1. | V poznámce pod čarou č. 20 se věta „Nařízení Komise (EU) č. 73/2010 ze dne 26. ledna 2010, kterým se stanoví požadavky na jakost leteckých dat a leteckých informací pro jednotné evropské nebe, v platném znění.“ zrušují. |
2. | Na konci poznámky pod čarou č. 20 se na samostatné řádky doplňují věty „Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/947 ze dne 24. května 2019 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel, v platném znění.“ a „Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/664 ze dne 22. dubna 2021 o regulačním rámci pro vzdušný prostor U-space.“. |
3. | V § 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena o) a p), která znějí: „o) | podmínkách provozování a řízení bezpilotního systému a | p) | digitální mapě.“. |
|
4. | V § 13 odst. 1 písm. a) se za slovo „přistáním“ vkládají slova „a balonů“. |
5. | V § 13 odst. 1 písm. b) a f) a v § 14 odst. 1 písm. b) se slova „ , balonů a letadel bez pilota“ nahrazují slovy „a balonů“. |
6. | V § 13 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4. |
7. | V § 14 odst. 1 písm. f) se slova „a letadel bez pilota“ zrušují. |
8. | V § 14 odst. 2 se slova „využití takovéto plochy je součástí udělené licence k provozování obchodní letecké dopravy, povolení k provozování leteckých prací nebo povolení k provozování letecké činnosti pro vlastní potřebu a že“ zrušují. |
9. | V § 14 odst. 4 se text „§ 13 odst. 3“ nahrazuje textem „§ 13 odst. 2“. |
10. | V § 14 se doplňuje odstavec 8, který včetně poznámky pod čarou č. 27 zní: „(8) | Pro vzlet a přistání bezpilotního letadla lze použít jakékoliv plochy, není-li to v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), opatřením obecné povahy vydaným podle zákona, dokladem osvědčujícím oprávnění k provozu bezpilotních systémů nebo osvědčením k provozu lehkých bezpilotních systémů ve specifické kategorii provozu; odstavce 1 až 7 se v takovém případě nepoužijí. |
__________ 27) | Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/947 ze dne 24. května 2019 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel, v platném znění.“. |
|
11. | V § 15 odst. 4 písmeno h) zní: „h) | létání bezpilotních letadel a“. |
|
12. | V § 15 se na konci odstavce 4 doplňuje písmeno i), které zní: „i) | lety základních složek integrovaného záchranného systému, které nesouvisejí s výcvikem Policie České republiky.“. |
|
13. | V § 16 odst. 2 písm. c) se slova „ve Světovém geodetickém referenčním systému 1984 (WGS84)18)“ nahrazují slovy „v referenčních systémech podle právního předpisu upravujícího geodetické referenční systémy18)“. |
14. | Na konci textu poznámky pod čarou č. 18 se doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“. |
15. | V § 16 odst. 4 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; tato lhůta neplatí pro požadavek základní složky integrovaného záchranného systému podle § 15 odst․ 4 písm. i)“. |
16. | V § 16 odst. 6 písmena a) až f) znějí: „a) | stupeň 1, který je určený pro omezené prostory nad vojenskými výcvikovými prostory, řízené okrsky a koncové řízené oblasti civilních a vojenských letišť, dočasně vyhrazené prostory pro účely vojenského výcviku, dočasně rezervované prostory pro účely vojenského výcviku, stálé tratě letových provozních služeb a prostory vyhrazené pro účely letů základních složek integrovaného záchranného systému, které nesouvisejí s výcvikem Policie České republiky, | b) | stupeň 2, který je určený pro vzdušný prostor volných tratí ve vzdušném prostoru tříd A, B nebo C a ostatní omezené prostory pro účely vojenského výcviku, | c) | stupeň 3, který je určený pro vzdušný prostor s přímým směrováním ve vzdušném prostoru tříd A, B, C, D nebo E a pro prvky struktury koncepce pružného uspořádání vzdušného prostoru, kterými jsou dočasně vyhrazené prostory, dočasně rezervované prostory a kondicionální tratě, s výjimkou prostorů, kterým přísluší stupeň priority 1 nebo 6, | d) | stupeň 4, který je určený pro letiště a plochy podle § 84d zákona, | e) | stupeň 5, který je určený pro omezené prostory jiných než vojenských uživatelů, nebo | f) | stupeň 6, který je určený pro kondicionální tratě letových provozních služeb.“. |
