1. | V § 2 odst. 2 písm. a) se slova „výpis z evidence Rejstříku trestů, který není starší než 3 měsíce; zahraniční fyzická osoba předloží též dokument obdobného charakteru vydaný příslušným orgánem ve státě trvalého bydliště, ve státě, jehož je státním občanem, není-li totožný se státem trvalého bydliště, jakož i ve státech, ve kterých se tato“ nahrazují slovy „doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů ne starší 3 měsíců vydaný cizím státem, jehož je fyzická osoba občanem, jakož i cizím státem, ve kterém se fyzická“. |
2. | V § 2 odst. 2 se písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 3 zrušuje. Dosavadní písmena c) až i) se označují jako písmena b) až h). |
3. | V § 2 odst. 2 písm. d) se za slova „pro nedostatek majetku“ vkládají slova „nebo byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku dlužníka nebo bylo ve věci posuzované osoby vydáno rozhodnutí o úpadku“. |
4. | V § 2 odst. 3 se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“ na všech třech místech, slovo „dozor“ se nahrazuje slovem „dohled“ a slova „Komise pro cenné papíry (dále jen „Komise“)“ se nahrazují slovy „České národní banky“. |
5. | V § 3 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavce 6 až 11 se označují jako odstavce 5 až 10. |
6. | V § 3 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větou „To neplatí pro veřejnou listinu vydanou správním úřadem cizího státu, se kterým má Česká národní banka uzavřenou dohodu o spolupráci; seznam těchto úřadů uveřejní Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup․“. |
7. | V § 3 odst. 8 se slovo „Komisi“ nahrazuje slovy „České národní bance“. |
8. | V § 4 odst. 1 se vkládá nové písmeno a), které zní: „a) | návrh obchodní firmy investiční společnosti,“. Dosavadní písmena a) až c) se označují jako písmena b) až d). |
|
9. | V § 4 odst. 1 písm. b) se slova „čistého obchodního majetku“ nahrazují slovy „vlastního kapitálu“. |
10. | V § 5 odst. 1 písm. f) se za slova „kvalifikovanou účastí na investiční společnosti“ vkládají slova „ , včetně graficky znázorněných vztahů mezi těmito osobami,“. |
11. | V § 5 odst. 1 písm. g) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“. |
12. | V § 5 odst. 1 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 8a zní: „h) | skutečně zamýšlený a realistický plán obchodní činnosti na první 3 roky činnosti v rozsahu údajů účetní závěrky podle jiného právního předpisu8a) spolu s komentářem k jeho jednotlivým položkám, který zejména obsahuje základní východiska, na nichž je obchodní plán postaven, |
_________ 8a) | Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.“. |
|
13. | V § 5 odst. 1 písm. j) se slovo „předpisu“ nahrazuje slovem „předpisu8b)“. Poznámka pod čarou č. 8b zní: _________ „8b) | § 74 odst. 1 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 347/2004 Sb., o způsobu plnění pravidel obezřetného podnikání a pravidel organizace vnitřního provozu investiční společnosti a investičního fondu.“. |
|
14. | V § 5 odst. 3 písm. b) se za slovo „depozitářem“ vkládají slova „ , včetně jeho písemného příslibu k výkonu činnosti depozitáře,“. |
15. | V § 7 odst. 1 písm. e) se za slovo „investováním“ vkládají slova „ , případně poskytovala služby podle § 15 odst. 3 a 4 zákona,“. |
16. | V § 8 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní: „e) | údaje5) o investiční společnosti, která bude obhospodařovat majetek investičního fondu, jedná-li se o žádost o povolení k činnosti investičního fondu, jehož majetek bude obhospodařován investiční společností,“. Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g). |
|
17. | V § 9 písm. e) se za slova „účast na investičním fondu“ vkládají slova „ , včetně graficky znázorněných vztahů mezi těmito osobami“. |
18. | V § 9 písm. f) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“. |
19. | V § 9 písmeno g) zní: „g) | skutečně zamýšlený a realistický plán obchodní činnosti investičního fondu na první 3 roky činnosti v rozsahu údajů účetní závěrky podle jiného právního předpisu8a) spolu s komentářem k jeho jednotlivým položkám, který zejména obsahuje základní východiska, na nichž je obchodní plán postaven,“. |
