Zemědělský druh | | Protokol*) |
Avena nuda L. | Oves nahý | TP/20/3 ze dne 6.3.2020 |
Avena sativa L. (včetně A. byzantina K. Koch) | Oves setý | |
Brassica napus L. (partim) | Řepka | TP/36/3 ze dne 21.4.2020 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. | Tuřín | TP/89/1 ze dne 11.3.2015 |
Cannabis sativa L. | Konopí seté | TP/276/2 rev. ze dne 30.12.2022 |
Dactyl is glomerata L. | Srha laločnatá | TP/31/1 ze dne 25.3.2021 |
Festuca arundinacea Schreb. | Kostřava rákosovitá | TP/39/1 ze dne 1.10.2015 |
Festuca pratensis Huds. | Kostřava luční | |
Festuca filiformis Pourr. | Kostřava vláskovitá | TP/67/1 ze dne 23.6.2011 |
Festuca ovina L. | Kostřava ovčí | |
Festuca rubra L. | Kostřava červená | |
Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. | Kostřava drsnolistá | |
Glycine max (L.) Merr. | Sója | TP/80/1 ze dne 15.3.2017 |
Helianthus annuus L. | Slunečnice | TP/81/1 ze dne 31.10.2002 |
Hordeum vulgare L. | Ječmen | TP/19/5 ze dne 19.3.2019 |
Linum usitatissimum L. | Len | TP/57/2 ze dne 19.3.2014 |
Lolium multiflorum Lam. | Jílek mnohokvětý | TP/4/2 ze dne 19.3.2019 |
Lolium perenne L. | Jílek vytrvalý | |
Lolium x hybridum Hausskn. | Jílek hybridní | |
Medicago sativa L. | Vojtěška setá | TP/6/1 opr. ze dne 22.12.2021 |
Medicago x varia T. Martyn | Vojtěška proměnlivá | |
Phleum nodosum L. | Bojínek hlíznatý | TP/34/1 ze dne 22.12.2021 |
Phleum pratense L. | Bojínek luční | |
Pisum sativum L. (partim) | Hrách polní (včetně pelušky) | TP/7/2 opr. rev. 3 ze dne 6.3.2020 |
Poa pratensis L. | Lipnice luční | TP/33/1 ze dne 15.3.2017 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Ředkev olejná | TP/178/1 ze dne 15.3.2017 |
Secale cereale L. | Žito | TP/58/1 opr. rev. ze dne 27.4.2022 |
Sinapis alba L. | Hořčice bílá | TP/179/1 ze dne 15.3.2017 |
Solanum tuberosum L. | Brambor | TP/23/3 ze dne 15.3.2017 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor | Čirok | TP/122/1 ze dne 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Čirok súdánská tráva | |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Čirok x čirok súdánská tráva | |
Trifolium pratense L. | Jetel luční | TP/5/1 ze dne 22.12.2021 |
Triticum aestivum L. subsp. aestivum | Pšenice setá | TP/3/5 ze dne 19.3.2019 |
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren | Pšenice tvrdá | TP/120/3 ze dne 19.3.2014 |
Vicia faba L. | Bob polní | TP/8/1 ze dne 19.3.2019 |
Vicia sativa L. | Ví ke v setá | TP/32/1 ze dne 19.4.2016 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus | Tritikale | TP/121/3 opr. ze dne 27.4.2022 |
Zea mays L. (partim) | Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | TP/2/3 ze dne 11.3.2010 |
Část 2 Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci |
1. Obecné pravidlo Na ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato ustanovení: |
1.1. | Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2. |
|
1.2. | Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: a) | uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; | b) | pokud je v bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV). |
|
|
2. Odchylka od technických protokolů |
2.1. Ječmen |
U odrůd patřících k druhu ječmen (Hordeum vulgare L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu Odrůdového úřadu Společenství (CPVO) CPVO/TP-019/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |
CPVO č. 5 | - Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek |
CPVO č. 8 | - Praporcovitý list: ojínění pochvy |
CPVO č. 9 | - Osiny: antokyanové zbarvení špiček |
