1. | V § 1 písm. d) a v § 7 odst. 3 se slovo „sezónní“ zrušuje. |
2. | V § 1 písm. i), § 3 odst. 1 úvodní části ustanovení a písmenu a), nadpisu hlavy 6, nadpisu hlavy 9 a v § 32 odst. 1 písm. c) se slova „do oběhu“ nahrazují slovy „na trh“. |
3. | V § 1 písm. l) se slovo „protokol“ nahrazuje slovem „záznam“ a slova „a o zjištěných nedostatcích“ se zrušují. |
4. | V § 1 písm. n) se slova „úřednímu veterinárnímu lékaři“ nahrazují slovy „krajské veterinární správě prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy“. |
5. | V § 1 se na konci písmene o) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno p), které zní: „p) | které potraviny živočišného původu jsou nepoživatelné.“. |
|
6. | V § 4 se slovo „protokol“ nahrazuje slovem „záznam“. |
7. | Nadpis nad § 7 zní: „Požadavky na samostatné prodejní místo a pravidla pro prodej živých ryb na tomto místě“. |
8. | V § 7 odstavec 1 zní: „(1) | Samostatné prodejní místo určené k prodeji živých ryb, případně i k jejich zabíjení, kuchání, porcování nebo jiným úpravám musí být umístěno a vybaveno tak, aby veškeré činnosti na tomto místě byly prováděny v odpovídajících hygienických podmínkách.“. |
|
9. | § 10 až 11a včetně nadpisů znějí: „§ 10 Čerstvé drůbeží maso (1) | Chovatel, jehož roční produkce je nižší než 2 000 kusů krůt, hus nebo kachen, nebo 10 000 kusů ostatní drůbeže, může neporcované čerstvé drůbeží maso v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství, v tržnici nebo na tržišti, nebo | b) | dodávat do místního maloobchodu. |
(2) | Za malé množství čerstvého drůbežího masa, určeného k prodeji nebo dodání podle odstavce 1, se považuje neporcované maso z nejvýše 10 kusů krůt, 35 kusů hus, 35 kusů kachen a 35 kusů ostatní drůbeže prodávaných nebo dodávaných v průběhu jednoho týdne. | (3) | V případě prodeje nebo dodávání neporcovaného čerstvého drůbežího masa musí být k masu prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Maso není veterinárně vyšetřeno – určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“. |
§ 11 Čerstvé králičí maso (1) | Chovatel, který chová králíky v malém, může neporcované čerstvé králičí maso v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství, v tržnici nebo na tržišti, nebo | b) | dodávat do místního maloobchodu. |
(2) | Za malé množství čerstvého králičího masa, určeného k prodeji nebo dodání podle odstavce 1, se považuje neporcované maso z nejvýše 35 kusů králíků prodávaných nebo dodávaných v průběhu jednoho týdne. | (3) | Při prodeji nebo dodávání neporcovaného čerstvého králičího masa podle odstavce 1 nesmí být oddělována hlava od těla. | (4) | V případě prodeje nebo dodávání neporcovaného čerstvého králičího masa musí být k masu prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Maso není veterinárně vyšetřeno – určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“․ |
§ 11a Ryby a jiní živočichové pocházející z akvakultury (1) | Chovatel může živé ryby nebo jiné živočichy pocházející z akvakultury v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství, nebo | b) | uvádět čerstvé produkty rybolovu na trh při poskytování stravovacích služeb v místě hospodářství. |
(2) | Za malé množství živých ryb nebo jiných živočichů pocházejících z akvakultury prodávaných chovatelem se považuje takové množství živých ryb nebo jiných živočichů pocházejících z akvakultury, které odpovídá obvyklé denní spotřebě těchto živých ryb nebo jiných živočichů pocházejících z akvakultury v domácnosti daného spotřebitele.“. |
Poznámka pod čarou č. 5a se zrušuje. |
10. | Za § 11a se vkládá nový § 11b, který zní: „§ 11b Čerstvé maso z nutrií (1) | Chovatel, který chová nutrie v malém, může neporcované čerstvé maso z nutrií v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství, v tržnici nebo na tržišti, nebo | b) | dodávat do místního maloobchodu. |
(2) | Za malé množství čerstvého masa z nutrií, určeného k prodeji nebo dodání podle odstavce 1, se považuje neporcované maso z nejvýše 35 kusů nutrií prodávaných nebo dodávaných v průběhu jednoho týdne. | (3) | Při prodeji nebo dodávání neporcovaného čerstvého masa z nutrií podle odstavce 1 nesmí být oddělována hlava od těla. | (4) | V případě prodeje nebo dodávání neporcovaného čerstvého masa z nutrií musí být k masu prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Maso není veterinárně vyšetřeno – určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“.“. |
