1. | § 1 včetně poznámky pod čarou č. 20 zní: „§ 1 Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie20) a upravuje a) | označení pozemních komunikací, | b) | péči vlastníka o komunikace a jejich evidenci, | c) | technické podmínky pro připojování komunikací a sousední nemovitosti na komunikaci, | d) | stavební úpravy komunikací, | e) | obecné technické požadavky na komunikaci, | f) | uzavírky a objížďky a zvláštní užívání komunikací, | g) | rozsah, způsob a časové lhůty pro odstraňování závad ve sjízdnosti, | h) | styk komunikací s vodními toky, dráhami, inženýrskými sítěmi a jinými vedeními, | i) | kontrolní vážení vozidel a | j) | informační formulář. |
__________ 20) | Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/96/ES ze dne 19. listopadu 2008 o řízení bezpečnosti silniční infrastruktury. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1936 ze dne 23. října 2019, kterou se mění směrnice 2008/96/ES o řízení bezpečnosti silniční infrastruktury. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/54/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních bezpečnostních požadavcích na tunely transevropské silniční sítě.“. |
|
2. | Za § 1 se vkládá nový § 1a, který včetně nadpisu zní: „§ 1a Úvodní ustanovení (1) | Pro účely této vyhlášky se rozumí |
a) | stavbou dálnice, silnice nebo místní komunikace (dále jen „komunikace“) trvalé nebo dočasné zřízení nové komunikace nebo její změny (stavební úpravy) spojené s přestavbou zemního tělesa; přestavbou zemního tělesa se přitom rozumí rozšíření koruny komunikace, změna nivelety nebo přemístění osy komunikace tak, že nelze zachovat původní vnější půdorysné nebo výškové ohraničení, | b) | opravou komunikace změna dokončené stavby, při které se zachovává vnější ohraničení stavby a při které se zlepšují její parametry a zvyšuje bezpečnost provozu, | c) | údržbou komunikace soubor prací, kterými se komunikace udržuje v provozně a technicky vyhovujícím stavu za všech povětrnostních podmínek a odstraňují se vady a nedostatky uvedením do původního stavu, | d) | silnicí pro motorová vozidla silnice nebo místní komunikace, která je označena dopravní značkou „Silnice pro motorová vozidla“ podle zvláštního právního předpisu, | e) | silnicí s neomezeným přístupem každá silnice mimo silnici pro motorová vozidla, | f) | neproměnnými parametry vlastnosti určující dopravně technický stav komunikace neměnící se bez stavebního zásahu (směrové a výškové vedení, šířkové uspořádání, konstrukce vozovky, křížení a objekty), | g) | proměnnými parametry vlastnosti určující stavební stav komunikace, který se mění v čase působením vlivů počasí, dopravního zatížení a stárnutí materiálu (drsnost, podélná a příčná nerovnost, poruchy krytu, únosnost, popřípadě zbytková životnost), | h) | systémy hospodaření s vozovkou poskytující aktuální informace o stavu dálnic a silnic příslušným silničním správním úřadům a správcům těchto komunikací, jejichž účelem je optimalizace stavebních činností na základě získaných údajů a znalostí o dostupných technologiích s cílem dosažení nejlepšího využití vložených prostředků, popřípadě dosažení jiných zvolených priorit, | i) | zranitelnými účastníky silničního provozu chodci, řidiči nemotorových vozidel a řidiči jednostopých motorových vozidel․ |
(2) | Křižovatkou není úrovňové připojení |
a) | polní nebo lesní cesty, | b) | účelové komunikace, která není veřejně přístupná, | c) | zastávky osobní linkové dopravy, čerpací stanice pohonných hmot, motelu, motorestu, parkoviště, odpočívky a podobně, | d) | sousední nemovitosti na silnici nebo na místní komunikaci. |
(3) | Samostatný vyřazovací úsek (klín) sloužící pro výjezd vozidel ze silnice nebo místní komunikace na sousední nemovitost není přídatným pruhem a součástí dotčené komunikace.“. |
|
3. | V nadpise části druhé se za text „§ 9 odst. 6“ vkládají slova „ , § 18m odst. 5 a § 18n odst. 6“. |