Poznámka pod čarou č. 23 se zrušuje. |
17. | V § 16g odst. 1 se slova „(dále jen „poskytovatel údajů“)“ nahrazují slovy „(dále jen „původce dat“)“. |
18. | V § 16g odst. 5 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která znějí: „b) | z prostoru vzletové trajektorie se předávají údaje o překážkách, které protínají plochu se sklonem 1,2 %, jejíž počátek je společný s trajektorií vzletu, | c) | z prostoru překážkových rovin se předávají údaje o překážkách, které tyto plochy protínají,“. |
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena d) až f). |
19. | V § 16g odst. 5 písm. e) se slova „a) a b)“ nahrazují slovy „a) a d)“. |
20. | V § 16g odst. 5 písm. f) se slova „a, b) a c)“ nahrazují slovy „a), d) a e)“. |
21. | V § 16g se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí: „g) | z prostoru přiléhajícího k pohybové ploše letiště, který je veden horizontálně od kraje dráhy do vzdálenosti 90 m od osy dráhy a 50 m od kraje všech ostatních částí pohybové plochy letiště, se předávají údaje o překážkách, které se rozprostírají 0,5 m nad horizontální rovinou procházející nejbližším bodem na pohybové ploše letiště, a | h) | z prostoru plochy vizuálního přiblížení se předávají údaje o překážkách, které protínají část plochy tvořící vizuální úsek tohoto prostoru.“. |
|
22. | V § 16g se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno d), které zní: „d) | údaje o terénu, který proniká 0,5 m nad horizontální rovinu procházející nejbližším bodem na pohybové ploše letiště v oblasti přiléhající k pohybové ploše letiště vedené horizontálně od kraje dráhy do vzdálenosti 90 m od osy dráhy a 50 m od kraje všech ostatních částí pohybové plochy letiště.“. |
|
23. | V § 16h odst. 1 se slova „ve Světovém geodetickém referenčním systému 1984 (WGS84) a Výškovém systému baltském – po vyrovnání (Bpv)18)“ nahrazují slovy „v referenčních systémech podle právního předpisu upravujícího geodetické referenční systémy18) a předpisu vydaného v souladu s mezinárodní smlouvou o mezinárodním civilním letectví, která je součástí právního řádu28)“. Poznámka pod čarou č. 28 zní: __________ „28) | Příloha č. 15 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví vyhlášené ve Sbírce mezinárodních smluv pod č. 147/1947 Sb., v platném znění.“. |
|
24. | V § 16h odst. 2 se slova „poskytovatele údajů“ nahrazují slovy „původců dat“. |
25. | V § 16h odst. 4 písm. a) se slova „ve Světovém geodetickém referenčním systému 1984 (WGS84) a Výškovém systému baltském – po vyrovnání (Bpv)18)“ nahrazují slovy „v referenčních systémech podle právního předpisu upravujícího geodetické referenční systémy18) a předpisu vydaného v souladu s mezinárodní smlouvou o mezinárodním civilním letectví, která je součástí právního řádu28)“. |
26. | V § 16h odstavec 5 zní: „(5) | Ministerstvo obrany předává správci databáze prostřednictvím sítě elektronických komunikací údaje o překážkách, jejichž výška nad zemí přesahuje 100 m, z území kruhového tvaru o poloměru 45 km od vztažného bodu letiště způsobilého k přijetí letu podle přístrojů v referenčních systémech podle právního předpisu upravujícího geodetické referenční systémy18) a předpisu vydaného v souladu s mezinárodní smlouvou o mezinárodním civilním letectví, která je součástí právního řádu28).“. |
|
27. | V § 16h odst. 6 se slova „a) a b)“ nahrazují slovy „a) až e), g) a h)“. |
28. | V § 16h odst. 6 se text „6 písm. a)“ nahrazuje číslem „6“. |
29. | V § 16h se odstavec 7 zrušuje. |
30. | Za § 16l se vkládají nové § 16m až 16u, které včetně nadpisů znějí: „§ 16m Údaje vedené v digitální mapě, způsob jejich vedení a výměnný formát (K § 44j odst. 6 zákona) (1) | V digitální mapě jsou vedeny údaje o |
a) | ohraničení jednotlivých částí vzdušného prostoru České republiky jednoznačně vyjádřené pro |