|
20. | V § 9 písm. i) se slovo „předpisu“ nahrazuje slovem „předpisu8b)“. |
21. | V § 9 písm. k) se za slovo „smlouvy“ vkládají slova „spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“. |
22. | V § 9 se písmeno l) zrušuje. Dosavadní písmena m) a n) se označují jako písmena l) a m). |
23. | Za § 9 se vkládá nový § 9a, který včetně nadpisu zní: „§ 9a Přílohy žádosti o povolení k činnosti investičního fondu, jehož majetek bude obhospodařován investiční společností (K § 65 zákona) |
a) | přílohy podle § 9 písm. a) až c), j), k), |
b) | smlouvu o obhospodařování majetku investičního fondu, uzavřenou podle § 17 zákona, nebo návrh této smlouvy spolu s písemným příslibem investiční společnosti uzavřít tuto smlouvu, |
c) | obchodní plán investiční společnosti zahrnující stručný popis strategie na následující 3 roky, |
d) | skutečně zamýšlený a realistický obchodní plán investičního fondu na první 3 roky jeho činnosti v rozsahu údajů účetní závěrky podle jiného právního předpisu8a) spolu s komentářem k jeho jednotlivým položkám, který zejména obsahuje základní východiska, na nichž je obchodní plán postaven, |
e) | seznam vedoucích osob investičního fondu s údaji o těchto osobách, s vymezením jejich funkcí a s uvedením pravomocí, které jsou s těmito funkcemi spojeny, |
f) | potvrzení investiční společnosti, která bude majetek investičního fondu obhospodařovat, že navržené vedoucí osoby investičního fondu mají znalosti, zkušenosti a důvěryhodnost potřebné pro vedení takového investičního fondu, |
g) | seznam osob s kvalifikovanou účastí na investičním fondu, včetně graficky znázorněných vztahů mezi těmito osobami, s údaji o těchto osobách, |
h) | seznam osob, které budou úzce propojeny s investičním fondem, včetně údajů o těchto osobách, a |
i) | doklady o splnění věcných, personálních a organizačních předpokladů investiční společnosti pro obhospodařování investičního fondu obdobně podle § 5 odst. 1 písm. i) až k) a § 5 odst. 2 a 3.“. |
24. | V § 11 písm. d) se za slovo „orgánu“ vkládají slova „nebo dozorčího orgánu nebo jako osoba oprávněná jednat za právnickou osobu na základě jiné skutečnosti“. |
25. | V § 13 odst. 1 písm. e) se za slovo „kapitálu“ vkládají slova „nebo hodnoty majetku“. |
26. | V § 13 odst. 1 písmeno m) zní: „m) | v případě žádosti o následný souhlas rovněž čestné prohlášení o tom, že žadatel nevykonával hlasovací práva spojená s cennými papíry, které nabyl bez souhlasu České národní banky, ani jinak neuplatňoval významný vliv na řízení investiční společnosti nebo investičního fondu, a zdůvodnění, proč žadatel nepožádal Českou národní banku o vydání souhlasu předchozího, a“. |
|
27. | V § 13 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , a to za období posledních 10 let“. |
28. | V § 13 se doplňuje nový odstavec 4, který zní: „(4) Je-li žadatelem osoba, která žádá o nabytí účasti z důvodu obhospodařování majetku zákazníka, jehož součástí jsou investiční nástroje, není povinen dokládat přílohy podle odstavce 1 písm. e), f) a k).“. |
29. | § 14 a 15 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 12 a 13 znějí: „§ 14 Náležitosti žádosti o povolení k fúzi nebo rozdělení investiční společnosti nebo investičního fondu (K § 96 odst. 2 zákona) |
a) | údaj o tom, jakým způsobem bude přeměna uskutečněna12) a jakou bude mít formu13), |
b) | údaje5) o zúčastněných společnostech a obchodní firmě nástupnických společností, |
c) | rozhodný den přeměny, |
d) | zdůvodnění a zamýšlený časový harmonogram přeměny, |
e) | v případě přeměny investiční společnosti údaje o tom, která z nástupnických společností bude obhospodařovat podílové fondy nebo investiční fondy dosud obhospodařované zúčastněnou společností, a také údaje o tom, která z nástupnických společností bude poskytovat služby týkající se majetku svěřeného zákazníky zúčastněné společnosti, a |
g) | čestné prohlášení žadatele, že údaje uvedené v žádosti a jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné. |