4. | V § 6 odst. 1 větě poslední se za slovo „mimořádné“ vkládá slovo „ , podrobné“ a slova „komunikací zařazených do transevropské silniční sítě16)“ se zrušují. |
5. | V § 7a odst. 1 větě druhé se za slovo „správce“ vkládá slovo „pozemní“ a slova „zařazené do transevropské silniční sítě“ se nahrazují slovy „podléhající posuzování bezpečnosti pozemních komunikací“. |
6. | V § 7a se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Je-li předmětem bezpečnostní inspekce úsek pozemní komunikace s tunelem delším než 500 m, pak se provádění bezpečnostní inspekce daného úseku pozemní komunikace účastní též pověřená osoba.“. |
7. | V § 7a odst. 2 se za slovo „provádí“ vkládá slovo „minimálně“. |
8. | Za § 7a se vkládají nové § 7b a 7c, které včetně nadpisů znějí: „§ 7b Posouzení bezpečnosti pozemních komunikací v provozu (K § 18m odst. 5 zákona) (1) | Pozemní komunikace se posuzuje podle kritérií uvedených v příloze č. 12 k této vyhlášce se zvláštním důrazem na bezpečnost pohybu zranitelných účastníků silničního provozu. Pozemní komunikace se posuzuje v dělení na úseky vymezené křižovatkami s jinými silnicemi; křižovatka náleží vždy pouze do jednoho z na sebe navazujících úseků. |
(2) | Posuzovaný úsek dálnice se hodnotí jako úsek s |
a) | vysokou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost nepřevyšuje hodnotu 0,19 a pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, | b) | střední úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,19 a nepřevyšuje hodnotu 0,79 a pokud jej lze hodnotit jako úsek se střední nebo vysokou úrovní bezpečnosti podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, nebo | c) | nízkou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,79 nebo pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií. |
(3) | Posuzovaný úsek silnice I. třídy se směrově oddělenými jízdními pásy se hodnotí jako úsek s |
a) | vysokou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost nepřevyšuje hodnotu 0,34 a pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, | b) | střední úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,34 a nepřevyšuje hodnotu 1,83 a pokud jej lze hodnotit jako úsek se střední nebo vysokou úrovní bezpečnosti podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, nebo | c) | nízkou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 1,83 nebo pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií. |
(4) | Posuzovaný úsek silnice I. třídy bez směrově oddělených jízdních pásů se hodnotí jako úsek s |
a) | vysokou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost nepřevyšuje hodnotu 0,32 a pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, | b) | střední úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,32 a nepřevyšuje hodnotu 1,27 a pokud jej lze hodnotit jako úsek se střední nebo vysokou úrovní bezpečnosti podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, nebo | c) | nízkou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 1,27 nebo pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií. |
(5) | Posuzovaný úsek silnice II. třídy se hodnotí jako úsek s |
a) | vysokou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost nepřevyšuje hodnotu 0,44 a pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, | b) | střední úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,44 a nepřevyšuje hodnotu 1,75 a pokud jej lze hodnotit jako úsek se střední nebo vysokou úrovní bezpečnosti podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, nebo | c) | nízkou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 1,75 nebo pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií. |
(6) | Posuzovaný úsek silnice III. třídy se hodnotí jako úsek s |
