1. | V § 6 odstavec 1 zní: „(1) Hodlá-li žadatel v průběhu trvání závazku změnit zařazení mezi tituly v rámci podopatření podle § 2 písm. d), může tak učinit pouze a) | z titulu mezofilní a vlhkomilné louky hnojené podle § 2 písm. d) bodu 2 do titulu mezofilní a vlhkomilné louky nehnojené podle § 2 písm. d) bodu 3, |
b) | z titulu horské a suchomilné louky hnojené podle § 2 písm. d) bodu 4 do titulu horské a suchomilné louky nehnojené podle § 2 písm. d) bodu 5, nebo |
c) | z titulu obecná péče o extenzivní louky a pastviny podle § 2 písm. d) bodu 1 do některého z titulů podle § 2 písm. d) bodů 2 až 10, a to v případě, že je na dílu půdního bloku vyhlášeno nové zvláště chráněné území13), ochranné pásmo národního parku14) nebo oblast Natura 200015); žadatel v takovém případě doručí Fondu nejpozději do 15. května kalendářního roku žádost o změnu zařazení, popřípadě žádost o zařazení podle § 3; v případě postupu podle písmene c) žadatel uvede v žádosti o změnu zařazení, popřípadě v žádosti o zařazení podle § 3, že se jedná o změnu titulu z důvodu uvedeného v písmeni c).“. |
|
2. | V § 6 odstavec 3 zní: „(3) Žádost podle odstavce 1 lze podat pouze v případě vymezení daného dílu půdního bloku jako hnízdní lokality chřástala polního, podmáčené nebo rašelinné louky, cenného stanoviště lučních společenstev nebo jako stanoviště modráska podle § 1 nařízení vlády č․ 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „cenné stanoviště“).“. |
3. | V § 7 odst. 6 se text „§ 2 písm. b), d) nebo f)“ nahrazuje textem „§ 2 písm. b), c), d) nebo f)“. |
4. | V § 9 odst. 2 se na konci písmene f) doplňují slova „ , o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů.“. |
5. | V § 12 odst. 5 písm. i) se slova „a kopii potvrzení o absolvování školení zašle do 30. září příslušného kalendářního roku Fondu“ zrušují. |
6. | V § 12 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova „díl půdního bloku vedený“ nahrazují slovy „produkční plochu dílu půdního bloku vedeného“ a slovo „kterém“ se nahrazuje slovem „které“. |
7. | V § 12 odst. 7 písm. b) závěrečná část ustanovení zní: „v případě pěstování více skupin dřevin uvedených v bodech 1 až 3 na 1 dílu půdního bloku plní žadatel hustotu výsadby danou pro každou z těchto skupin dřevin, přičemž žadatel v žádosti o dotaci uvede u každého dílu půdního bloku produkční plochu v členění na jádroviny, peckoviny nebo bobuloviny včetně příslušné výměry, na kterou žádá o dotaci.“. |
8. | V § 12 se na konci textu odstavce 8 doplňují slova „nebo ostatní ovocné stromy a ovocné keře, přičemž součet výměry všech dílčích produkčních ploch v rámci ovocného sadu je shodný s výměrou odpovídající výměře příslušného dílu půdního bloku evidovaného v evidenci využití půdy na žadatele“. |
9. | V § 12 se doplňuje odstavec 9, který zní: „(9) Součástí žádosti o dotaci je zákres příslušných dílů půdních bloků nebo produkčních ploch, které žadatel uvedl v žádosti, v mapě dílů půdních bloků v měřítku 1:10 000 nebo podrobnějším.“. |
10. | V § 13 odst. 5 písm. c) bodě 2 se slovo „látky“ nahrazuje slovy „prostředky na ochranu rostlin“. |
11. | V § 13 odst. 5 písm. i) se slova „a kopii potvrzení o absolvování školení zašle do 30. září příslušného kalendářního roku Fondu“ zrušují. |
12. | V § 13 odst. 6 písm. a) až d) a v § 13 odst. 7 písm. a) až d), g) a h) se slovo „látek“ nahrazuje slovy „prostředků na ochranu rostlin“. |
13. | V § 13 odst. 6 písm. f) a g) se slova „pomocnou látku“ nahrazují slovy „pomocný prostředek na ochranu rostlin“. |
14. | V § 13 odst. 7 písm. f) a v § 13 odst. 7 písm. i) se slova „plísni šedé“ nahrazují slovy „šedé hnilobě“ a slovo „látek“ se nahrazuje slovy „prostředků na ochranu rostlin“. |
15. | V § 15 odst. 6 písmeno c) zní: „c) | zajistí prostřednictvím osoby odborně způsobilé, která má osvědčení o akreditaci podle § 16 zákona o technických požadavcích na výrobky, před každým výsevem nebo výsadbou podporovaného druhu zeleniny na dílu půdního bloku odběr vzorku půdy a jeho rozbor za účelem zjištění obsahu minerálního dusíku,“. |