a) | projekt přeměny, obsahující zejména záměr žadatele, změny, ke kterým dojde v plánu obchodní činnosti, časový harmonogram, popis vlivů na výkon činnosti kolektivního investování, případně poskytování služeb podle § 15 odst. 3 a 4 zákona, popis začlenění organizačních útvarů a pracovních zařazení do nové organizační struktury a popis přesunu kompetencí, pokud tyto informace nejsou již obsaženy v jiných předkládaných dokumentech, |
b) | společná zpráva nebo zprávy statutárních orgánů zúčastněných společností o přeměně, případně souhlasy s upuštěním od zpracování společné zprávy nebo zpráv o přeměně, |
c) | znalecká zpráva nebo znalecké zprávy, případně souhlasy s upuštěním od zpracování znalecké zprávy nebo znaleckých zpráv, |
d) | znalecký posudek nebo znalecké posudky, nejsou- -li součástí znalecké zprávy nebo znaleckých zpráv, |
e) | účetní závěrky zúčastněných společností za poslední 3 účetní období; je-li zúčastněná společnost součástí konsolidačního celku, též konsolidovanou účetní závěrku za stejné období; pokud mají být tyto doklady podle jiného právního předpisu8a) ověřeny auditorem, jsou předkládány ověřené auditorem, |
f) | konečné účetní závěrky zúčastněných společností, zahajovací rozvaha rozdělované nebo nástupnické společnosti, případně mezitímní účetní závěrky, pokud konečná účetní závěrka byla sestavena z údajů ke dni, od něhož ke dni vyhotovení návrhu smlouvy o fúzi nebo smlouvy o rozdělení uplynulo více než 6 měsíců; pokud mají být tyto doklady podle jiného právního předpisu8a) ověřeny auditorem, jsou předkládány ověřené auditorem, |
g) | seznam vedoucích osob zúčastněných a nástupnických investičních společností nebo investičních fondů s uvedením jejich funkce a s přílohami podle § 11 za každou takovou osobu nebo v případě vedoucích osob investičního fondu, jehož majetek bude obhospodařován investiční společností, potvrzení investiční společnosti podle § 9a písm. f) za každou takovou osobu; v případě, že jde o jiné vedoucí osoby, než je člen statutárního orgánu nebo statutární orgán, uvede žadatel v seznamu dále, na základě jaké skutečnosti tyto osoby skutečně řídí tyto společnosti, |
h) | uvedení skupin osob, mezi nimiž a právními nástupci osob zúčastněných na přeměně vznikne v důsledku přeměny úzké propojení, |
i) | údaje o osobách5), které v důsledku přeměny nabudou kvalifikovanou účast na právním nástupci zúčastněných společností s uvedením výše podílu nebo jiné formy účasti na žadateli včetně grafického znázornění vztahů mezi těmito osobami a doklady pro posouzení vhodnosti těchto osob z hlediska zdravého a obezřetného vedení obdobně podle § 13; doklady podle § 13 nedokládají osoby, které v důsledku přeměny nabudou účast na investičním fondu, který má uzavřenou smlouvu o obhospodařování, |
j) | stanovisko depozitáře fondu kolektivního investování k přeměně ve vztahu ke každému fondu kolektivního investování, jenž bude dotčen přeměnou, |
k) | písemný souhlas s přeměnou udělený akcionáři investičního fondu, jedná-li se o fúzi investičního fondu s osobou, která nemá povolení k činnosti investičního fondu, a |
l) | přehled změn ve skutečnostech posuzovaných podle příloh vyžadovaných v § 5, případně § 9 nebo 9a, ke kterým dojde v důsledku přeměny, a přílohy podle § 5, případně § 9 nebo 9a, které jsou dotčeny změnami v souvislosti s přeměnou. |
30. | V § 17 písmeno d) zní: „d) | doklady prokazující, že vlastní kapitál investiční společnosti, která má obhospodařovat podílový fond, odpovídá požadavkům na kapitálovou vybavenost14),“. |
|
31. | V § 17 se na konci textu písmene e) doplňují slova „spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“. |
32. | V § 19 písmeno d) zní: „d) | počet podílníků a celkový počet podílových listů jimi držených,“. |
|
33. | V § 23 se písmeno d) zrušuje. Dosavadní písmena e) až i) se označují jako písmena d) až h). |
34. | V § 23 písm. g) se za slovo „splynutím“ doplňují slova „ , spolu s písemným příslibem depozitáře uzavřít tuto smlouvu“. |
35. | V § 27 odst. 1 písm. f) se slova „dozorového úřadu“ nahrazují slovy „orgánu dohledu“ a slovo „úřad“ se nahrazuje slovem „orgán“. |
36. | V § 27 odst. 1 písm. i) se slovo „dozoru“ nahrazuje slovem „dohledu“. |