CPVO č. 10 | - Klas: ojínění |
CPVO č. 12 | - Zrno: antokyanové zbarvení nervů pluchy |
CPVO č. 16 | - Sterilní klásek: postavení |
CPVO č. 17 | - Klas: tvar |
CPVO č. 20 | - Osina: délka |
CPVO č. 21 | - Klasové vřeteno: délka prvního článku |
CPVO č. 22 | - Klasové vřeteno: zakřivení prvního článku |
CPVO č. 23 | - Střední klásek: délka plevy a její osiny v poměru k zrnu |
CPVO č. 25 | - Zrno: zoubkatost vnitřních hřbetních nervů pluchy |
2.2. Kukuřice |
U odrůd patřících k druhu kukuřice (Zea mays L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/002/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |
CPVO č. 1 | - První list: antokyanové zbarvení pochvy |
CPVO č. 2 | - První list: tvar špičky čepele |
CPVO č. 8 | - Lata: antokyanové zbarvení plev bez báze |
CPVO č. 9 | - Lata: antokyanové zbarvení prašníků |
CPVO č. 10 | - Lata: úhel mezi hlavní osou a postranními větvemi |
CPVO č. 11 | - Lata: postavení postranních větví |
CPVO č. 15 | - Stonek: antokyanové zbarvení podpůrných kořenů |
CPVO č. 16 | - Lata: hustota klásků |
CPVO č. 17 | - List: antokyanové zbarvení pochvy |
CPVO č. 18 | - Stonek: antokyanové zbarvení internodií |
CPVO č. 19 | - Lata: délka hlavní osy nad nejnižší postranní větví |
CPVO č. 20 | - Lata: délka hlavní osy nad horní postranní větví |
CPVO č. 21 | - Lata: délka postranních větví |
2.3. Žito |
U odrůd patřících k druhu žito (Seca/e cereale L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/058/1 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |
CPVO č. 3 | - Koleoptile: antokyanové zbarvení |
CPVO č. 4 | - Koleoptile: délka |
CPVO č. 5 | - První list: délka pochvy |
CPVO č. 6 | - První list: délka čepele |
CPVO č. 8 | - Praporcovitý list: ojínění pochvy |
CPVO č. 10 | - List pod praporcovitým listem: délka čepele |
CPVO č. 11 | - List pod praporcovitým listem: šířka čepele |
CPVO č. 12 | - Klas: ojínění |
CPVO č. 13 | - Stéblo: chloupkatost pod klasem |
2.4. Pšenice |
U odrůd patřících k druhu pšenice (Triticum aestivum L. subsp. aestivum) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/003/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: |
CPVO č. 3 | - Koleoptile: antokyanové zbarvení |
CPVO č. 6 | - Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek |
CPVO č. 8 | - Praporcovitý list: ojínění listové pochvy |
CPVO č. 9 | - Praporcovitý list: ojínění čepele |
CPVO č. 10 | - Klas: ojínění |
CPVO č. 11 | - Stéblo: ojínění prvního internodia pod klasem |
CPVO č. 20 | - Klas: tvar v profilu |
CPVO č. 21 | - Vrcholový článek klasového vřetene: oblast vnější chloupkatosti |
CPVO č. 22 | - Pleva: šířka ramene |
CPVO č. 23 | - Pleva: tvar ramene |
CPVO č. 24 | - Pleva: délka zubu |
CPVO č. 25 | - Pleva: tvar zubu |
CPVO č. 26 | - Pleva: oblast vnitřní chloupkatosti |
Zemědělský druh | Metodika zkoušek užitné hodnoty |
Bob polní | ZUH/2-2019 - Bob polní ze dne 1.8.2019 |
Brambor | ZUH/3-2019- Brambor ze dne 1.8.2019 |
Řepka, Řepice, Hořčice bílá, Hořčice sareptská, Hořčice černá | ZUH/4-2019 - Brukvovité olejniny ze dne 1.8.2019 |
Cukrovka, Řepa krmná | ZUH/5-2019- Řepa ze dne 1.8.2019 |
Čirok, Čirok súdánská tráva, Čirok x čirok súdánská tráva | ZUH/7-2019-Čirok ze dne 1.8.2019 |
Hrách polní (včetně pelušky) | ZUH/8-2019- Hrách ze dne 1.8.2019 |
Ječmen | ZUH/10-2019 - Ječmen ze dne 1.8.2019 |
Vojtěška proměnlivá, Vojtěška setá, Jetel alexandrijský, Jetel luční, Jetel nachový, Jetel zvrácený (perský), Jetel plazivý, Jetel zvrhlý (švédský), Pískavice řecké seno, Štírovník růžkatý, Tolice dětelová, Vičenec ligrus, Jestřabina východní | ZUH/11-2019-Jeteloviny ze dne 1.8.2019 |