|
16. | V § 15 odst. 7 písmeno c) zní: „c) | zajistí prostřednictvím osoby odborně způsobilé, která má osvědčení o akreditaci podle § 16 zákona o technických požadavcích na výrobky, před každou výsadbou podporovaného druhu zeleniny na dílu půdního bloku odběr vzorku půdy a jeho rozbor za účelem zjištění obsahu minerálního dusíku,“. |
|
17. | V § 15 odst. 8 písmeno c) zní: „c) | zajistí prostřednictvím osoby odborně způsobilé, která má osvědčení o akreditaci podle § 16 zákona o technických požadavcích na výrobky, před každou výsadbou jahodníku na dílu půdního bloku odběr vzorku půdy a jeho rozbor za účelem zjištění obsahu minerálního dusíku,“. |
|
18. | V § 17 odstavec 2 zní: „(2) Žadatel po celou dobu zařazení do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10 musí splňovat každý den kontrolního období intenzitu chovu hospodářských zvířat uvedených v příloze č. 13 k tomuto nařízení nejvýše 1,15 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle a) | § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, |
b) | § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., nebo |
c) | § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku trvání závazku podle § 3 odst. 3.“. |
|
19. | V § 17 odst. 6 písmeno b) zní: „b) | s výjimkou nepasených ustájených zvířat evidovaných na hospodářství nebo stáji evidované na hospodářství žadatele, kterou uvede do žádosti o poskytnutí dotace, a výměry zemědělské půdy vedené v evidenci využití půdy a zařazené v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle |
1. | § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, | 2. | § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., nebo | 3. | § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku trvání závazku podle § 3 odst. 3 v případě výpočtu pro účely podmínky uvedené v odstavci 2,“. |
|
20. | V § 18 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „ , o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády,“ zrušují. |
21. | V § 18 odst. 1 písm. d) se za text „15. srpna“ vkládají slova „nebo do 15. září, pokud se jedná o díl půdního bloku podle § 19 odst. 3 písm. a) bodu 4 nebo § 19 odst. 4 písm. a) bodu 4, nebo do 15. října, pokud se jedná o díl půdního bloku podle § 19 odst. 5 písm. a) bodu 3 nebo § 19 odst. 6 písm. a) bodu 3“. |
22. | V § 18 odst. 4 písm. c) se slovo „nežádá“ nahrazuje slovem „žádá“. |
23. | V § 19 odst. 5 písm. d) se za slova „roku trvání závazku“ vkládají slova „a zároveň neaplikuje hnůj nebo kompost více než jednou za období trvání závazku“. |
24. | V § 19 odst. 7 písm. a) úvodní části ustanovení se slova „v písmenu f)“ nahrazují slovy „v písmenu e)“. |
25. | V § 19 odst. 8 písmeno a) zní: „a) | provádí seč spolu s odklizením biomasy v jednom z následujících termínů, který je pro daný díl půdního bloku stanoven místně příslušným orgánem ochrany přírody v evidenci využití půdy, pouze |
1. | do 10. června příslušného kalendářního roku, | 2. | do 10. června příslušného kalendářního roku a zároveň od 1. září do 30. září příslušného kalendářního roku; v případě vymezení v evidenci využití půdy lze druhou seč nahradit pastvou, nebo | 3. | od 1. září do 30. září příslušného kalendářního roku; stanovený termín je možno v evidenci využití půdy mezi jednotlivými roky trvání závazku měnit,“. |
|
26. | V § 19 odst. 9 písm. h) se slovo „a“ nahrazuje čárkou. |
27. | V § 19 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno j), které zní: „j) | neprovádí příkrm pasených zvířat; za příkrm se pro účely tohoto nařízení nepovažuje podávání minerálních lizů a napájení.“. |
|
