1. | V části IV. Vojenská hodnost četař se v písmeni k) slovo „miřič“ nahrazuje slovem „mířič“. |
2. | V části VI. Vojenská hodnost rotmistr písm. j) bodě 3 se za slova „specializovaných prací“ vkládají slova „ve Vojenském zpravodajství,“ a za slovo „pluku,“ se vkládají slova „vojenském útvaru plukovního typu,“. |
3. | V části VI. Vojenská hodnost rotmistr se písmena o) až q) označují jako písmena n) až p). |
4. | V části VIII․ Vojenská hodnost praporčík písm. b) bodě 1 se za slovo „letectva,“ vkládají slova „specializovaném zařízení Vojenského zpravodajství,“, slovo „leteckému“ se nahrazuje slovem „leteckém“ a za slovo „křídlu,“ se vkládají slova „vojenském útvaru plukovního typu“. |
5. | Na konci části VIII. Vojenská hodnost praporčík se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno s), které zní: „s) | vykonávání úzce specifikovaných činností u odboru Společného operačního centra Velitelství pro operace spojených s obsluhou utajovaných informačních systémů a souvisejících s výměnou informací mezi orgány krizového řízení NATO, EU a krizových štábů zřizovaných v České republice (druhý příslušník stálé směny).“. |
|
6. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík písm. b) bodě 2 se slova „signálového zpravodajství“ zrušují. |
7. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík písm. b) bodě 4 se za slovo „pracovišti“ vkládají slova „ve Vojenském zpravodajství nebo“. |
8. | V části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík písm. i) bodě 8 se za slova „činností u“ vkládá slovo „odboru“, slova „Ministerstva obrany“ se nahrazují slovy „Velitelství pro operace“ a slova „pomocník vedoucího směny“ se nahrazují slovy „první příslušník stálé směny“. |
9. | Na konci části IX. Vojenská hodnost nadpraporčík se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní: „l) | komplexní řízení a velení vyššímu praporčickému, základnímu nebo poddůstojnickému kurzu úseku kariérové přípravy poddůstojníků a praporčíků odboru profesní přípravy nebo výcvikovému kurzu úseku základní přípravy odboru přípravy do zahraničních operací a speciální přípravy Velitelství výcviku-Vojenské akademii (náčelník kurzu).“. |
|
10. | Na konci části X. Vojenská hodnost štábní praporčík se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) | komplexní řízení a velení úseku kariérové přípravy poddůstojníků a praporčíků odboru profesní přípravy nebo úseku základní přípravy odboru přípravy do zahraničních operací a speciální přípravy Velitelství výcviku-Vojenské akademii (náčelník úseku).“. |
|
11. | V části XII. Vojenská hodnost nadporučík písmeni j) se slova „podsystému zpravodajské služby“ nahrazují slovy „Vojenského zpravodajství“. |
12. | V části XIII. Vojenská hodnost kapitán písm. l) bodě 5 se slova „zpravodajské služby“ a slova „signálového zpravodajství“ zrušují. |
13. | V části XIV. Vojenská hodnost major se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) až z) se označují jako písmena c) až y). |
14. | V části XIV. Vojenská hodnost major písm. f) bodě 1 se za slova „duchovní služby v“ vkládají slova „Hradní stráži nebo“. |
15. | V části XIV. Vojenská hodnost major se na konci písmene i) doplňuje bod 4, který zní: „4. | činností spojených se zajišťováním diplomatických vztahů České republiky s jiným státem nebo skupinou států anebo s mezinárodními orgány a organizacemi v politické, ekonomické, bezpečnostní nebo vojenské oblasti (zástupce vojenského a leteckého přidělence, zástupce přidělence obrany),“. |
|
16. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. a) bod 4 zní: „4. | oddělení organizačního útvaru Ministerstva obrany, Vojenského zpravodajství, Agentury finanční, Ředitelství zahraničních aktivit, Mnohonárodního centra pro koordinaci logistiky, Centra ochrany proti zbraním hromadného ničení, oddělení ekonomickému a provoznímu Vojenského historického ústavu, ekonomickému oddělení nebo oddělení akvizic Agentury komunikačních a informačních systémů, oddělení rozpočtu a financování nebo oddělení akvizic Agentury logistiky (náčelník oddělení, vedoucí oddělení),“. |
|
17. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník se na konci písmene a) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 14, který zní: „14. | stálé směně Velitelství pro operace (vedoucí směny),“. |
|
18. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písmeno c) zní: „c) | koordinace řízení duchovní služby v působnosti Ministerstva obrany nebo Hlavního velitelství Vojenské policie, metodické řízení duchovní služby a zabezpečení odborné přípravy vojenských kaplanů, koordinace a organizování činností vojenských kaplanů působících v operacích, včetně zahraničních operací (kaplan),“. |