|
11. | V § 12 odstavec 1 zní: „(1) | Uživatel honitby může těla ulovené volně žijící zvěře v kůži nebo peří (dále jen „zvěř“) v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli, | b) | dodávat do místní maloobchodní prodejny, | c) | dodávat do místního maloobchodního zařízení, které bylo krajskou veterinární správou registrováno jako zařízení určené pro zacházení se zvěřinou, nebo | d) | prodávat v tržnici nebo na tržišti přímo spotřebiteli, jde-li o drobnou volně žijící zvěř. V těchto případech musí být ke zvěři prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Zvěř byla vyšetřena proškolenou osobou – určena po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“.“. |
|
12. | V § 12 se odstavce 2 a 3 zrušují. Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 2 až 6. |
13. | V § 12 odst. 3 se slova „odstavce 4 písm. b)“ nahrazují slovy „odstavce 2 písm. b)“. |
14. | V § 12 odst. 4 se slova „podle odstavce 1 písm. c)“ zrušují. |
15. | V § 12 odstavec 5 zní: „(5) | Za malé množství zvěře, určené k prodeji nebo dodání podle odstavce 1 uživatelem každé honitby, se považuje 5 kusů velké volně žijící zvěře a 35 kusů drobné volně žijící zvěře za týden, nejvýše však 50 % uživatelem honitby odlovené zvěře v jedné honitbě za rok, přičemž těchto 50 % nesmí překročit 120 kusů velké volně žijící zvěře a 400 kusů drobné volně žijící zvěře.“. |
|
16. | V § 12 se odstavec 6 zrušuje. |
17. | § 12b zní: „§ 12b Údaje o provedených vyšetřeních, jež jsou laboratoře povinny předkládat krajské veterinární správě, a termín jejich předložení (1) | Laboratoř, které bylo vydáno osvědčení o akreditaci k provádění vyšetření zvěřiny nebo čerstvého masa z nutrií, státní veterinární ústav a laboratoř, které bylo krajskou veterinární správou vydáno podle § 50 odst. 3 zákona povolení pro tento druh vyšetřování, předkládá krajské veterinární správě prostřednictvím informačního systému Státní veterinární správy údaje o provedených vyšetřeních zvěřiny nebo čerstvého masa z nutrií na přítomnost svalovce (trichinel) jednou ročně, vždy v termínu do 15. ledna za období předcházejícího kalendářního roku. | (2) | Hlášení podle odstavce 1 obsahuje |
a) | název laboratoře, která vyšetření provedla, | b) | identifikační údaje objednavatele vyšetření, kterými jsou |
1. | v případě zvěřiny údaje o uživateli honitby podle § 12a odst. 3 písm. a), | 2. | v případě čerstvého masa z nutrií jméno, popřípadě jména, příjmení a adresa bydliště, jde-li o fyzickou osobu, nebo název, sídlo, identifikační číslo a umístění organizační jednotky, jde-li o právnickou osobu, chovatele nutrií, |
c) | u spárkaté zvěře číslo plomby vyšetřeného uloveného kusu volně žijící zvěře, | d) | u spárkaté zvěře a jezevce název nebo číslo katastrálního území honitby, kde byla zvěř ulovena, | e) | datum vyšetření, | f) | výsledek vyšetření na přítomnost svalovce (trichinel), | g) | metodu, která byla k vyšetření na přítomnost svalovce (trichinel) použita.“. |
|
18. | V § 13 odstavec 1 zní: „(1) | Chovatel může se souhlasem krajské veterinární správy syrové mléko v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství v místě výroby, nebo | b) | prodávat prostřednictvím prodejního automatu přímo spotřebiteli pro spotřebu v jeho domácnosti.“. |
|
19. | V § 13 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6. |
20. | § 14 zní: „§ 14 Čerstvá vejce (1) | Chovatel může nebalená čerstvá vejce v malých množstvích |
a) | prodávat přímo spotřebiteli ve svém hospodářství, v tržnici nebo na tržišti, nebo | b) | dodávat do místního maloobchodu. |
(2) | Čerstvá vejce podle odstavce 1 mohou být prodána konečnému spotřebiteli nejpozději do 21 dnů po snášce, přičemž doba minimální trvanlivosti je 28 dnů od data snášky. | (3) | Čerstvá vejce, dodávaná chovatelem v malých množstvích do místního maloobchodu, musí být prosvícená a musí k nim být připojena dobře viditelná informace pro spotřebitele o minimální trvanlivosti vajec a o jménu, popřípadě jménech chovatele a adrese chovu, kde byla vejce vyprodukována. | (4) | Za malé množství čerstvých vajec, která mohou být prodána chovatelem v jeho vlastním hospodářství, v tržnici nebo na tržišti přímo jednomu spotřebiteli, se považuje nejvýše 60 vajec. | (5) | Za malé množství čerstvých vajec, která mohou být předmětem jedné dodávky těchto vajec chovatelem do místního maloobchodu, se považuje nejvýše 600 vajec v průběhu 1 týdne.“. |
