274/2019 Sb. znění účinné od 1. 1. 2020
274
VYHLÁŠKA
ze dne 25. října 2019,
kterou se mění vyhláška č. 397/2016 Sb. , o požadavcích na mléko a mléčné výrobky,
mražené krémy a jedlé tuky a oleje
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb. , zákona č. 316/2004 Sb. , zákona č. 139/2014 Sb. a zákona č. 180/2016 Sb. :
Čl. I Vyhláška č. 397/2016 Sb. , o požadavcích na mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, se mění takto:
1. V § 4 odst. 1 se slova „u) až x) “ nahrazují slovy „v) až y) “.
2. V § 4 odstavec 4 zní:
„(4)
Údaje o obsahu tuku a obsahu tuku v sušině u mléka a mléčných výrobků podle této vyhlášky jsou jakostními údaji. “.
3. V § 4 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5)
U mléka a mléčných výrobků, které byly vyrobeny z plnotučného mléka bez standardizace, nemusí být jakostní údaj uveden.
(6)
U mléka a mléčných výrobků, které jsou označeny výživovými údaji, nemusí být s výjimkou požadavků stanovených v § 9 odst. 1 až 3 uvedeny jakostní údaje a údaj o obsahu sušiny. “.
4. V § 5 odst. 1 písm. b) se slova „tabulce 1 “ zrušují.
5. V § 6 odst. 4 se věta „Dále se tento výrobek označí obsahem tuku v sušině nebo obsahem tuku a obsahem sušiny v procentech hmotnostních. “ nahrazuje větou „Tento výrobek se označí obsahem sušiny v procentech hmotnostních a dále obsahem tuku v sušině nebo obsahem tuku. “.
6. V § 8 odst. 3 se slovo „retenát “ nahrazuje slovem „retentát “.
7. V § 12 odst. 3 písmeno a) zní:
„a)
názvem skupiny a podskupiny podle přílohy č. 4 k této vyhlášce, “.
8. V § 12 odstavec 5 zní:
„(5)
Jako „koncentrovaný mléčný výrobek“ lze označit mléčný výrobek, u kterého byl obsah mléčných bílkovin před fermentací nebo po fermentaci navýšen na nejméně 5,6 %. “.
9. V § 12 se odstavec 6 zrušuje.
10. § 14 zní:
„§ 14
a)
názvem druhu; tavený sýr, tavený sýrový výrobek, tavený mléčný výrobek a syrovátkový sýr rovněž názvem skupiny,
b)
obsahem tuku nebo tuku v sušině,
c)
obsahem sušiny a
d)
použitou ochucující složkou.
(2)
Jako „čerstvý sýr“ lze označit nezrající sýr, včetně nezrajících sýrů termizovaných.
(3)
Jako „zrající sýr“ lze označit sýr, u kterého po prokysání došlo k dalším biochemickým a fyzikálním procesům.
(4)
Jako „tavený sýr“ se označí sýr, který byl tepelně upraven tavením.
(5)
Jako „tavený sýrový výrobek“ se označí mléčný výrobek, který je tepelně ošetřen tavením, obsahuje více než 5 % laktózy a v němž sýr tvoří nejméně 50 % hmotnostních sušiny tohoto výrobku.
(6)
Jako „tavený mléčný výrobek“ se označí mléčný výrobek, který je tepelně ošetřen tavením a obsahuje více než 5 % laktózy.
(7)
Jako „pařený sýr“ lze označit sýr, který byl po prokysání ošetřený napařením horkou vodou, horkou párou, horkým mlékem nebo smetanou.
(8)
Jako „syrovátkový sýr“ se označí mléčný výrobek získaný vysrážením syrovátky nebo směsi syrovátky s mlékem.
(9)
Přírodní sýr lze označit názvem podskupiny, pokud splňuje požadavky stanovené v příloze č. 6 k této vyhlášce tabulkách 5 až 7.
(10)
Přehled povolených složek jiných než sýry pro výrobu tavených sýrů, tavených sýrových výrobků a tavených mléčných výrobků je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce tabulce 9. “.
11. V § 15 odstavec 4 zní:
„(4)
Obsah tuku v sušině nesmí překročit rozmezí hodnot stanovené pro příslušnou kategorii sýrů v příloze č. 6 k této vyhlášce tabulce 5. “.
12. V § 16 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5․
13. Příloha č. 1 zní:
„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 397/2016 Sb.