1. | horizontální rozměr zákresem v mapě pomocí zeměpisných souřadnic nebo pomocí jiného jednoznačného popisu a | 2. | vertikální rozměr vymezením spodní a horní hranice výšky nad terénem, nadmořské výšky nebo letové hladiny podle standardů pro letecké mapy, |
b) | pravidlech létání bezpilotních letadel a pokynech vydaných podle § 44 odst. 5 nebo § 44h odst. 5 zákona vztahujících se ke konkrétní ohraničené části vzdušného prostoru České republiky, včetně označení její kategorie, a | c) | platnosti údajů podle písmen a) a b). |
(2) | Údaje v digitální mapě jsou vedeny tak, aby |
a) | byly aktuální, | b) | umožňovaly plánování provozu bezpilotních systémů a létání bezpilotních letadel, | c) | při postupu podle § 44 odst. 5 odpovídaly podkladům poskytnutým civilně-vojenským pracovištěm pro uspořádání vzdušného prostoru nebo osobou pověřenou poskytováním letových navigačních služeb, která je zřizovatelem tohoto pracoviště, a | d) | bylo umožněno grafické promítnutí jednotlivých částí vzdušného prostoru České republiky do mapy území České republiky prostřednictvím internetové stránky a mobilní aplikace, kdy každý z těchto způsobů se považuje za autentický. |
(3) | Údaje v digitální mapě jsou vedeny ve výměnném společném jednotném digitálním formátu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího provoz bezpilotních letadel27). |
§ 16n Minimální výše limitu pojistného plnění pro jednotlivé kategorie a podkategorie provozu bezpilotních systémů (K § 54d odst. 3 zákona) (1) | Minimální výše limitu pojistného plnění v podkategorii A2 a A3 otevřené kategorie provozu se stanoví na 1 000 000 Kč na každou pojistnou událost. |
(2) | Minimální výše limitu pojistného plnění ve specifické kategorii provozu se stanoví na |
a) | 2 000 000 Kč na každou pojistnou událost, nepřesahuje-li maximální vzletová hmotnost bezpilotního letadla 0,91 kg, | b) | 5 000 000 Kč na každou pojistnou událost, přesahuje-li maximální vzletová hmotnost bez pilotního letadla 0,91 kg a nepřesahuje-li 7 kg, nebo | c) | 10 000 000 Kč na každou pojistnou událost, přesahuje-li maximální vzletová hmotnost bezpilotního letadla 7 kg a nepřesahuje-li 20 kg. |
§ 16o Vzor osvědčení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému v podkategorii A1 a A3 otevřené kategorie provozu (K § 54e odst. 9 zákona) Vzor osvědčení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému v podkategorii A1 a A3 otevřené kategorie provozu je stanoven v příloze č. 19 k této vyhlášce. § 16p Délka školení k udržení teoretických znalostí potřebných k řízení bezpilotního systému pro podkategorie otevřené kategorie provozu nebo v souladu se standardním scénářem ve specifické kategorii provozu (K § 54i odst. 9 zákona) Délka školení k udržení teoretických znalostí potřebných k řízení bezpilotního systému pro podkategorie A1, A2 a A3 otevřené kategorie provozu nebo v souladu se standardním scénářem ve specifické kategorii provozu činí nejméně 4 hodiny. § 16q Obsah, forma a průběh zkoušky, jíž se prokazuje odborná způsobilost k provádění školení k udržení teoretických znalostí potřebných k řízení bezpilotního systému (K § 54i odst. 9 zákona) (1) | Zkouška, jíž se prokazuje odborná způsobilost k provádění školení k udržení teoretických znalostí potřebných k řízení bezpilotního systému v podkategoriích otevřené kategorie provozu nebo v souladu se standardním scénářem ve specifické kategorii provozu, se provádí ověřením |
a) | teoretických znalostí formou písemného testu a ústního pohovoru a | b) | praktických dovedností, jde-li o odbornou způsobilost k provádění školení k udržení teoretických znalostí potřebných k řízení bezpilotního systému v podkategorii A2 otevřené kategorie provozu nebo v souladu se standardním scénářem ve specifické kategorii provozu. |
(2) | Předmětem ověření teoretických znalostí jsou znalosti vyplývající z požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), které jsou potřebné pro řízení bezpilotních systémů v příslušné podkategorii otevřené kategorie provozu nebo podle příslušného standardního scénáře a které mají být předmětem provádění školení, a dále znalosti stanovené v příloze č. 20 k této vyhlášce. |