|
19. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písmeni i) se slova „podíl na“ zrušují, slova „(skupinou států) nebo“ se nahrazují slovy „nebo skupinou států anebo“ a za slova „přidělenec obrany“ se vkládají slova „ , vojenský a letecký přidělenec“. |
20. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. l) bodě 2 se slova „sekci dozoru a kontroly Ministerstva obrany“ nahrazují slovy „Inspekci ministra obrany“. |
21. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. l) bod 3 zní: „3. | vysoce odborné specializované právní podpory v rámci Inspekce ministra obrany nebo Inspektorátu náčelníka Generálního štábu, Ředitelství speciálních sil Ministerstva obrany nebo Velitelství pro operace, je-li tato podpora zaměřena na oblast mezinárodního válečného nebo humanitárního práva (vedoucí starší právník-specialista),“. |
|
22. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. m) bod 5 zní: „5. | odboru specializovaného zařízení Vojenského zpravodajství (zástupce ředitele odboru-vedoucí oddělení),“. |
|
23. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. m) bodě 6 se za slova „zástupce vedoucího oddělení“ vkládají slova „ , zástupce vedoucího oddělení-vedoucí skupiny“. |
24. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. m) se body 10 a 12 zrušují. Dosavadní bod 11 se označuje jako bod 10 a dosavadní body 13 až 23 se označují jako body 11 až 21. |
25. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písm. p) bodě 1 se slova „zpravodajské služby“ nahrazují slovy „Vojenského zpravodajství“. |
26. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník písmeno s) zní: „s) | zajišťování vztahů České republiky s mezinárodními orgány a organizacemi v oblasti zabezpečování a sdílení zpravodajských informací z bezpečnostní a vojenské oblasti (vojenský poradce),“. |
|
27. | V části XV. Vojenská hodnost podplukovník se na konci písmene u) doplňuje bod 3, který zní: „3. | úzce specializovaných činností v odboru Společného operačního centra Velitelství pro operace spojených s obsluhou utajovaných informačních systémů a souvisejících s výměnou informací mezi orgány krizového řízení NATO, EU a krizových štábů zřizovaných v České republice (vedoucí směny),“. |
|
28. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) bodě 7 se slova „bezpečnostní ředitel Vojenského zpravodajství-ředitel odboru,“ zrušují. |
29. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) bodě 14 se slova „organizačnímu celku signálového zpravodajství“ nahrazují slovy „specializovanému zařízení“. |
30. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. b) se bod 17 zrušuje. Dosavadní body 18 až 30 se označují jako body 17 až 29. |
31. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník se na konci písmene b) doplňuje bod 30, který zní: „30. | Finanční správě Armády České republiky (ředitel správy),“. |
|
32. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. e) bodě 1 se slova „(skupinou států) nebo“ nahrazují slovy „nebo skupinou států anebo“. |
33. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. e) bodě 2 se za slova „Ministerstva obrany“ vkládají slova „nebo Vojenského zpravodajství“ a za slova „zástupce ředitele sekce“ se vkládají slova „ , zástupce ředitele sekce-ředitel odboru“. |
34. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník se na konci písmene e) doplňuje bod 3, který zní: „3. | vztahů České republiky s mezinárodními orgány a organizacemi v oblasti zabezpečování a sdílení zpravodajských informací z bezpečnostní a vojenské oblasti (vojenský poradce),“. |
|
35. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. h) bodě 8 se slova „organizačnímu celku signálového zpravodajství“ nahrazují slovy „specializovanému zařízení“. |
36. | V části XVI. Vojenská hodnost plukovník písm. h) bod 11 zní: „11. | štábu Velitelství pro operace nebo velitelství sil (zástupce náčelníka štábu),“. |
|
37. | Na konci části XVI. Vojenská hodnost plukovník se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno m), které zní: „m) | řízení a koordinace ochrany informací ve Vojenském zpravodajství, výkon funkce bezpečnostního ředitele a plnění povinností odpovědné osoby v oblasti ochrany informací a bezpečnostní způsobilosti (bezpečnostní ředitel Vojenského zpravodajství).“. |
|
38. | V části XVII. Vojenská hodnost brigádní generál písm. a) bod 1 zní: „1. | Agentuře logistiky nebo Agentuře personalistiky Armády České republiky (ředitel agentury),“. |
|