a) | vysokou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost nepřevyšuje hodnotu 0,21 a pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, | b) | střední úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 0,21 a nepřevyšuje hodnotu 1,21 a pokud jej lze hodnotit jako úsek se střední nebo vysokou úrovní bezpečnosti podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií, nebo | c) | nízkou úrovní bezpečnosti, pokud relativní nehodovost převyšuje hodnotu 1,21 nebo pokud jej lze takto hodnotit podle souhrnného posouzení podle ostatních kritérií. |
§ 7c Předmět podrobné prohlídky (K § 18n odst. 6 zákona) Předmětem podrobné prohlídky je posouzení úseků pozemních komunikací podle kritérií uvedených v příloze č. 13 k této vyhlášce.“. |
9. | V § 13 odst. 1 a 2 se text „§ 1“ nahrazuje textem „§ 1a“. |
10. | Nadpis § 37 zní: „Předmět auditu bezpečnosti pozemních komunikací (K § 18g odst. 10 zákona)“. |
11. | V § 37 se slova „Minimální rozsah“ nahrazují slovem „Předmětem“, slovo „uveden“ se nahrazuje slovy „posouzení návrhu dokumentace nebo stavby alespoň podle kritérií uvedených“ a text „č. 12“ se nahrazuje textem „č. 14“. |
12. | V § 38a odst. 1 písm. b) se za slovo „provozu“ vkládají slova „se zvláštním zřetelem na zranitelné účastníky silničního provozu“. |
13. | Za § 38b se vkládá nový § 38c, který včetně nadpisu zní: „§ 38c Kritéria pro posouzení předpokládaných dopadů připravovaného záměru na bezpečnost silničního provozu (K § 18g odst. 10 zákona) Kritéria pro posouzení předpokládaných dopadů připravovaného záměru na bezpečnost silničního provozu jsou a) | převažující povaha dopravy, charakter provozu na řešeném úseku, respektive v řešené oblasti stavbou ovlivněné, | b) | celková intenzita dopravy a podíl nákladní dopravy nad 3,5 tuny, skladba účastníků silničního provozu, včetně zranitelných účastníků silničního provozu, na řešeném úseku, | c) | počty a závažnost dopravních nehod na současné infrastruktuře, která má být nahrazena či obnovena, za období nejméně předchozích 3 let, | d) | předpokládané dopady záměru z hlediska zlepšení parametrů skladebních prvků komunikace rizikových z hlediska nehodovosti a porovnání jednotlivých variant řešení, jsou-li uvažovány, s možným vývojem v případě, že záměr nebude realizován, | e) | předpokládané cílové hodnoty nehodovosti v jednotlivých variantách řešení, jsou-li uvažovány, a porovnání s možným vývojem v případě, že záměr nebude realizován, | f) | hustota realizovaných připojení na pozemní komunikaci a typy těchto připojení, relativní porovnání počtu připojení k délce pozemní komunikace, | g) | přizpůsobení jednotlivých variant, jsou-li uvažovány, sezónnosti a klimatickým podmínkám, | h) | možnosti pro odstavení vozidel pro realizaci bezpečnostní přestávky v blízkosti řešeného úseku, ať již existující nebo prokazatelně plánované, a | i) | další okolnosti, které mohou mít vliv na bezpečnost silničního provozu.“. |
|
14. | V příloze č. 6 a příloze č. 8 se slova „a spojů“ zrušují. |
15. | Příloha č. 12 včetně nadpisu zní: „Příloha č. 12 k vyhlášce č. 104/1997 Sb. Kritéria pro hodnocení bezpečnosti pozemních komunikací z hlediska rizika dopravních nehod a z hlediska závažnosti jejich dopadů (K § 18m odst. 5 zákona) 1. | celková intenzita silniční motorové dopravy a podíl nákladní dopravy nad 3,5 tuny na posuzovaném úseku dle posledního realizovaného sčítání dopravy | 2. | intenzita pohybu zranitelných účastníků silničního provozu | 3. | relativní nehodovost R vypočtená dle vzorce kde: N je počet nehod za sledované období, I je roční průměr denních intenzit z posledního provedeného respektive dostupného sčítání dopravy [počet vozidel / 24 hodin], L je délka úseku [km] a t je sledované období [rok] |
4. | posouzení dostatečnosti instalovaného svislého a vodorovného dopravního značení |
5. | posouzení dopravně technického stavu pozemní komunikace |
6. | další okolnosti, které mohou mít vliv na bezpečnost pozemní komunikace“. |
|