(3) | Předmětem ověření praktických dovedností jsou dovednosti vyplývající z požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), které jsou potřebné pro řízení bezpilotních systémů v příslušné podkategorii otevřené kategorie provozu nebo podle příslušného standardního scénáře a které mají být předmětem provádění školení. |
(4) | O průběhu a výsledku zkoušky odborná komise zpracuje protokol. Zkouška se považuje za úspěšně složenou, vyplývá-li z protokolu, že uchazeč v rámci |
a) | písemného testu dosáhl alespoň 95 % z celkového počtu bodů, které lze v písemném testu získat, a | b) | ústního pohovoru a v rámci ověření praktických dovedností byl hodnocen slovem „prospěl“ všemi členy odborné komise. |
§ 16r Vzor potvrzení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu (K § 54k odst. 10 zákona) Vzor potvrzení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu je stanoven v příloze č. 21 k této vyhlášce. § 16s Témata, která musí zahrnovat školení k získání teoretických znalostí a praktických dovedností potřebných k řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu (K § 54k odst. 10 zákona) Školení k získání teoretických znalostí a praktických dovedností potřebných k řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu musí zahrnovat témata nezbytná k osvojení požadavků na způsobilost dálkově řídícího pilota, které jsou a) | obecně pro specifickou kategorii provozu stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), | b) | pro specifickou kategorii provozu v souladu se standardním scénářem pro příslušný standardní scénář stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27) a | c) | uvedené v dokladu osvědčujícím oprávnění k provozu bezpilotních systémů nebo v osvědčení k provozu lehkých bezpilotních systémů vydaném provozovateli bezpilotního systému, který školení zajišťuje. |
§ 16t Obsah, forma a průběh zkoušky, jíž se prokazuje odborná způsobilost k uskutečňování spolupráce s provozovatelem bezpilotního systému při provádění školení ve specifické kategorii provozu (K § 54k odst. 10 zákona) (1) | Zkouška, jíž se prokazuje odborná způsobilost k uskutečňování spolupráce s provozovatelem bezpilotního systému při provádění školení ve specifické kategorii provozu, se provádí ověřením |
a) | teoretických znalostí formou písemného testu a ústního pohovoru a | b) | praktických dovedností, vyžaduje-li to povaha provozu u provozovatele bezpilotního systému, s nímž má být spolupráce při provádění školení uskutečňována. |
(2) | Předmětem ověření teoretických znalostí jsou znalosti vyplývající z požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), které jsou potřebné pro řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu a které mají být předmětem provádění školení, a dále znalosti stanovené v příloze č. 22 k této vyhlášce. |
(3) | Předmětem ověření praktických dovedností jsou dovednosti vyplývající z požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím provoz bezpilotních letadel27), které jsou potřebné pro řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu a které mají být předmětem provádění školení, a dále dovednosti stanovené v příloze č. 22 k této vyhlášce. |
(4) | O průběhu a výsledku zkoušky odborná komise zpracuje protokol. Zkouška se považuje za úspěšně složenou, vyplývá-li z protokolu, že uchazeč v rámci |
a) | písemného testu dosáhl alespoň 80 % z celkového počtu bodů, které lze v písemném testu získat, a | b) | ústního pohovoru a v rámci ověření praktických dovedností byl hodnocen slovem „prospěl“ všemi členy odborné komise. |
§ 16u Údaje o způsobilosti k řízení bezpilotního systému, které jsou vedeny v registru dálkově řídících pilotů (K § 54l odst. 4 zákona) Údajem o způsobilosti k řízení bezpilotního systému vedenými v registru dálkově řídících pilotů je vedle identifikačního čísla dálkově řídícího pilota rovněž údaj o tom, zda dálkově řídící pilot je držitelem a) | osvědčení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému v podkategorii A1 a A3 nebo A2 otevřené kategorie provozu bezpilotního systému, | b) | osvědčení o teoretických znalostech potřebných k řízení bezpilotního systému v souladu se standardním scénářem ve specifické kategorii provozu, nebo | c) | potvrzení o způsobilosti k řízení bezpilotního systému ve specifické kategorii provozu.“. |
