․ |
§ 12 Členění na druhy a skupiny (1) Druh (2) Pivo se člení na tyto skupiny: f) | pivo se sníženým obsahem alkoholu, |
g) | pivo se sníženým obsahem cukrů, |
(3) Nápoje na bázi piva se člení na tyto skupiny: § 13 Označování (1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise1) se u piva dále uvede a) | název druhu a skupiny podle § 12, |
b) | obsah alkoholu v procentech objemových, |
c) | způsob kvašení, jde-li o pivo vyrobené svrchním kvašením nebo kvašením v lahvi, |
d) | údaj „nefiltrované“, pokud nebyla provedena filtrace, |
e) | údaj, zda jde o pivo světlé, tmavé, polotmavé nebo řezané, |
f) | údaj o použití přírodní minerální vody,1a) pokud byla k výrobě použita. |
(2) Ke zpřesnění označení skupiny piva lze použít výhradně hodnotu extraktu původní mladiny vyjádřenou číselným údajem v hmotnostních procentech nebo tomu odpovídající slovní údaj podle přílohy č. 5. (3) Lehké pivo a pivo se sníženým obsahem cukru musí být označeno podle zvláštního právního předpisu.2d) (4) Pro účely označování je pivo vyrobené z ječného sladu, neupraveného chmele, upraveného chmele nebo chmelových produktů, s výjimkou isomerizovaných chmelových produktů, a vody, považováno za jednosložkovou potravinu. (5) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním právním předpise1) se u nápojů na bázi piva dále uvede b) | obsah alkoholu v procentech objemových. |
(6) U míchaných nápojů z piva se uvede označení odpovídající skupině piva podle § 12 odst. 2. (7) Přípustné záporné objemové odchylky od deklarovaného objemu jsou uvedeny v příloze č. 5 tabulce 2. § 14 Požadavky na jakost (1) Fyzikální, chemické a smyslové požadavky na jakost piva jsou uvedeny v § 11 písm. h) a o) a v přílohách č. 5 a 6. (2) Tmavá a polotmavá piva nelze vyrábět přibarvováním světlých piv. (3) Kvašený sladový nápoj musí splňovat fyzikální a chemické požadavky na pivo podle přílohy č. 5. Ukazatel skutečného prokvašení se nestanoví. (4) Míchaný nápoj z piva musí splňovat fyzikální a chemické požadavky na ochucená piva, nealkoholická piva, nebo na piva se sníženým obsahem alkoholu podle přílohy č. 5. Ukazatel skutečného prokvašení se nestanoví. § 15 Uvádění do oběhu Pivo a nápoje na bázi piva musí být chráněny před přímým slunečním světlem a poškozením vlivem mrazu. __________ 2d) | Vyhláška č. 293/1997 Sb., o způsobu výpočtu a uvádění výživové (nutriční) hodnoty potravin a o značení údaje o možném nepříznivém ovlivnění zdraví.“. |
|
3. | V § 16 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 2e) zní: „b) | aromatizací postup, kdy se při výrobě lihoviny nebo ostatního alkoholického nápoje použije jednoho nebo více aromat;2b) u lihovin podle § 16 písm. o), p), q), r), t), u), v), w), x), y), z), bb), jj), kk), ll), mm) a pp) je možné použít pouze přírodní aromatické látky2b) a aromatické přípravky,2e) |
__________ 2e) | Vyhláška č. 52/2002 Sb., kterou se stanoví požadavky na množství a druhy látek určených k aromatizaci potravin, podmínky jejich použití, požadavky na jejich zdravotní nezávadnost a podmínky použití chininu a kofeinu.“. |
|
4. | V § 16 se na konci písmene d) doplňuje odkaz na poznámku pod čarou č. 2e). |
5. | V § 16 písmeno i) zní: „i) | lihovinami alkoholické nápoje obsahující nejméně 15 % objemových etanolu, s výjimkou vína, piva a nápojů na bázi piva; u vaječného likéru se připouští minimální obsah etanolu 14 % objemových,“. |
|
6. | V § 16 písm. m) se slovo „qq)“ nahrazuje slovem „pp)“. |
7. | V § 16 se na konci textu písmene y) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „za destilát ze švestek neboli slivovici se považuje též destilát vyrobený přidáním, před druhou destilací, nejvýše 30 % objemových lihu3a) ke švestkovému destilátu, pokud je zachována charakteristická chuť, vůně a barva, typické pro švestkový destilát,“. |