Kapusta krmná, Tuřín | ZUH/12-2019 - Kapusta krmná, tuřín ze dne 1.8.2019 |
Kmín | ZUH/13-2019 - Kmín ze dne 1.8.2019 |
Konopí seté | ZUH/14-2019 - Konopí seté ze dne 1.8.2019 |
Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | ZUH/15-2019 - Kukuřice ze dne 1.8.2019 |
Len | ZUH/16-2019 - Len ze dne 1.8.2019 |
Lesknice kanárská | ZUH/17-2019 - Lesknice kanárská ze dne 1.8.2019 |
Lupina bílá, Lupina úzkolistá, Lupina žlutá | ZUH/18-2019 - Lupina ze dne 1.8.2019 |
Mák setý | ZUH/19-2019 - Mák ze dne 1.8.2019 |
Hořčice bílá, Ředkev olejná, Řepka, Řepice, Svazenka vratičolistá | ZUH/20-2019 - Meziplodiny ze dne 1.8.2019 |
Oves nahý, Oves setý | ZUH/21-2019 - Oves ze dne 1.8.2019 |
Pšenice setá, Pšenice špalda, Pšenice tvrdá | ZUH/22-2019 - Pšenice ze dne 1.8.2019 |
Slunečnice | ZUH/24-2019 - Slunečnice ze dne 1.8.2019 |
Sója | ZUH/25-2019 - Sója ze dne 1.8.2019 |
Světlice barvířská | ZUH/26-2019 - Světlice barvířská ze dne 1.8.2019 |
Bojínek luční, Festulolium, Jílek hybridní, Jílek mnohokvětý, Jílek vytrvalý, Kostřava červená, Kostřava luční, Kostřava rákosovitá, Lipnice luční, Ovsík vyvýšený, Psárka luční, Psineček veliký, Srha laločnatá, Sveřep samužníkovitý, Sveřep sitecký, Trojštět žlutavý | ZUH/27-2019 - Trávy ze dne 1.8.2019 |
Tritikale | ZUH/28-2019 - Tritikale ze dne 1.8.2019 |
Vikev panonská, Vikev setá, Vikev huňatá | ZUH/29-2019 - Vikev ze dne 1.8.2019 |
Žito | ZUH/30-2019 - Žito ze dne 1.8.2019 |
Část 2 Podmínky, které musí být splněny - užitná hodnota ekologických odrůd vhodných pro ekologickou produkci |
1. | Zkoušení užitné hodnoty musí být prováděno za ekologických podmínek v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2018/848, a zejména s obecnými zásadami podle čl. 5 písm. d), e), f) a g) a s pravidly rostlinné výroby podle čl. 12 tohoto nařízení EU. |
|
2. | Při zkoušení odrůd a hodnocení výsledků zkoušek musí být zohledněny zvláštní potřeby a cíle ekologického zemědělství. Musí být zkoušena odolnost nebo tolerance vůči chorobám a přizpůsobení se různým místním půdním a klimatickým podmínkám. |
|
3. | Není-li Ústav schopen zajistit zkoušení za ekologických podmínek nebo zkoušení určitých vlastností, včetně náchylnosti k chorobám, může být zkoušení provedeno podle jednoho z těchto bodů: |
a) | pod dohledem Ústavu v prostorách ekologických šlechtitelů nebo v ekologických hospodářstvích; | b) | za podmínek s nízkými vstupy a s minimálním ošetřením; | c) | v jiném členském státě, pokud byly mezi členskými státy uzavřeny dvoustranné dohody s cílem dosáhnout zkoušení za ekologických podmínek. Odrůda vykazuje uspokojivou užitnou hodnotu, pokud při srovnání s jinými ekologickými odrůdami vhodnými pro ekologickou produkci zapsanými do katalogu daného členského státu její celkové vlastnosti nabízejí, alespoň pokud jde o produkci v určitém regionu, jednoznačné zlepšení bud’ pro pěstování, nebo pro využití výpěstků nebo produktů z nich získaných. Pro účely zkoušení užitné hodnoty se za obzvláště hodnotné považují vynikající vlastnosti pro zemědělskou produkci, pokud jde o zemědělské postupy a produkci potravin nebo krmiv, které představují výhody pro ekologické zemědělství. |
|
4. | Ústav stanoví různé zkušební podmínky, které jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám ekologického zemědělství, a na žádost žadatele provede v rozsahu své kapacity zkoušky zvláštních znaků a vlastností, pokud jsou k dispozici reprodukovatelné metody. |
|