|
31. | V příloze č. 1 části A se body 3.1 až 3.3.11 zrušují. Dosavadní body 3.4 a 3.5 se označují jako body 3.1 a 3.2. |
32. | V příloze č. 1 části A se bod 3.6 zrušuje. |
33. | V příloze č. 3 částech A až D se dosavadní bod 1 označuje jako bod 1.1. |
34. | V příloze č. 3 částech A až D se v bodě 1.1 slova „anebo poskytování informací známému provozu na letišti a v jeho letištní provozní zóně (ATZ) jiným způsobem v českém jazyce,“ zrušují. |
35. | V příloze č. 3 částech A až D se za bod 1.1 vkládají nové body 1.2 a 1.3, které znějí: „1.2 | provoz stanoviště letových provozních služeb (ATS) poskytujícího tyto služby minimálně v rozsahu letištní letové informační služby (AFIS), |
a) | je-li letiště schváleno pro lety podle přístrojů, | b) | je-li na letišti provozována pravidelná obchodní letecká doprava, nebo | c) | přesáhl-li průměrný roční provoz na neřízeném letišti za poslední 3 kalendářní roky hodnotu 40 tisíc pohybů (vzletů a přistání), nebo |
1.3 | poskytování informací známému provozu na letišti a v jeho letištní provozní zóně (ATZ) jiným způsobem v českém jazyce.“. |
|
36. | V příloze č. 3 části A se body 2 a 3 zrušují. Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 2. |
37. | V příloze č. 3 části B se body 2 a 3 zrušují. Dosavadní body 4 až 13 se označují jako body 2 až 11. |
38. | V příloze č. 3 části B se bod 5 zrušuje. Dosavadní body 6 až 11 se označují jako body 5 až 10. |
39. | V příloze č. 3 části C se bod 3 zrušuje. Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 3. |
40. | V příloze č. 3 části D se bod 3 zrušuje. Dosavadní body 4 až 13 se označují jako body 3 až 12. |
41. | V příloze č. 3 části D se bod 6 zrušuje. Dosavadní body 7 až 12 se označují jako body 6 až 11. |
42. | V příloze č. 14 se slovo „originátor“ zrušuje. |
43. | V příloze č. 14 se slova „stupeň věrohodnosti“ nahrazují slovy „úroveň spolehlivosti“. |
44. | Příloha č. 15 včetně nadpisu zní: „Příloha č. 15 k vyhlášce č. 108/1997 Sb. Vlastnosti údajů o terénu a překážkách (K § 51a odst. 11 zákona) Vlastnosti údajů o terénu | Území vymezené podle § 16g odst. 4, odst. 6 písm. c) a odst. 7 | Území vymezené podle § 16g odst. 6 písm. a) a b) | Území vymezené podle § 16g odst. 6 písm. d) | Území vymezené podle § 16g odst. 8 | Rozteč bodů | nejvíce 3 obloukové vteřiny (přibližně 90 m) | nejvíce 1 oblouková vteřina (přibližně 30 m) | nejvíce 0,6 obloukové vteřiny (přibližně 20 m) | nejvíce 0,3 obloukové vteřiny (přibližně 9 m) | Vertikální přesnost | 0 až 30 m | 0 až 3 m*) | 0 až 0,5 m | 0 až 1 m | Vertikální rozlišení | 1 m | 0,1 m | 0,01 m | 0,1 m | Horizontální přesnost | 0 až 50 m | 0 až 5 m | 0 až 0,5 m | 0 až 2,5 m | Úroveň spolehlivosti | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | Integrita | běžná | význačná | význačná | Význačná | Četnost předávání | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů |
*) Údaje o terénu předávané Ministerstvem obrany nemusí dosahovat uvedené přesnosti v oblastech trvalých lesních porostů. Vlastnosti údajů o překážkách | Území vymezené podle § 16g odst. 4 a odst. 7 | Území vymezené podle § 16g odst. 5 písm. a), b), c), d), e), f) a h) | Území vymezené podle § 16g odst. 5 písm. g) | Území vymezené podle § 16g odst. 8 | Vertikální přesnost | 0 až 30 m | 0 až 3 m | 0 až 0,5 m | 0 až 1 m | Vertikální rozlišení | 1 m | 1 m | 0,1 m | 0,1 m | Horizontální přesnost | 0 až 50 m | 0 až 5 m | 0 až 0,5 m | 0 až 2,5 m | Úroveň spolehlivosti | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | 90 % nebo lepší | Integrita | běžná | význačná | význačná | Význačná | Četnost předávání | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů | 1 ročně, u význačné změny bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů“. |
|