|
21. | Nadpis § 15 zní: „Med a mateří kašička“. |
22. | V § 15 odstavec 3 zní: „(3) | Za malé množství medu, určeného k prodeji chovatelem přímo spotřebiteli v domácnosti chovatele, v hospodářství chovatele, v tržnici nebo na tržišti, anebo k dodání chovatelem do místního maloobchodu, se považuje množství nepřevyšující 2 tuny ročně.“. |
|
23. | V § 15 se odstavec 4 zrušuje. |
24. | Hlava 8 včetně nadpisu zní: „Hlava 8 NEPOŽIVATELNÉ POTRAVINY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU § 25 Játra a ledviny jatečných koní starších 24 měsíců jsou nepoživatelné.“. |
25. | Příloha č. 1 zní: „Příloha č. 1 k vyhlášce č. 289/2007 Sb. OŠETŘENÍ K VYLOUČENÍ URČITÝCH RIZIK PRO ZDRAVÍ ZVÍŘAT SOUVISEJÍCÍCH S MASEM A MLÉKEM Ošetření (*) | Nákaza | Slintavka a kulhavka | Klasický mor prasat | Vezikulární choroba prasat | Africký mor prasat | Mor skotu | Newcastleská choroba | Aviární influenza | Mor malých přežvýkavců | I. Maso a masné výrobky | | | | | | | | | a) tepelné ošetření v hermeticky uzavřených nádobách s hodnotou F0 = 3 nebo vyšší (**) | + | + | + | + | + | + | + | + | b) teplené ošetření, při němž musí být ve všech částech masa dosaženo nejméně 70 °C | + | + | + | 0 | + | + | + | + | c) důkladné vaření předem vykostěného a odtučněného masa, přičemž vnitřní teplota musí dosahovat nejméně 70 °C po dobu 30 minut | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | d) tepelné ošetření, při němž musí být ve všech částech masa dosaženo nejméně 80 °C | + | + | + | + | + | + | + | + | e)tepelné ošetření v hermeticky uzavřené nádobě při teplotě nejméně 60 °C po dobu nejméně 4 hodin, přičemž teplota ve všech částech masa musí dosáhnout nejméně 70 °C po dobu 30 minut | + | + | + | + | + | - | - | + | f) přirozená fermentace a zrání nejméně po dobu 9 měsíců u vykostěného masa (maso bez kostí) až do dosažení těchto typických hodnot: hodnota aw nejvýše 0,93 nebo hodnota pH nejvýše 6,0 | + | + | + | + | + | 0 | 0 | 0 | g) ošetření totožné s ošetřením popsaným pod písmenem f), maso však může obsahovat kosti (*) | + | + | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | h) salámy: ošetření v souladu s kritérii stanovenými na základě stanoviska příslušného orgánu Evropské unie | + | + | + | 0 | + | 0 | 0 | 0 | i) kýta a pečeně: ošetření přirozenou fermentací a zráním po dobu nejméně 190 dnů u kýty a 140 dnů u pečeně | 0 | 0 | 0 | + | 0 | 0 | 0 | 0 | j) tepelné ošetření zajišťující ve všech částech masa teplotu nejméně 65 °C, která je dosažena po dobu nezbytnou k dosažení pasterizační hodnoty (ph) nejméně 40 | + | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | + | II. Mléko a mléčné výrobky (včetně smetany) k lidské spotřebě | | | | | | | | | a) mléko UHT (s velmi vysokou teplotou pasterizace) (UHT = ošetření nejméně při 132 °C po dobu nejméně 1 sekundy) | + | 0 | 0 | 0 | o | 0 | 0 | 0 | b) má-li mléko pH méně než 7,0, jednoduchá krátkodobá pasterizace při vysoké teplotě (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | o | 0 | 0 | 0 | c) má-li mléko pH 7,0 nebo více, dvojí krátkodobá pasterizace při vysoké teplotě (HTST) | + | 0 | 0 | 0 | o | 0 | 0 | 0 |
+: Účinnost metody je uznána. 0: Účinnost metody není uznána (*): Musí být přijata všechna nezbytná opatření k zabránění křížové kontaminaci. (**): F je letální účinek vypočítaný pro bakteriální spóry. Hodnota F0 3,0 znamená, že nejchladnější místo výrobku bylo dostatečně zahřáto, aby se dosáhlo stejného letálního účinku jako při teplotě 121 °C (250 °F) po dobu 3 minuty s okamžitým zahřátím a zchlazením.“. |
26. | V příloze č. 3 části A II článek 7 včetně poznámky pod čarou č. 13 zní: „Čl. 7 Orgán vykonávající státní veterinární dozor a) | odebere vzorky, | b) | řádně označí odebrané vzorky, | c) | pořídí záznam o odběru vzorků, | d) | zajistí zabalení, uchovávání a odeslání odebraných vzorků podle zvláštního právního předpisu13) k laboratornímu vyšetření takovým způsobem, aby nedošlo k jejich změnám nebo záměnám. |
__________ 13) | Vyhláška č. 231/2016 Sb., o odběru, přípravě a metodách zkoušení kontrolních vzorků potravin a tabákových výrobků.“. |
|
27. | Příloha č. 4 se zrušuje. |