8. | V § 16 písm. kk) se ve větě za středníkem slova „etanol destilátu“ nahrazují slovy „etanol z destilátu nebo macerátu“. |
9. | V § 16 písmeno nn) zní: „nn) | tuzemákem lihovina vyrobená z lihu, vody a rumových trestí, jejichž základ tvoří octan a mravenčan etylnatý, barvená lihovinovým kulérem, přičemž přídavek vanilinu, vanilky a cukru je možný,“. |
|
10. | V § 16 písmeno qq) zní: „qq) | ostatním alkoholickým nápojem se sníženým obsahem alkoholu nápoj obsahující více než 0,5 % objemových etanolu a nejvýše 1,2 % objemových etanolu.“. |
|
11. | V § 18 odst. 1 písm. c) se za slova „v 1 litru“ vkládá slovo „hotového“. |
12. | V § 18 odst. 1 se na konci textu písmene d) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „obsah cukru nebo medu musí být nejméně 150 g/l hotového výrobku,“. |
13. | V § 18 odst. 3 se písmeno o) zrušuje. |
14. | V § 18 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „To neplatí pro likéry podle odstavce 12.“. |
15. | V § 18 se odstavec 9 zrušuje. Dosavadní odstavce 10 až 12 se označují jako odstavce 9 až 11. |
16. | V § 18 odstavec 10 zní: „(10) Absolutní hodnota kladné i záporné odchylky obsahu etanolu v procentech objemových, od obsahu etanolu vyznačeného na obalu, je přípustná nejvýše 0,3 % objemových; u alkoholických nápojů obsahujících macerované ovoce nebo části rostlin je přípustná hodnota 1,5 % objemových.“. |
17. | V § 18 odstavec 11 zní: „(11) U lihovin nemusí být ve složení uvedena voda.“. |
18. | V § 18 se doplňují odstavce 12 až 14, které znějí: „(12) U likérů vyrobených na bázi destilátů lze ve složeném názvu používat název destilátu, pokud etanol tohoto výrobku pochází z méně než 100 % a více než z 50 % uvedeného destilátu. (13) Lihoviny nesmějí být označeny slovy nebo frázemi jako například „typu“, „jako“, „stylu“, „značky“, „s příchutí“, nebo dalšími termíny podobného významu, pokud by byly spojeny s názvem druhu, skupiny nebo podskupiny lihoviny. (14) Pokud byl při výrobě švestkového destilátu použit přídavek lihu v souladu s § 16 písm. y), uvede se tato skutečnost v označení výrobku.“. |
19. | V § 19 odst. 2 se na konci písmene a) doplňují slova „a musí být bez cizích vůní a chutí“. |
20. | § 20 se zrušuje. |
21. | V § 24 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) Přípustná záporná odchylka obsahu kyseliny octové v procentech objemových, od obsahu kyseliny octové uvedené na obalu, je nejvýše 0,2 %.“. |
22. | V příloze č. 5 se dosavadní tabulka označuje jako tabulka 1 a doplňuje se tabulka 2, která zní: „Tabulka 2 Přípustné záporné objemové odchylky od deklarovaného objemu obaly; deklarovaný obsah | nejvýše přípustná záporná odchylka | přepravní obaly (sudy, cisterny apod.) | - 1,0 % | spotřebitelské obaly (láhve, plechovky, minisoudky apod.): | 0,25 l | - 3,6 % | 0,33 l, 0,375 l, 0,5 l | - 3,0 % | 0,75 l | - 2,0 % | 1,0 l až 5,0 l | - 1,5 %“. |
|
23. | V příloze č. 5 tabulce 1 poznámky 1) až 3) znějí: „1) U údajů, s výjimkou údajů uvedených v poznámkách 2) až 4), označených na obale v množstevních jednotkách, se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 10 % relativních, pokud není uvedeno, že jde o průměrné hodnoty. 2) U piv s obsahem alkoholu nad 1,2 % a do 5,5 % objemových včetně se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 0,5 % objemových od deklarované hodnoty a u piv s obsahem alkoholu nad 5,5 % objemových se připouští absolutní hodnota kladné i záporné odchylky 1,0 % objemových od deklarované hodnoty, přičemž musí být dodrženy minimální nebo maximální stanovené hodnoty. 3) Kromě piv skladovaných pod atmosférou jiných balicích plynů nebo propelantů podle přílohy č. 1 části 15 odst. 2 vyhlášky č. 53/2002 Sb., ve znění vyhlášky č. 233/2002 Sb.“. |