16. | Za přílohu č. 12 se doplňují přílohy č. 13 a 14, které včetně nadpisů znějí: „Příloha č. 13 k vyhlášce č. 104/1997 Sb. Kritéria pro posouzení úseku pozemní komunikace v rámci podrobné prohlídky (K § 18n odst. 6 zákona) 1. | stavebně-technický stav pozemní komunikace |
2. | posouzení dostatečnosti instalovaného svislého a vodorovného dopravního značení |
3. | způsob zajištění přechodu komunikace do zastavěného území |
4. | způsob zajištění bezpečnosti pohybu zranitelných účastníků silničního provozu ve vztahu k jejich intenzitě |
5. | hustota realizovaných připojení na pozemní komunikaci a typy těchto připojení, relativní porovnání počtu připojení k délce pozemní komunikace |
6. | posouzení stavu zabezpečení železničního přejezdu, úhlu křížení a dostatečnosti rozhledových poměrů, pokud se na dané pozemní komunikaci nachází železniční přejezd |
7. | výskyt mostů a tunelů na posuzovaném úseku a posouzení vlivu stavebně-technického stavu mostu nebo tunelu na bezpečnost pozemní komunikace |
8. | pevné překážky v blízkosti pozemní komunikace a uvedení skutečnosti, zda jsou chráněné svodidly, zábradlím či jinými prvky pasivní bezpečnosti nebo chráněné nejsou |
9. | stav silniční vegetace se zvláštním zaměřením na vegetaci ovlivňující rozhledové poměry |
10. | další okolnosti, které mohou mít vliv na bezpečnost pozemní komunikace |
Příloha č. 14 k vyhlášce č. 104/1997 Sb. Předmět auditu bezpečnosti pozemních komunikací I. Kritéria pro posouzení návrhu dokumentace záměru 1. | Přehledná a celková situace stavby komunikace, sezónní a klimatické podmínky a povětrnostní podmínky | 2. | Uspořádání křižovatek a úrovňových křížení a jejich vzdálenosti | 3. | Šířkové uspořádání prostoru komunikace | 4. | Vhodnost zvolené návrhové kategorie komunikace s ohledem na navazující úseky a očekávanou skladbu a intenzitu dopravního proudu | 5. | Způsob začlenění předmětné stavby do stávající sítě, včetně hodnocení dopadu na bezpečnost komunikací | 6. | Základní dopravně inženýrské charakteristiky navrhované stavby | 7. | Směrové a výškové vedení trasy a jejich kombinace | 8. | Rozhledové poměry | 9. | Způsob zajištění přechodu komunikace do zastavěného území | 10. | Potřeby účastníků silničního provozu, zejména zranitelných účastníků silničního provozu | 11. | Možnosti a dopady veřejné dopravy |
II. Kritéria pro posouzení návrhu projektové dokumentace 1. | Parametry návrhových prvků, včetně zemního tělesa a odvodnění |
2. | Správnost, logická návaznost a konzistence svislého a vodorovného dopravního značení, včetně možnosti předjíždění |
4. | Bezprostřední okolí komunikace a pevné překážky |
7. | Potřeby účastníků silničního provozu, zejména zranitelných účastníků silničního provozu |
8. | Parkovací a odstavné plochy |
9. | Aplikace prvků pasivní bezpečnosti |
10. | Případná místní a přechodná úprava na komunikaci |
11. | Výsledky předchozí fáze auditu bezpečnosti pozemní komunikace |
III. Kritéria pro posouzení provedené stavby pro zkušební provoz 1. | Bezpečnost účastníků silničního provozu, zejména zranitelných účastníků silničního provozu, a viditelnost za různých podmínek |
2. | Správnost užití a provedení dopravního značení a příslušenství komunikací, včetně světelného signalizačního zařízení sloužícího k řízení provozu průjezdního úseku dálnic a silnic |
5. | Existující pevné překážky |
6. | Viditelnost a rozhledové poměry |
7. | Aplikace prvků pasivní bezpečnosti |
9. | Výsledky předchozích fází auditu bezpečnosti pozemní komunikace |
IV. Kritéria pro posouzení dokončené stavby pro kolaudační souhlas 1. | Celková bezpečnost silničního provozu |
2. | Situace širších vztahů komunikace |
3. | Potřeby všech účastníků silničního provozu, zejména zranitelných účastníků silničního provozu |
4. | Viditelnost a rozhledové poměry |
5. | Bezprostřední okolí komunikace a pevné překážky |
6. | Aplikace prvků pasivní bezpečnosti |
7. | Správnost, konzistence a logičnost dopravního značení |
8. | Výsledky předchozích fází auditu bezpečnosti pozemní komunikace“. |
|