28. | V § 19 odst. 11 písm. a) bod 1 zní: „1. zemědělské obhospodařování v souladu s § 7 odst. 2 písm. c) a § 7 odst. 3 nařízení vlády č. 50/2015 Sb. za podmínek uvedených v písmenech c) a e), nebo do 31. srpna, pokud se jedná o díl půdního bloku, který se alespoň z 50 % nachází v oblasti podle § 2 odst. 1 písm. a) bodu 1 nařízení vlády č. 72/2015 Sb., o podmínkách poskytování plateb pro oblasti s přírodními nebo jinými zvláštními omezeními, ve znění pozdějších předpisů, a“. |
29. | V § 19 odst. 11 písm. f) se za slovo „zvířat“ vkládají slova „ , s výjimkou provádění příkrmu na základě souhlasného stanoviska místně příslušného orgánu ochrany přírody, a to pouze v období od 1. dubna do 31. května příslušného kalendářního roku“. |
30. | V § 22a odst. 5 písm. a) se na konci textu bodu 3 doplňují slova „dílu půdního bloku“. |
31. | V § 23 se na konci textů odstavců 2 a 3 doplňuje text „nebo c)“. |
32. | V § 25 odst. 4 písm. e) se za slovo „sadbě“ vkládají slova „nebo dokladů o provedení službou“ a za text „§ 22a odst. 5 písm. a) a b)“ se vkládají slova „vystavených na jméno žadatele“. |
33. | V § 26 odst. 1 se na konci písmene b) doplňuje slovo „nebo“. |
34. | V § 26 odst. 1 písm. c) bodě 1 se slovo „nebo“ zrušuje. |
35. | V § 26 odst. 1 se na konci písmene c) doplňuje bod 3, který zní: „3. nesplnění podmínky uvedené v § 18 odst. 1 písm. c), pokud se jedná o ponechání souvislé nepokosené plochy s rozlohou větší než 1 hektar a zároveň do 1,1 hektaru včetně, snížení se vztahuje pouze na plochu trvalého travního porostu způsobilého k poskytnutí dotace v titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5.“. |
36. | V § 26 odst. 1 se písmeno d) zrušuje. |
37. | V § 26 odstavec 2 zní: „(2) Dotace v příslušném kalendářním roce v rámci titulu podle § 2, vypočtená podle § 23, se sníží o 3 %, zjistí-li Fond u žadatele při uplatnění podopatření integrovaná produkce révy vinné a) | nesplnění podmínky uvedené v § 13 odst. 6 písm. f) nebo g), snížení se uplatní na díl půdního bloku, na kterém bylo nesplnění zjištěno, nebo |
b) | nesplnění podmínky uvedené v § 13 odst. 7 písm. g), h) nebo i); provedl-li žadatel 1 aplikaci, snížení se uplatní na díl půdního bloku, na kterém bylo nesplnění zjištěno.“. |
|
38. | V § 27 odst. 1 písmena c) a d) znějí: „c) | podopatření ošetřování travních porostů |
1. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 1 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší nebo rovna 0,2 a zároveň nižší než 0,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar trvalého travního porostu obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy, | 2. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 2 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla jednou v kontrolním období vyšší než 1,15 a zároveň nižší nebo rovna 1,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, do titulu podle § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., popřípadě do titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku závazku podle § 3 odst. 3 a obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy, | 3. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 3 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší než 1,5 a zároveň nižší nebo rovna 1,8 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zemědělské půdy obhospodařované žadatelem a vedené v evidenci využití půdy, | 4. | nesplnění podmínky uvedené v § 18 odst. 1 písm. c), pokud se jedná o ponechání souvislé nepokosené plochy s rozlohou větší než 1,1 hektaru, snížení se vztahuje pouze na plochu trvalého travního porostu způsobilého k poskytnutí dotace do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5, nebo |
d) | podopatření zatravňování drah soustředěného odtoku nesplnění podmínky uvedené v § 22a odst. 5 písm. f) bodě 2 nebo v § 22a odst. 6 písm. c) bodě 2, jde-li o nesplnění v rozsahu větším než 3 % a nižším nebo rovném 25 % celkové výměry zatravněné plochy, zařazené do tohoto podopatření.“. |
|
39. | V § 27 odst. 1 se písmeno e) zrušuje. |
40. | V § 27 odst. 2 písm. c) bodě 3 se slova „anebo v“ nahrazují čárkou a za text „odst. 8 písm. f)“ se doplňují slova „anebo v § 19 odst. 9 písm. j)“. |