24. | V příloze č. 5 tabulce 1 poznámce 4) se věta druhá nahrazuje větou „Na obalu a průvodních dokladech uvedený obsah původní mladiny se posuzuje hodnotou zaokrouhlenou na celé číslo směrem dolů.“. |
25. | Příloha č. 7 zní: „Příloha č. 7 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Členění na skupiny a podskupiny Druh | Skupina | Podskupina | konzumní líh | | | lihovina | destilát | vinný destilát | vínovice neboli brandy nebo Weinbrand | matolinovice vinná | matolinovice ovocná | mlátovice | korintská pálenka neboli Raisin brandy | rum | whisky nebo whiskey | obilný destilát nebo obilná pálenka nebo obilná lihovina | průtahový destilát | ovocný destilát | průtahový ovocný destilát (Geist) | borovička průtahová neboli borovičková pálenka průtahová | destilát z cidru nebo perry | pivní pálenka nebo Bierbrand | tequila | kategorizovaná lihovina | likér nebo krém | aquavit nebo akvavit | borovička kvasná | genever nebo jenever | gin | pastis | ouzo | hořcová pálenka | vodka | tuzemák | hořká lihovina | ovocná lihovina | ostatní lihovina | míchaná lihovina | ostatní alkoholický nápoj | | | ostatní alkoholický nápoj se sníženým obsahem alkoholu“. | | |
|
26. | V příloze č. 7a se slovo „chyba“ nahrazuje slovem „odchylka“. |
27. | Příloha č. 8 zní: „Příloha č. 8 k vyhlášce č. 335/1997 Sb. Fyzikální a chemické požadavky na jakost Druh | Skupina | Podskupina | Obsah etanolu v obj. % v hotovém výrobku nejméně | Obsah etanolu v obj. % v polotovaru destilátu a hotovém výrobku | Extrakt v g/l nejvýše | Těkavé látky v g/l alk. nejméně*) | Cukr jako invertní v g/l**) | líh konzumní | | | nejvýše 80 | | | | | lihovina | destilát | vinný destilát | 37,5 | méně než 86 | 20 | 1,25 | | vínovice neboli brandy | 36 | méně než 86, použitý destilát z vína méně než 94,8 | 20 | 1,25 | max. 10 | matolinovice vinná | 37,5 | méně než 86 | 4 | 1,4 | | matolinovice ovocná | 37,5 | méně než 86 | 4 | 2,0 | | mlátovice | 38 | méně než 86 | 4 | 1,4 | | korintská pálenka | 37,5 | méně než 94,5 | 20 | | | rum | 37,5 | méně než 96 | 10 | | max. 10 | whisky | 40 | méně než 94,8 | | | | obilný destilát | 35 (žitná 32 ) | méně než 96 | 5 | | | průtahový destilát | 37,5 | | | | | ovocný destilát | 37,5 | méně než 86 | 5 | 2,0 | | ovocný průtahový destilát | 37,5 | méně než 96 | 5 | | | borovička průtahová | 37,5 | méně než 96 | | | | destilát z cidru nebo perry | 37,5 | méně než 86 | | 2,0 | | pivní pálenka | 38 | méně než 86 | | | | tequila | 38 | | | | | kategorizovaná lihovina | likér | 15 (vaječný likér 14) | | | | min. 100 | krém | 15 | | | | min. 250 | aquavit | 37,5 | méně než 96 | 15 | | max. 5 | borovička kvasná | 37,5 | méně než 96 | | | max. 4 | genever | 37,5 | méně než 96 | | | | gin | 37,5 | méně než 96 | | | | pastis | 40 | méně než 96 | | | max. 100 | ouzo | 37,5 | nejvýše 80 | | | max. 50 | hořcová pálenka | 37,5 | méně než 96 | | | | vodka | 37,5 | | 5 | | max. 5 | tuzemák | 37,5 | | 8 | | max. 5 | hořká lihovina | 35 | | | | max. 100 | ovocná lihovina | 35 | | | | | ostatní lihovina | 15 | | | | | míchaná lihovina | 15 | | | | | Ostatní alkoholický nápoj | | | 1,2 | | | | | Ostatní alkoholický nápoj se sníženým obsahem alkoholu | | | 0,5 | | | | |
Poznámka: *) Ostatní těkavé látky mimo etanolu a metanolu, tj. suma obsahů vyšších alkoholů, esterů a aldehydů. **) Pokud není limit stanoven, přídavek cukru se neomezuje.“. |