Mikrobiologické požadavky na jednotlivé mléčné výrobky a na druhy živých mikroorganismů mléčného kysání v kysaných mléčných výrobcích
Výrobek
Použité mikroorganismy
Mléčná mikroflóra výrobku v 1 g
Kysané či zakysané mléčné výrobky dále neuvedené, například kysané mléko, smetanový zákys, zakysané podmáslí, zakysaná smetana, kysané mléčné nápoje
monokultury nebo směsné kultury bakterií mléčného kysání
10 6
Acidofilní mléko
Lactobacillus acidophilus a další mezofilní, případně termofilní kultury bakterií mléčného kysání
10 6 Lactobacilus acidophilus
Jogurty včetně jogurtového mléka
symbiotická směs Streptococcus thermophilus a Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus
10 7
Kefír
zákys připravený z kefírových zrn nebo kefírové kultury, jehož mikroflóra se skládá z kvasinek zkvašujících i nezkvašujících laktózu a mezofilních a termofilních bakterií mléčného kysání, rostoucí ve vzájemném společenství
10 7
Kefírové mléko
zákys skládající se z kvasinkových kultur a mezofilních a termofilních kultur bakterií mléčného kysání rostoucí ve vzájemné symbióze
Bakterie mléčného kysání 10 6 a kvasinky 10 2
Kysaný mléčný výrobek s bifidokulturou
Bifidobacterium sp. v kombinaci s mezofilními a termofilními bakteriemi mléčného kysání
10 6 bifidobakterie
Poznámka: U jogurtových výrobků mohou být kromě základní jogurtové kultury přidávány kmeny produkující kyselinu mléčnou a pomáhající dotvářet specifickou chuťovou nebo texturovou charakteristiku výrobku. Musí však být zachován optimální poměr obou základních kmenů jogurtové kultury. “.
14. Příloha č. 4 zní:
„Příloha č. 4 k vyhlášce č. 397/2016 Sb.
Členění mléka a mléčných výrobků na druhy, skupiny a podskupiny
Druh
Skupina
Podskupina
Mléko
tekuté
kategorie konzumního mléka podle bodu 1 odst. III část IV přílohy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
zahuštěné
Odtučněné nebo odstředěné, slazené nebo neslazené
částečně odtučněné nebo částečně odstředěné
nebo polotučné, slazené nebo neslazené
plnotučné, slazené nebo neslazené
sušené
odtučněné nebo odstředěné částečně odtučněné nebo částečně odstředěné nebo polotučné plnotučné
Smetana
tekutá
ke šlehání vysokotučná
zahuštěná
sušená
Kysaný nebo zakysaný mléčný výrobek
jogurt
jogurt smetanový jogurt bílý
jogurt bílý smetanový
jogurtové mléko
acidofilní mléko
kefír
kefírové mléko
kysané mléko nebo smetanový zákys
kysaná nebo zakysaná smetana
kysané podmáslí
kysaný mléčný výrobek s bifido kulturou
Mléčný výrobek tepelně ošetřený po kysacím procesu
Mléčný výrobek obohacený přídavkem mléčné kultury
Máslo
mlékárenské a koncentráty mléčného tuku
máselný tuk nebo mléčný tuk bezvodý
máselný koncentrát
čerstvé máslo
máslo
máslo stolní
Tvaroh
měkký nebo odtučněný
nízkotučný nebo jemný
polotučný
tučný
termizovaný
tvrdý
Sýr
přírodní
čerstvý
zrající
zrající pod mazem
zrající v celé hmotě
s plísní na povrchu
s plísní uvnitř hmoty
dvouplísňový
v solném nálevu, bílý
pařený
extra tvrdý (ke strouhání)
tvrdý
polotvrdý
poloměkký
měkký
tavený
roztíratelný
s lomem
tavený sýrový výrobek
tavený mléčný výrobek
syrovátkový
Bílkovinný mléčný výrobek
potravinářský kasein
kyselý
sladký
potravinářský kaseinát
mléčná bílkovina
Mléčný výrobek ostatní
“.