41. | V § 27 odst. 2 písm. c) bodě 5 se slovo „nebo“ zrušuje. |
42. | V § 27 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) | podopatření zatravňování orné půdy při nesplnění podmínky uvedené v § 20 odst. 7 písm. e) bodě 2 nebo v § 20 odst. 8 písm. c) bodě 2, jde-li o nesplnění v rozsahu větším než 3 % a nižším nebo rovném 25 % celkové výměry zatravněné plochy, zařazené do příslušného titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6.“. |
|
43. | V § 28 odst. 1 písm. d) bod 2 zní: „2. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 2 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla dvakrát v kontrolním období vyšší než 1,15 a zároveň nižší nebo rovna 1,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, do titulu podle § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., popřípadě do titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku závazku podle § 3 odst. 3 a obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy,“. |
|
44. | V § 28 odst. 1 písmeno f) zní: „f) | podopatření zatravňování drah soustředěného odtoku |
1. | nesplnění podmínky uvedené v § 22a odst. 5 písm. c), jedná-li se o první nesplnění v průběhu trvání příslušného závazku, nebo | 2. | nesplnění podmínky uvedené v § 22a odst. 6 písm. d), snížení se uplatní na díl půdního bloku, na kterém bylo nesplnění podmínky zjištěno.“. |
|
45. | V § 28 odst. 2 písmeno c) zní: „c) | podopatření zatravňování orné půdy |
1. | nesplnění podmínky uvedené v § 20 odst. 7 písm. b), jedná-li se o první nesplnění v průběhu trvání příslušného závazku, nebo | 2. | nesplnění podmínky uvedené v § 20 odst. 8 písm. d), snížení se uplatní na díl půdního bloku, na kterém bylo nesplnění podmínky zjištěno, nebo“. |
|
46. | V § 29 odst. 1 písm. b) bod 1 zní: „1. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 2 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla třikrát v kontrolním období vyšší než 1,15 a zároveň nižší nebo rovna 1,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, do titulu podle § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., popřípadě do titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku závazku a obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy,“. |
|
47. | V § 29 odst. 1 se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d). |
48. | V § 29 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) | podopatření zatravňování orné půdy při nesplnění podmínky uvedené v § 20 odst. 7 písm. e) bodě 2 nebo v § 20 odst. 8 písm. c) bodě 2, jde-li o nesplnění v rozsahu větším než 25 % celkové výměry zatravněné plochy, zařazené do příslušného titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6.“. |
|
49. | V § 30 odst. 1 písm. e) body 3 a 4 znějí: „3. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 2 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla čtyřikrát nebo vícekrát v kontrolním období vyšší než 1,15 a zároveň nižší nebo rovna 1,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, do titulu podle § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., popřípadě do titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku závazku a obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy, |
4. | nesplnění podmínky uvedené v § 17 odst. 2 a zároveň Fondem zjištěná intenzita chovu hospodářských zvířat byla vyšší než 1,3 velké dobytčí jednotky na 1 hektar zařazený v roce podání žádosti o dotaci do titulu podle § 2 písm. d) bodů 1 až 5 a 7 až 10, popřípadě do titulu podle § 2 písm. c) bodu 1 nařízení vlády č. 79/2007 Sb., popřípadě do titulu podle § 2 písm. e) bodů 1 až 6, a to od druhého roku závazku a obhospodařovaného žadatelem a vedeného v evidenci využití půdy,“. |
|
50. | V příloze č. 10 tabulce „A. Evidenční karta dílu půdního bloku v podopatření integrovaná produkce zeleniny a jahodníku“ se ve vysvětlivce **) text „odst. 9“ nahrazuje textem „odst. 6“. |