15. Příloha č. 5 zní:
„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 397/2016 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní a objemové odchylky balení mléka a mléčných výrobků
Výrobek
Hmotnost nebo objem balení
Přípustná záporná hmotnostní nebo objemová odchylka
Mléko tekuté, smetana tekutá, kysaný nebo zakysaný mléčný výrobek, mléčné výrobky ostatní
do 250 ml nebo 250 g
- 5,0 % u jednotlivého balení
do 500 ml nebo 500 g
- 3,0 % u jednotlivého balení
do 1 000 ml nebo 1 000 g
- 2,0 % u jednotlivého balení
nad 1 000 ml nebo 1 000 g
-1,5 % u jednotlivého balení
Zahuštěný mléčný výrobek
do 1 000 g
- 3,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
nad 1 000 g
- 2,0 % u jednotlivého balení
- 0,5 % u 20 ks balení
Sušený mléčný výrobek, bílkovinný mléčný výrobek
do 250 g
- 3,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
do 1 000 g
- 2,0 % u jednotlivého balení
- 0,5 % u 20 ks balení
nad 1 000 g
-1,0 % u jednotlivého balení
Sýr a tvaroh
do 125 g
-10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g
- 5,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
do 500 g
- 3,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
nad 500 g
-1,0 % u jednotlivého balení
Sýr v nálevu po odkapání nálevu
do 125 g
-15,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g
-10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 500 g
- 5,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
nad 500 g
- 2,0 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
Porcovaný a plátkový sýr, porcovaný tvaroh
do 250 g
- 7,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
Máslo mlékárenské a koncentráty mléčného tuku a složené mléčné výrobky
do 20 g
-10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g
-1,5 % u jednotlivého balení -1,0 % u 20 ks balení
nad 250 g
-1,0 % u jednotlivého balení
“.
16. V příloze č. 6 tabulky 4 až 6 znějí:
„Tabulka 4 - Kysané mléčné výrobky
Kysané mléčné výrobky
Obsah tuku (v % hmot.)
Obsah sušiny tukuprosté (v % hmot. nejméně)
Kysaná smetana
nejméně 10,0
Kysané mléko včetně jogurtového
nejméně 0,5
8,0
Podmáslí
nejvíce 1,5
7,0
Jogurt bílý smetanový
nejméně 10,0
Jogurt bílý
méně než 10,0
8,2
Tabulka 5 - Klasifikace přírodních sýrů podle obsahu tuku v sušině
Kategorie sýra
Tuk v sušině (v % hmot.)
Vysokotučný
Plnotučný
Polotučný
Nízkotučný
Odtučněný
nejméně 60,0
nejméně 45,0 a méně než 60,0
nejméně 25,0 a méně než 45,0
nejméně 10,0 a méně než 25,0
méně než 10,0
Obsah tuku v sušině v procentech hmotnostních se stanoví podle následujícího vzorce:
Tabulka 6 - Klasifikace přírodních sýrů podle konzistence ve vztahu k obsahu vody v tu ku prosté hmotě sýra
Sýr
% VVTPH
Extra tvrdý
nejvíce 51
Tvrdý
49 až 56
Polotvrdý
54 až 63
Poloměkký
61 až 69
Měkký
nejméně 67
WTPH = voda v tukuprosté hmotě sýra, která se stanoví podle následujícího vzorce:
“.
17. V příloze č. 6 tabulka 9 zní:
„Tabulka 9 - Přehled povolených složek jiných než sýry pro výrobu tavených sýrů a tavených sýrových výrobků a tavených mléčných výrobků
Složka jiná než sýr
Tavený sýr a tavený roztíratelný sýr
Tavený sýrový výrobek a tavený mléčný výrobek
druhově pojmenovaný
druhově nepojmenovaný
Máslo, máselný tuk, smetana, máselný koncentrát
pouze pro standardizaci obsahu tuku
ano
ano
Ostatní mléčné složky
ne
ano
obsah nejvýše 5 % hmot. laktózy ve finálním taveném sýru
ano
Jedlá sůl
ano
ano
ano
Bakteriální kultury
ano
ano
ano
Enzymy*)
ano
ano
ano
Cukry (sacharidy se sladícím účinkem)
ne
ne
ano
Koření a sezónní zelenina
podle druhu výrobku a v množství, které postačuje, aby dodalo konečnému výrobku charakteristickou chuť
Ostatní zdravotně nezávadné potraviny
ano
ano
*) zdravotně nezávadné se specifickými účinky “.
Čl. II Přechodná ustanovení 1. Potraviny lze vyrábět, označovat a uvádět na trh podle vyhlášky č. 397/2016 Sb. , ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
2. Potraviny uvedené na trh nebo označené v souladu s vyhláškou č. 397/2016 Sb. , ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, mohou být prodávány do vyprodání zásob.
Čl. III Závěrečné ustanovení Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Čl. IV Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2020.
Ministr:
Ing. Toman , CSc., v. r.
Copyright © 2009 - 2024, Nakladatelství C. H. Beck